Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • So, I was just at the bank and I thought I should do an English lesson where I talk a little bit about money.

    所以,我剛才在銀行,我想我應該上一堂英語課,講一點關於錢的事情。

  • And specifically I wanted to talk about describing people who don't have enough money and describing people who do have enough money.

    具體來說,我想談談如何描述沒有足夠錢的人,以及如何描述有足夠錢的人。

  • The first two words that come to mind are the words broke and loaded.

    我首先想到的是 "破產 "和 "上膛 "這兩個詞。

  • I have a friend and he's always broke.

    我有一個朋友,他總是身無分文。

  • He never has money.

    他從來就沒錢。

  • As soon as he gets a paycheck he spends it.

    他一拿到工資就花掉了。

  • And I have another friend who's loaded.

    我還有一個朋友,他已經上了膛。

  • He has lots of money.

    他有很多錢。

  • He always does.

    他總是這樣。

  • Whenever he gets paid he puts the money in the bank and he doesn't spend it.

    每當他拿到工資,他都會把錢存進銀行,不會亂花。

  • So welcome to this English lesson about money.

    歡迎來到這堂關於錢的英語課。

  • And there's your first two words.

    這就是你的前兩個詞。

  • When someone is broke they don't have any money.

    當一個人破產時,他就沒有錢了。

  • When someone is loaded they have a lot of it.

    當一個人滿載而歸時,他就會擁有很多。

  • The next word is the word afford.

    下一個詞是 "負擔得起"。

  • When you can afford something it means that you have enough money to buy it.

    當你買得起某樣東西時,這意味著你有足夠的錢來購買它。

  • When you can't afford something it means you don't have enough money to buy it.

    當你買不起某樣東西時,就意味著你沒有足夠的錢去買它。

  • Right now I can't afford to take a trip to Europe.

    現在我沒錢去歐洲旅行。

  • I don't have enough money to do that.

    我沒有足夠的錢這樣做。

  • But I can afford to go to a Blue Jays game with Jen because that doesn't cost quite as much as a trip.

    但我有能力和珍一起去看藍鳥隊的比賽,因為那不像旅行花費那麼多。

  • So when you say you can afford something it means you have enough money and you are able to do it.

    所以,當你說你買得起某樣東西時,這意味著你有足夠的錢,你有能力去做。

  • You can go and buy whatever you need to buy and use it as you need to use it.

    你可以去買任何你需要買的東西,並根據你的需要使用它。

  • And when you say you can't afford something it means you just don't have enough money for it.

    當你說你買不起某樣東西時,這意味著你沒有足夠的錢來買它。

  • So let's imagine that a friend of yours has asked if you want to do something fun with them.

    想象一下,你的朋友問你是否想和他們一起做些有趣的事情。

  • Maybe they want to go to a concert or go on a trip and you might not have enough money to do that.

    也許他們想去聽音樂會或去旅行,而你可能沒有足夠的錢去做這些事。

  • You could say to them, I'm short on cash right now.

    你可以對他們說,我現在手頭緊。

  • When you say you're short on cash it doesn't mean you're completely broke.

    當你說你缺錢時,並不意味著你完全破產了。

  • You probably still have money to pay your bills and to buy groceries and all those things.

    你可能還有錢付賬單、買日用品等。

  • You just don't have money to do something fun.

    你只是沒錢去找點樂子。

  • You're short on cash.

    你手頭緊

  • Sometimes I'm a little bit short on cash.

    有時我手頭有點緊。

  • After I buy groceries and I buy gas and I get my vans fixed, sometimes when someone suggests doing something fun I might say, hey, maybe we'll do that in a month because

    我買了日用品,加了油,修好了車,有時有人建議去玩,我就會說,嘿,也許一個月後我們再去玩吧。

  • I'm a little bit short on cash right now.

    我現在手頭有點緊。

  • So this next phrase does not describe me.

    所以下一句話並不能形容我。

  • It's the phrase to be rolling in it or to be rolling in money.

    這就是 "滾滾而來 "或 "財源滾滾"。

  • Maybe you know someone who's really, really rich.

    也許你認識一個非常非常有錢的人。

  • Maybe you know someone who is rolling in it.

    也許你認識的人就在其中打滾。

  • They are rolling in money.

    他們財源滾滾。

  • This simply means that they have more money than they know what to do with.

    這僅僅意味著,他們的錢多得不知道該怎麼花。

  • I really wonder what that's like.

    我真不知道那是什麼感覺。

  • Again, I am not rolling in it.

    我再說一遍,我沒有在裡面打滾。

  • I am doing okay.

    我做得還不錯。

  • I can pay my bills.

    我可以支付賬單。

  • I live a very nice life, but I'm certainly not rolling in it.

    我過著非常美好的生活,但我肯定不會在其中打滾。

  • So if you know someone who's extremely rich, you could say they're loaded or you could say they're rolling in it.

    是以,如果你認識一個非常富有的人,你可以說他腰纏萬貫,也可以說他財源滾滾。

  • So another phrase you might use to talk about a time when you don't have enough money is to say, money is tight right now, or things are tight right now.

    是以,在談到錢不夠用的時候,你可能會用的另一個短語是 "現在手頭緊",或者 "現在手頭緊"。

  • If someone says this in English, if they say money is tight right now, it means, again, they have money.

    如果有人用英語這樣說,如果他們說現在手頭緊,意思也是說他們有錢。

  • They have enough money to buy groceries and to eat and to pay their rents and to pay their bills, but they don't have money to do anything extra.

    他們有足夠的錢買菜、吃飯、付房租和賬單,卻沒有錢做任何額外的事情。

  • Also you might say to a friend, hey, let's go to that weekend festival.

    你也可以對朋友說,嘿,我們去參加週末的音樂節吧。

  • And they might say, hey, ah, why don't we do that another time, maybe next year, because money's tight right now.

    他們可能會說,嘿,啊,我們為什麼不下次再做呢,也許明年,因為現在資金緊張。

  • Things are tight right now.

    現在情況很緊張。

  • This next phrase is used, again, to talk about someone with lots of money.

    下一個短語也是用來談論擁有大量金錢的人。

  • And you might use the phrase, they have money coming out of their ears.

    你可以用一句話來形容:他們的錢都是從耳朵裡蹦出來的。

  • When you say someone has money coming out of their ears, it's kind of a funny image, isn't it?

    當你說一個人耳朵裡往外冒錢的時候,那是一種很有趣的形象,不是嗎?

  • It means they have lots of money.

    這意味著他們有很多錢。

  • I don't know where this phrase came from or why we say it, but maybe you have a friend, and they're just rich.

    我不知道這句話從何而來,也不知道為什麼我們會這麼說,但也許你有一個朋友,他們就是很有錢。

  • They're loaded.

    他們上膛了

  • They have money coming out of their ears.

    他們的耳朵裡都是錢。

  • Whenever you go out, they pay for everything.

    無論何時外出,他們都會支付一切費用。

  • That would be a nice friend to have, wouldn't it?

    這將是一個很好的朋友,不是嗎?

  • Anyways, if you know someone who's really rich, you could say, wow, they have money coming out of their ears.

    總之,如果你認識一個非常有錢的人,你就會說,哇,他們耳朵裡都是錢。

  • So sometimes people have trouble making ends meet.

    是以,有時人們會入不敷出。

  • In English, when we say that someone is having trouble making ends meet, it means that they don't have enough money to pay for everything.

    在英語中,當我們說某人入不敷出時,意思是他們沒有足夠的錢來支付一切。

  • In this situation, it would mean they don't have enough money for rent.

    在這種情況下,這意味著他們沒有足夠的錢支付房租。

  • They don't have enough money for groceries.

    他們沒有足夠的錢買日用品。

  • When they get paid, they use the money very quickly, probably for things they need, and they obviously and for sure don't have money to do anything fun.

    拿到錢後,他們很快就會把錢用掉,可能是用在需要的地方,顯然,他們肯定沒有錢去做任何有趣的事情。

  • So when you say someone has trouble making ends meet, it means that they're struggling.

    是以,當你說某人入不敷出時,這意味著他們正在掙扎。

  • They probably need a little bit of help.

    他們可能需要一點幫助。

  • So some people are good with money, and some people are bad with money.

    是以,有些人善於理財,有些人不善於理財。

  • When you're good with money, it means that you make money at your job, you pay your bills, you live a nice life, you save for retirement.

    當你善於理財時,這意味著你能在工作中賺錢、支付賬單、過上好日子、為退休儲蓄。

  • You are good with money.

    你很會理財。

  • You know how to budget.

    你知道如何編制預算。

  • You know how to manage your money.

    你知道如何理財。

  • When you're bad with money though, it's the complete opposite.

    但當你不善於理財時,情況就完全相反了。

  • It means that you spend more than you make.

    這意味著你花的比你賺的多。

  • You're constantly going into debt.

    你不斷地負債。

  • You probably owe a lot of money.

    你可能欠了很多錢。

  • You probably have loans and credit card debt.

    您可能有貸款和信用卡債務。

  • When you're bad with money, it's not a good thing.

    如果你不善於理財,那就不是一件好事。

  • So I hope all of you are good with money.

    所以,我希望你們都能善於理財。

  • I hope you manage your money well, and I hope this English lesson helped you learn just a little more about how to talk about it.

    我希望你能管理好自己的錢,也希望這節英語課能讓你學到更多關於如何談論錢的知識。

  • Remember if this is your first time here, don't forget to click that red subscribe button.

    如果您是第一次來這裡,別忘了點擊紅色的訂閱按鈕。

  • Give me a thumbs up, leave a comment below, and if you have some time, there's always another English lesson to watch.

    給我一個大拇指,在下面留言,如果你有時間,還可以再看一堂英語課。

  • Bye.

    再見。

  • ♪♪♪

    ♪♪♪

So, I was just at the bank and I thought I should do an English lesson where I talk a little bit about money.

所以,我剛才在銀行,我想我應該上一堂英語課,講一點關於錢的事情。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋