Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Drain it.

    排幹。

  • Drain.

    排水。

  • What's she doing?

    她在幹什麼?

  • What's she doing?

    她在幹什麼?

  • Drain the, oh my God.

    我的天啊

  • You killing me woman.

    你殺了我的女人。

  • Haiya, drain the.

    海雅,排水。

  • She.

  • The rice.

    米飯

  • She draining rice with colander.

    她用笸籮瀝乾米飯。

  • Hai.

  • Hello, my name is Uncle Roger.

    你好,我是羅傑叔叔。

  • Today I will react to a video sent to me by a fan.

    今天,我將對一位粉絲髮給我的視頻做出迴應。

  • It's the BBC Good Food, how to make egg fried rice video.

    這是 BBC Good Food 如何製作蛋炒飯的視頻。

  • What is BBC?

    什麼是 BBC?

  • Let me see.

    讓我看看

  • Is it like something dirty, like big black.

    是髒東西嗎?

  • Oh, it's the British Broadcasting Corporation.

    哦,是英國廣播公司。

  • Okay, okay.

    好吧 好吧

  • That BBC is okay.

    BBC 還不錯。

  • Uncle Roger, not into the other BBC.

    羅傑叔叔,不喜歡 BBC 的其他節目。

  • Let's play the video.

    播放視頻

  • Egg fried rice.

    蛋炒飯

  • Don't be afraid.

    別害怕

  • This is really simple.

    這其實很簡單。

  • It's cheap.

    它很便宜。

  • It's delicious, really satisfying.

    它很美味,真的很令人滿意。

  • Rice.

    米飯

  • Don't be afraid.

    別害怕

  • Don't be afraid.

    別害怕

  • Who afraid of egg fried rice?

    誰害怕蛋炒飯?

  • It's the most common dish.

    這是最常見的菜餚。

  • Everybody eat egg fried rice.

    大家都吃蛋炒飯

  • Who afraid?

    誰害怕?

  • Why are you afraid of egg fried rice?

    你為什麼害怕蛋炒飯?

  • Where your courage?

    你的勇氣在哪裡?

  • Uncle Roger scare ghost, but you scare egg fried rice.

    羅傑叔叔嚇唬鬼,你卻嚇唬蛋炒飯。

  • Failure.

    失敗。

  • This is really simple.

    這其實很簡單。

  • It's cheap.

    它很便宜。

  • It's delicious, really satisfying.

    它很美味,真的很令人滿意。

  • And it's like a takeaway, but you haven't paid eight quid for it.

    它就像一份外賣,但你並沒有為此支付 8 英鎊。

  • Who pay eight pound for takeaway egg fried rice?

    誰會花八英鎊買外賣蛋炒飯?

  • My God.

    我的天啊

  • They think money go on three paying eight pound for egg fried rice.

    他們認為蛋炒飯三塊錢一斤,八塊錢一斤。

  • Haiya.

    海雅

  • So a lot of people get afraid of cooking with rice, but you can follow a really simple rule, which is for every one part rice you have, you need two parts water.

    是以,很多人害怕用大米做飯,但你可以遵循一個非常簡單的規則,那就是每一份大米需要兩份水。

  • It's as simple as that.

    就這麼簡單。

  • Who?

    誰?

  • Why you measure water with cup?

    為什麼要用杯子量水?

  • Just use finger.

    用手指就可以了。

  • Finger.

    手指

  • You put rice, put water until finger.

    你放米,放水,直到手指。

  • First joint the finger.

    首先接合手指。

  • That's how you measure the water, not with British teacup.

    這就是量水的方法,而不是用英國茶杯。

  • Haiya.

    海雅

  • First step all wrong already.

    第一步已經全錯了。

  • I am not confident this video is gonna be good.

    我對這段視頻的品質沒有信心。

  • Enough rice for around two people.

    米飯足夠兩個人食用。

  • So now the rice is on.

    現在米飯開始了。

  • Wait, so you don't wash the rice?

    等等,你不洗米?

  • How you don't wash the rice?

    你怎麼不洗米?

  • Just cook the rice, not the rice stinky like you.

    只要把米煮熟,不要像你一樣把米煮臭了。

  • Where you learn how to make rice?

    你在哪裡學會做米飯的?

  • Some white people cooking school or something.

    一些白人烹飪學校什麼的。

  • So now the rice is on.

    現在米飯開始了。

  • It's time to crack on with the eggs.

    是時候下蛋了。

  • Oh, ha ha, crack on.

    哦,哈哈,繼續。

  • I see what you're doing.

    我知道你在做什麼。

  • So punny, so humorous.

    如此雙關,如此幽默。

  • I dying laughing.

    我快笑死了。

  • I dead now.

    我現在死了

  • I've got a frying pan here.

    我這裡有一個煎鍋。

  • Get that onto a medium heat and then just add a little bit of oil.

    用中火加熱,然後加入少許油。

  • So let that heat up.

    所以,讓它熱起來吧。

  • One.

    一個

  • Okay.

    好吧

  • Egg and egg white.

    雞蛋和蛋白

  • I'm gonna try and do this one handed.

    我要試著單手操作。

  • Oh.

    哦。

  • Okay, that pretty impressive.

    好吧,真是令人印象深刻。

  • Pretty impressive.

    令人印象深刻。

  • I give you that.

    我給你。

  • It halfway.

    半途而廢。

  • Once it's on a simmer, you wanna cook it for around 10 minutes.

    煮沸後,再煮 10 分鐘左右。

  • You know what I don't like?

    你知道我不喜歡什麼嗎?

  • Uncle Roger don't like induction stove.

    羅傑叔叔不喜歡電磁爐

  • You know, those stove with no fire.

    你知道,那些沒有火的爐子。

  • Uncle Roger need the fire.

    羅傑叔叔需要火

  • Who use induction stove?

    誰在使用電磁爐?

  • It's so lame.

    太遜了

  • So not satisfying.

    太不令人滿意了。

  • You go camping, you set up campfire.

    你去露營,就得升起篝火。

  • You don't set up camp induction stove.

    你不需要架設營地電磁爐。

  • Oh, come everybody, come, come.

    哦,大家都來吧,來吧,來吧。

  • Sit around this camp induction stove.

    圍坐在這個野營電磁爐旁。

  • Let's tell story.

    講故事吧

  • Let's make marshmallow. 10 minutes.

    我們來做棉花糖10分鐘

  • Whang your eggs in.

    把雞蛋放進去

  • Whang your...

    Whang your...

  • What?

    什麼?

  • What she say?

    她怎麼說?

  • What she say?

    她怎麼說?

  • Whang your eggs in.

    把雞蛋放進去

  • Whang your eggs in.

    把雞蛋放進去

  • Don't put whang anywhere near your egg fried rice.

    蛋炒飯附近不要放黃油。

  • Don't whang anything in kitchen, okay?

    別在廚房裡亂搞,好嗎?

  • That's how I got fired from Chinese restaurant.

    我就是這樣被中餐館解僱的。

  • Onto a plate, leave it to one side.

    放到盤子裡,放在一邊。

  • Okay.

    好吧

  • Okay, rice.

    好吧,大米。

  • We are looking good.

    我們看起來不錯。

  • The rice not looking good.

    米飯不好吃

  • You lying to people.

    你騙人

  • So wet.

    好溼啊

  • Drain it.

    排幹。

  • Drain.

    排水。

  • What she doing?

    她在幹什麼?

  • What she doing?

    她在幹什麼?

  • Drain the...

    排幹...

  • Oh my God.

    我的天啊

  • You killing me woman.

    你殺了我的女人。

  • Haiya, drain the...

    Haiya, drain the...

  • She...

    她...

  • The rice.

    米飯

  • She draining rice with colander.

    她用笸籮瀝乾米飯。

  • Hai...

    海...

  • How can you drain rice with colander?

    如何用笸籮瀝乾米飯?

  • This is not pasta.

    這不是意大利麵。

  • I never seen anyone drain rice.

    我從沒見過有人把米飯瀝乾。

  • Is your rice too wet?

    米飯太溼了嗎?

  • You fucked up.

    你搞砸了

  • Don't bring colander into your rice cooking.

    煮飯時不要用笸籮。

  • Haiya.

    海雅

  • Get a nice rice cooker.

    買個好電鍋

  • Don't mess with sauce pan like this lady here.

    不要像這位女士一樣亂用調味鍋。

  • Don't mess with colander.

    不要弄亂笸籮。

  • If your rice too wet, you recook the rice.

    如果米飯太溼,可以重新煮。

  • No way to save wet rice.

    無法保存溼米。

  • Has quite a lot of starch in it, which will make it...

    其中含有大量澱粉,這將使它...

  • What the hell?

    搞什麼鬼?

  • What the hell?

    搞什麼鬼?

  • Uncle Roger so upset, I put my leg down from chair.

    羅傑叔叔很生氣,我把腿從椅子上放了下來。

  • Why you running water through...

    你為什麼要把水流過...

  • You ruining the rice.

    你毀了米飯

  • First you use colander to dry the rice and then you put water.

    首先用笸籮把米淘幹,然後放水。

  • Then why bother drying the rice?

    那為什麼還要晾晒大米呢?

  • Who cook rice like this?

    誰會這樣煮飯?

  • How did this woman get on BBC food?

    這個女人是怎麼上 BBC 食品節目的?

  • They never ask Uncle Roger.

    他們從沒問過羅傑叔叔

  • Uncle Roger teach masterclass on making rice, but this woman, colander on the rice, then water through the rice.

    羅傑大叔教大師傅做米飯,但這個女人,先用笸籮淘米,再用水淘米。

  • This is...

    這是...

  • Oh no.

    哦,不

  • Uncle Roger sad now.

    羅傑叔叔現在很傷心。

  • Oh no.

    哦,不

  • Okay now, and then just add your garlic and ginger.

    現在好了,然後加入大蒜和生薑。

  • Garlic, ginger.

    大蒜、生薑

  • Okay.

    好的

  • Classic, classic Asian seasoning.

    經典、經典的亞洲調味料。

  • Okay.

    好的

  • This one okay.

    這個可以。

  • And then you want to put all the other ingredients in.

    然後再放入其他配料。

  • Rice.

    米飯

  • Oh, the sad gloopy rice that ran through colander.

    哦,那些從笸籮裡流出來的米飯真讓人傷心。

  • The egg.

    雞蛋

  • Spring onions.

    洋蔥

  • And peas.

    還有豌豆

  • And then you just want to stir it all together and cook it through.

    然後攪拌均勻,煮熟即可。

  • For about three to five minutes.

    大約三到五分鐘。

  • This look okay, but look too healthy.

    這看起來還行,但太健康了。

  • Wear your MSG.

    穿上你的 MSG。

  • You don't use MSG how to make good egg fried rice.

    不放味精,蛋炒飯才好吃。

  • This is just white people egg fried rice.

    這只是白人蛋炒飯。

  • MSG is the king of flavor.

    味精是調味之王。

  • If you sad in life, use MSG.

    人生若只如初見,何事秋風悲畫扇。

  • If you happy in life, use MSG.

    人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  • Put MSG in everything.

    什麼都放味精

  • It'll turn it better.

    它會變得更好。

  • You just get a baby, put MSG on baby.

    你剛有了孩子,就給孩子放味精。

  • You'll be better baby, smarter.

    你會變得更好,更聰明。

  • And that's done.

    就這麼定了。

  • Time to plate up.

    是時候裝盤了。

  • The colors are still vibrant.

    色彩依然鮮豔。

  • Oh no.

    哦,不

  • Oh no.

    哦,不

  • No.

  • No.

  • No.

  • No.

  • No.

  • No.

  • You're using metal to scrape your saucepan.

    你在用金屬刮鍋。

  • Haiyaa.

    Haiyaa.

  • This is nonstick saucepan.

    這是不粘鍋。

  • Cannot use metal.

    不能使用金屬。

  • Haiyaa.

    Haiyaa.

  • Your parents never teach you.

    你的父母從未教過你

  • If I use metal on saucepan at home growing up, I will be this old.

    如果我從小就在家裡用金屬鍋,那我就這麼大了。

  • No more parents.

    沒有父母了

  • Why are you orphan?

    你為什麼是孤兒?

  • I use metal on saucepan.

    我用金屬鍋。

  • Mom don't want me anymore.

    媽媽不要我了

  • Very few things break Asian people heart.

    很少有事情能讓亞洲人心碎。

  • One is when your rice run out.

    一是當你的大米用完時。

  • Number two is when you scrape pan with metal spoon.

    第二步是用金屬勺刮平底鍋。

  • First my wife leave me, now you scrape pan with metal.

    先是我妻子離開我,現在你又用金屬刮平底鍋。

  • Haiyaa.

    Haiyaa.

  • Uncle Roger wanna suicide.

    羅傑叔叔想自殺

  • So delicious.

    太好吃了

  • I'm very proud of myself.

    我為自己感到驕傲。

  • Why you proud of yourself?

    你為什麼為自己感到驕傲?

  • You, you messed up everything.

    你,你把一切都搞砸了

  • You scrape saucepan with metal.

    用金屬刮鍋

  • You dry the rice and wet the rice and dry the rice with colander.

    你把米晾乾,把米弄溼,然後用笸籮把米晾乾。

  • You don't use MSG.

    你不用味精。

  • Why this woman proud of herself?

    這個女人為什麼為自己感到驕傲?

  • Egg fried rice.

    蛋炒飯

  • Uncle Roger know how to make egg fried rice and Uncle Roger three year old.

    羅傑叔叔會做蛋炒飯,而羅傑叔叔只有三歲。

  • And this lady, I don't know, 34, making egg fried rice on induction hob.

    還有一位女士,不知道34歲,在電磁爐上做蛋炒飯。

  • Oh, I'm so proud of myself.

    哦,我真為自己感到驕傲。

  • BBC Good Food, this is not good video.

    BBC Good Food,這不是好視頻。

  • People use this video, make egg fried rice, and they think egg fried rice disgusting.

    人們用這段視頻做蛋炒飯,覺得蛋炒飯很噁心。

  • Not good for Chinese culture.

    對中國文化不利。

  • BBC Good Food, next time you want to make egg fried rice video, ask Uncle Roger.

    BBC Good Food,下次想製作蛋炒飯視頻時,請向羅傑叔叔諮詢。

  • Uncle Roger teach you proper technique, the Asian way.

    羅傑叔叔會用亞洲的方式教你正確的技巧。

  • Follow me on Instagram.

    在 Instagram 上關注我。

  • This is my Instagram.

    這是我的 Instagram。

  • It's my nephew Nigel.

    這是我侄子奈傑爾。

  • He set up Instagram for me.

    他為我建立了 Instagram。

  • He manage my Instagram, but follow the Instagram.

    他管理我的 Instagram,但關注 Instagram。

  • Bye bye.

    再見

Drain it.

排幹。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔

羅傑大叔被這段蛋炒飯視頻嚇壞了(BBC Food) (Uncle Roger DISGUSTED by this Egg Fried Rice Video (BBC Food))

  • 8 0
    許柏鈞 發佈於 2024 年 09 月 19 日
影片單字