Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi, AD, Lily Collins here and welcome to the set of Emily in Paris.

    嗨,助理導演,我是莉莉-柯林斯 歡迎來到《艾米麗在巴黎》的拍攝現場

  • So here we find ourselves in Agence Groteau, formerly known as Savoir, which is a very important and special set for me because it's where Emily really found her footing and groundedness in Paris. I mean, let's not lie, a lot of adventure happens in these rooms.

    在這裡,我們來到了格羅託事務所,它的前身是 Savoir,這對我來說是一個非常重要和特別的場景,因為艾米莉在這裡真正找到了她在巴黎的立足點和根基。我的意思是,不瞞你說,很多冒險都發生在這些房間裡。

  • I'm going out to lunch, a long lunch with wine.

    我要出去吃午飯,一頓有紅酒的漫長午餐。

  • It's 11 a.m.

    現在是上午 11 點。

  • Well, c'est la vie!

    這就是生活!

  • I was so amazed at how big this set was the first time I ever saw it. I didn't realize that each of us would get our own office and that it would be so spread out and it would look so livable. We joked that we would put mattresses in here and actually sleep here because the crown molding, the colors, it's so calm, the floor, everything about it felt as though they'd just taken a Parisian apartment and put it into an office workspace. So my mind was blown. They're chandeliers. I mean, they really went above and beyond on this set.

    第一次看到這套傢俱時,我對它的大小感到非常驚訝。我沒想到我們每個人都會有自己的辦公室,而且會如此寬敞,看起來如此宜居。我們開玩笑說,我們會在這裡放上床墊,然後真的睡在這裡,因為這裡的皇冠造型、顏色、它的沉穩、地板,一切的一切都讓人感覺就像他們把巴黎的公寓改建成了辦公室工作區。我被震撼了吊燈我的意思是,他們在這個場景上真的做得很好

  • In terms of the agency, you know, I really talked a lot about finding this Hausmanian building. You know, Hausman did all this fantastic architecture all through Paris and I love his buildings.

    在機構方面,你知道,我真的談了很多關於尋找豪斯曼式建築的事情。豪斯曼在巴黎設計了很多很棒的建築,我很喜歡他的建築。

  • When we found the exterior of the agency, which is Place Valois in Paris, my aim was to mix and match the exterior with the interior. So we survey all the windows and we adjust the whole set inside according to the space and the backing. What you see here is the real backing, Place Valois, inside a real place, never existed.

    當我們找到位於巴黎瓦盧瓦廣場的機構外觀時,我的目標是將外觀與內部進行混搭。是以,我們調查了所有的窗戶,並根據空間和背景調整了室內的整體佈景。你在這裡看到的是真實的背景,瓦盧瓦廣場,在一個真實的地方,從未存在過。

  • Here we like to call it the bullpen. Luc sits over there, Julien sits over there, and if we make our way in this direction, we have my office. It looks pretty much the same from season one. There's usually a few little knickknacks that change on the desk because obviously one would acquire more things. But for Emily Cooper, I like to think it's pretty darn clean most of the time.

    這裡我們稱之為 "牛棚呂克坐在那邊 朱利安坐在那邊 如果我們朝這個方向走 就到了我的辦公室從第一季開始,這裡看起來就沒怎麼變過桌子上通常會有一些小玩意兒 因為很明顯一個人會獲得更多的東西但對於艾米麗・庫珀來說 我覺得大部分時間都是很乾淨的

  • And what I find to be really cool, it's all in the details. We have Agence Grotteaux cards.

    我覺得最酷的是細節。我們有 Agence Grotteaux 的卡片。

  • We have papers with our names on it. We have envelopes. They literally make a deck for each brand that we're pitching, if they're real or fabricated, just in case one of us chooses to open it in a scene and use it as a prop. Like I said, attention to detail is so impressive on this.

    我們有寫著自己名字的紙張。我們有信封。他們為我們推銷的每一個品牌都做了一套,不管是真實的還是捏造的,以防我們中的一個人在場景中打開作為道具使用。就像我說的,對細節的關注令人印象深刻。

  • Season four, Alfie, for the first time it comes to the agency, which to me is one of my favorite sets on the show. I come into the scene at the agency to take on a new deal and I'm not too impressed by the ideas that Emily's brought to the table. But obviously she comes through and delivers.

    第四季,《阿爾菲》,第一次來到經紀公司,這是我在劇中最喜歡的場景之一。我來到經紀公司接手一單新生意 我對艾米麗帶來的點子印象不深但很顯然,她完成了任務。

  • We have the conference room, which is sometimes the bane of our existence because we usually have so many cast members and there's so many angles that we're shooting. We're usually in there for a couple of hours. And it's where I had my first pitch meeting where I was pitching myself as Emily Cooper coming to Savoir, which was a very monumental scene for me.

    我們有一間會議室,它有時是我們的命根子,因為我們通常有很多演員,有很多拍攝角度。我們通常要在裡面待上幾個小時。我就是在那裡開了我的第一次推銷會 我在會上推銷我自己 扮演艾米莉-庫珀來到 "救世主" 這對我來說是個非常有紀念意義的場景

  • I'm Emily Cooper and I'm so excited to be here in Paris.

    我是艾米麗-庫珀(Emily Cooper),很高興來到巴黎。

  • These are technically awards that our company has won for best marketing, which I just realized are fabricated for our show. Apparently Agence Groteau is doing a good job.

    從技術上講,這些都是我們公司獲得的最佳營銷獎,而我剛剛意識到,這些獎項都是為我們的展會捏造的。顯然,格羅託公司幹得不錯。

  • And if you keep following me this way, we have a fully functioning kitchen over here and the door to my boss's office, Sylvie. Now she'd probably kill me for taking you in here, but I'm going to do it anyway, so come on in.

    如果你繼續跟著我走 我們這裡有一個功能齊全的廚房 還有我老闆西爾維辦公室的門我帶你進來她可能會殺了我 但我還是要這麼做,進來吧

  • Sylvie, just curious...

    西爾維,只是好奇...

  • It's customary to knock, wait for a reply, then enter.

    按照慣例,先敲門,等待迴應,然後進入。

  • Busy.

    忙。

  • This office is where I have done many pitches to Sylvie. It's where she's yelled at me, told me I'm not doing a good job, told me I'm doing a better job, where I fought with my coworkers. But this is where she sits and usually it's not my view. So I feel like today

    在這間辦公室裡,我曾多次向西爾維投懷送抱。她在這裡對我大吼大叫,說我做得不好,說我做得更好,我在這裡和同事吵架。但這是她坐的地方,通常我看不到。所以我覺得今天

  • I'm, I don't know, I have the upper hand a little bit. But this office is also very calming to me. I love the colors, I love the aesthetic. I think it's really interesting what Anne has done with this office when it went from Savoir to Agence Groteau and how she changed it.

    我,我不知道,我佔了點上風。但這間辦公室也讓我很平靜。我喜歡它的顏色,喜歡它的美感。從 Savoir 到 Agence Groteau,安妮對這間辦公室做了哪些改變,我覺得非常有趣。

  • I wanted different rooms to be really separate, to give a depth of field. And for Emily, she's like very girly, so the color is slightly pink, but you don't really see it. And from that I went to Sylvie, which is a bit colder, because she's colder. The conference room was a challenge. The blue, it gives a very big contrast with the other open space. That's something I really like to do, is working on colors.

    我想把不同的房間分開,這樣就有了景深。對於艾米莉來說,她非常少女,所以顏色略帶粉色,但你並不太看得出來。然後我又去了西爾維,她更冷一些,因為她更冷。會議室是個挑戰。藍色與其他開放空間形成了強烈的對比。這是我非常喜歡做的事情,就是在色彩上下功夫。

  • Bon appétit, ladies.

    祝你們用餐愉快,女士們。

  • Bon appétit. I'd bon appétit him.

    祝你好胃口祝他胃口好

  • That set was, at the beginning of the first season, a real set. We use a restaurant on the Place de l'Estrapade, and we use the inside as well. And then the next year, we decided to make it bigger inside.

    在第一季開始時,那個場景是一個真正的場景。我們用的是埃斯特拉帕德廣場上的一家餐廳,裡面也是。第二年,我們決定把裡面做得更大一些。

  • And Siobel made sure that we could have a fully functional kitchen, so we could have a Michelin star chef that actually created an entire menu just for the restaurant. The plates actually exist, but only in the story. So whenever we're done shooting, I just eat the plates.

    西奧貝爾確保我們能有一個功能齊全的廚房,這樣我們就能請到一位米其林星級大廚,他實際上是專門為餐廳設計了一份完整的菜單。這些盤子實際上是存在的,但只存在於故事中。所以每當我們拍完,我就吃盤子。

  • So we had red color matching the outside. And then when Israël's mother, Gigi, came in the script, we decided to change a bit the look of it. So we changed the tablecloths, we moved the chairs, we made the round table instead of just a banquette. And the colors changed slightly. Diane wanted something a bit more subtle, more earthy, more Normandy.

    所以我們採用了與外觀相匹配的紅色。當伊斯拉的母親吉吉出現在劇本中時,我們決定稍微改變一下外觀。所以我們換了桌布,挪動了椅子,做了圓桌,而不僅僅是長條桌。顏色也略有改變黛安想要更微妙 更樸素 更諾曼底的顏色 Diane wanted something a bit more subtle, more earthy, more Normandy.

  • So that's how it evolved.

    這就是它的演變過程。

  • This place got pretty posh.

    這地方真豪華

  • And maybe now it will evolve again. We don't know what happened to Gabriel.

    也許現在它會再次進化我們不知道加百利怎麼了

  • We're about to start shooting again. And whenever I'm starting a scene inside the restaurant and I'm like storming out the restaurant, we cut. And two weeks later, I shoot it in the actual Place de l'Estrapade. It's a bit weird in terms of continuity, but yeah, it's the magic, I guess.

    我們又要開拍了每當我在餐廳裡開始一場戲 我就像要衝出餐廳一樣 我們就停拍兩週後,我就在Estrapade廣場開拍了就連續性而言,這有點奇怪,但我想,這就是魔力吧。

  • And finally, we are in my fabulous apartment, which appears a little larger on camera. It's a confined space.

    最後,我們來到了我的豪華公寓,在鏡頭前它顯得有點大。這是一個狹小的空間。

  • Emily's apartment was inspired by the Champslysées, the mage rooms that were on the very top floors of Parisian buildings that still exist. They have great views. They have pitched ceilings.

    艾米麗公寓的設計靈感來源於香榭麗舍大街,也就是現在仍然存在的巴黎建築頂層的法師房。它們視野開闊。它們有傾斜的天花板。

  • They're super romantic.

    他們超級浪漫。

  • Oh my God, I feel like Nicole Kidman in Moulin Rouge.

    天哪,我感覺自己就像紅磨坊裡的妮可-基德曼。

  • The stairs from the first season to the second season, we had to build it because the people who ran the stairs in the real location decided to paint it and renovate it. So we had no more continuity with our show. So we decided to build it. So you have the stairs that we built on stage from scratch to be able to have it on the second season the same.

    從第一季到第二季的樓梯,都是我們自己搭建的,因為在真實地點經營樓梯的人決定粉刷和翻新它。所以我們的節目沒有了連續性。所以我們決定建造它。是以,我們在舞臺上從零開始搭建了樓梯,以便在第二季中保持不變。

  • As an example of Easter eggs, in Gabrielle's apartment, we decided to make an homage to

    作為復活節彩蛋的一個例子,在 Gabrielle 的公寓裡,我們決定向

  • Darren Star, the showrunner. And there is a poster where Darren is a jazz musician.

    達倫-斯達,節目主持人。還有一張達倫是爵士樂手的海報。

  • It's in the bedroom of Gabrielle. And I don't think anyone noticed that this name is big on the wall.

    在加布裡埃爾的臥室裡我想沒有人注意到這個名字在牆上很醒目。

  • After we'd been filming there a while, I sort of looked at it. I was like, wait a second, there's my name on that picture.

    我們在那裡拍攝了一段時間後,我看了看照片。我想,等一下,照片上有我的名字。

  • Little things have changed here and there because they would, seeing as though Mindy and Emily have acquired more memories and adventures. And this is actually really fun.

    因為明迪和艾米麗有了更多的回憶和冒險,所以這裡和那裡的小事情都發生了變化。這其實真的很有趣。

  • I noticed this when we came this year, that they had put our Polaroids up on this pole.

    今年我們來的時候我就注意到了,他們把我們的寶麗來照片掛在了這根柱子上。

  • We were just becoming close friends and it was so fun to just explore Paris together in a way that neither of us ever had. So I love these little memories. There's a few other ones scattered around, but these are perfect placement.

    我們剛剛成為親密的朋友,一起探索巴黎的樂趣是我們從未有過的。所以我喜歡這些小回憶。還有一些其他的照片散落在各處,但這些都是完美的擺放。

  • Also behind me, the fashion wardrobe, which, you know, it's a little small. I like to think that downstairs, maybe we have like a storage facility or maybe some of the floorboards open up and there's like all of our stuff jammed in there. There are some of my running looks. There's outfits like this was at Versailles. This was in Provence. And so it's nice to see that we get to incorporate our actual outfits. Same with the shoes, of course. It's nice to have little props from each season so that it really feels like a home. Tiny bed. It is a tiny bed. It only took us until this season to realize that the couch actually pulls out into a bed, because we've never really shot there as a bed before. We always just assumed that we both shared the bed. And I walked into set one day and Ashley and

    我身後是時尚衣櫥,有點小。我想樓下可能是個儲藏室 或者有些地板是打開的,我們的東西都塞在裡面。這是我的一些跑步造型這是在凡爾賽宮穿的衣服這是在普羅旺斯所以很高興看到我們能把自己的服裝融入其中當然,鞋子也一樣每個季節都有一些小道具,感覺就像一個家一樣。小床這是張很小的床。直到這一季,我們才意識到沙發其實可以拉出來變成一張床,因為我們以前從來沒有把那裡當床拍過。我們一直以為我們倆共用一張床。有一天我走進片場,阿什利和

  • I were like, why is there a bed here? And they said, well, obviously one of you sleeps on the couch and our minds were pretty blown.

    我就問,這裡怎麼有張床?他們說,很明顯,你們中有一個人睡在沙發上。

  • Oh, shit.

    哦,該死

  • Em? Hi. Hey, hi. What's up?

    小艾?嗨,嗨Hey, hi. What's up?

  • I think the experience shooting in Amy's apartment is always, always intimate. Even if the scene's not meant to be intimate, it's intimate. We've got all the crews in there and everyone's kind of running around. And until they say action, you're always going to be in someone's way. It's just kind of like make yourself as small as possible. And then when it's time to go get in there, get the job done and try and get out unscathed.

    我認為在艾米的公寓裡拍攝的經歷總是非常親密的。即使場景並不親密,但也很親密。我們所有的工作人員都在裡面 每個人都在跑來跑去在他們說開始之前,你總是會擋到別人的路。這就像把自己變得越小越好然後到了該上場的時候,完成任務,儘量毫髮無損地離開。

  • Honestly, I haven't really used this kitchen that much. I think Ashley's probably used it more than I have, but I have used it enough to tell you that it's a working kitchen. The faucet works, same as the bathroom. At the beginning of season three, when I was in the bathroom freaking out to myself in the mirror and I cut my bangs, I feel like that was a real moment for Emily. A really nice way of making the bathroom memorable. And I'll never forget shooting that. We only had one bang piece. We had to cut it right the first time, but it was fun.

    老實說,我還沒怎麼用過這個廚房。我想阿什利可能比我用得更多,但我已經用得足夠告訴你這是個能用的廚房了。水龍頭和浴室一樣好用第三季一開始 我在浴室對著鏡子抓狂剪劉海的時候 我覺得那是艾米莉的真實時刻我覺得那對艾米莉來說是個真實的時刻 讓浴室變得令人難忘的好方法我永遠不會忘記那次拍攝我們只有一個劉海我們第一次就剪對了,但很有趣

  • Emily, no!

    艾米麗,不

  • All the locations are in Paris. Everything is here. I've always been amazed at the number of real locations we've been able to film at. We filmed this fashion show in Versailles, the Hall of Mirrors. We filmed at the top of the Eiffel Tower. We filmed at the Musée d'Art Decoratif. We filmed in the Musée d'Orsay.

    所有地點都在巴黎。一切都在這裡。我一直很驚訝我們能在這麼多真實的地方進行拍攝。我們在凡爾賽宮的鏡廊拍攝了這場時裝秀。我們在埃菲爾鐵塔頂端拍攝。我們在裝飾藝術博物館拍攝。我們在奧賽博物館拍攝。

  • I think that's one thing Emily and Paris does really well. We have the key to the city and they make the most out of it. Building these sets as well, it's a spectacle every time you come to set. It's a joy.

    我認為這正是 "艾米麗與巴黎 "做得非常好的一點。我們擁有這座城市的鑰匙,而他們卻充分利用了它。搭建這些佈景也是如此,每次你來到片場都是一個奇觀。這是一種樂趣

  • Some really fun adventures that we've had this season with different outdoor venues.

    這一季,我們在不同的戶外場地經歷了一些非常有趣的冒險。

  • A fall-winter season means new wardrobe, new looks, new colors, lots of new hair and makeup.

    秋冬季節意味著新的衣櫥、新的造型、新的色彩、新的髮型和妝容。

  • I think we hit our record for looks this season, so I'm very excited.

    我想我們創下了本賽季的出場紀錄,所以我非常興奮。

  • To me, the show is about transporting the audience somewhere, and I think this season we do this in a bigger way than we ever have before.

    對我來說,這部劇就是要把觀眾帶到某個地方,我認為這一季我們比以往任何時候都更能做到這一點。

  • It has been so nice having you guys visit our sets, but sadly I have to go back to work now.

    你們能來參觀我們的片場真是太好了,不過很遺憾,我現在必須回去工作了。

  • Hope to see you again soon. Merci!

    希望很快能再見到您。謝謝!

Hi, AD, Lily Collins here and welcome to the set of Emily in Paris.

嗨,助理導演,我是莉莉-柯林斯 歡迎來到《艾米麗在巴黎》的拍攝現場

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 巴黎 場景 拍攝 辦公室 公寓 來到

走進《艾蜜莉在巴黎》幕後片場:從零開始打造超大場景!巴黎辦公室、帥主廚餐廳到跟閨蜜Mindy的溫馨小公寓|打開名人豪宅|Vogue 臺灣 (走進《艾蜜莉在巴黎》幕後片場:從零開始打造超大場景!巴黎辦公室、帥主廚餐廳到跟閨蜜Mindy的溫馨小公寓|打開名人豪宅|Vogue Taiwan)

  • 21 2
    VoiceTube 發佈於 2024 年 09 月 19 日
影片單字