Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I remember someone saying to me, there's this offer come in for you to go and play an elf in New Zealand.

    我記得有人跟我說,有人邀請你去紐西蘭演小精靈。

  • I went, oh, an elf in New Zealand?

    我一聽,哦,紐西蘭有精靈?

  • And I said, what's the story?

    我說,這是怎麼回事?

  • And they said, oh, it's from the Lord of the Rings.

    他們說,哦,這是《指環王》裡的。

  • I went, oh, someone's making the Lord of the Rings.

    我就想,哦,有人要拍《指環王》了。

  • And I said, who's directing it?

    我說,誰來導演?

  • Peter Jackson.

    彼得-傑克遜

  • I stopped speaking and they said, yeah, you don't want to do that, do you?

    我不再說話了,他們說,是的,你不想這樣做,是嗎?

  • They didn't realize why I wasn't speaking.

    他們不知道我為什麼不說話。

  • It was like the perfect job.

    這就像是一份完美的工作。

  • The aviator.

    飛行員

  • I, uh, read in the magazines that you play golf.

    我在雜誌上看到你打高爾夫球。

  • On occasion.

    偶爾

  • Well, how about nine holes?

    那麼,九個洞怎麼樣?

  • Now, Mr. Humes?

    現在,休姆斯先生?

  • If it would be convenient, Miss Hepburn.

    如果方便的話 赫本小姐

  • I played Katharine Hepburn in The Aviator.

    我在《飛行家》中扮演凱瑟琳-赫本。

  • It was about Howard Hughes, and they obviously had a very public, although they tried to keep it clandestine, love affair.

    這部電影講述的是霍華德-休斯的故事 他們顯然有一段非常公開的戀情 儘管他們試圖保持這段戀情的隱祕性

  • His love of cinema, her love of daring.

    他熱愛電影,她熱愛冒險。

  • I remember I was working on a Western with Ron Howard.

    我記得當時我正在和朗-霍華德合作一部西部片。

  • I had just had a baby and my eldest was learning to walk in the snow and it was kind of idyllic and I was riding out with Marlborough men every day and it doesn't get much better than this.

    那時我剛生完孩子,我的大兒子正在雪地裡學走路,一切都充滿田園風光,我每天都和馬爾伯勒人一起騎馬外出,沒有比這更好的事情了。

  • And then I got a call saying that Martin Scorsese was trying to get hold of me.

    然後我接到一個電話,說馬丁-斯科塞斯正在找我。

  • He had a script he wanted to send me and I nearly buckled at the knees.

    他有一個劇本想寄給我,我差點跪下來。

  • I think I was so nervous talking to him because I knew whatever it was he was asking me to do,

    我想我和他說話時很緊張,因為我知道他要我做什麼、

  • I was going to say yes.

    我本來想說是的。

  • And then it was to play Katharine Hepburn.

    然後是扮演凱瑟琳-赫本。

  • I went, OK, this is the end of my career.

    我想,好吧,這就是我職業生涯的終點了。

  • The film will be amazing because he's, you know, he's the maestro.

    這部電影將會非常精彩,因為他是,你知道,他是大師。

  • But yeah, I was terrified.

    但是,是的,我被嚇壞了。

  • I remember the first time I saw Sylvia Scarlet and I was just blown away and then seeing Philadelphia's story and all of those fantastic screwball comedies.

    我記得第一次看《西爾維亞-斯嘉麗》時,我被深深地震撼了,後來又看到了《費城故事》和所有那些精彩的搞笑喜劇片。

  • How are you, dear?

    你好嗎,親愛的?

  • Much better now that you're here.

    有你在就好多了。

  • Oh, I guess this must be love.

    哦,我猜這一定是愛。

  • Your guess is correct, Mr.

    你的猜測是正確的,先生。

  • Conner. I'm just his faithful old dog, Trey.

    康納我只是他忠實的老狗 特雷

  • She's so extraordinary.

    她是如此非凡。

  • There was no one like her.

    沒有人像她一樣。

  • What's that on the steering wheel?

    方向盤上是什麼?

  • Cellophane.

    玻璃紙

  • If you had any idea the crap that people carry around on their hands.

    如果你知道人們手上有多少垃圾的話。

  • What kind of crap?

    什麼垃圾?

  • You don't want to know.

    你不會想知道的

  • Well, the first thing is you have to attack the most obvious parts of the character, like the way they move, the way they speak, which was so distinctive with Hepburn.

    首先,你必須抓住角色最明顯的部分,比如他們的動作和說話方式,這在赫本身上體現得淋漓盡致。

  • But then the most important thing is you've got to say to the director, what's the world that I'm entering?

    但最重要的是,你要對導演說,我要進入的是一個怎樣的世界?

  • Because this is not a film about Katharine Hepburn.

    因為這不是一部關於凱瑟琳-赫本的電影。

  • I had to fit into that the story that he was telling.

    我必須融入他所講述的故事。

  • And he was so fantastic.

    他真是太棒了。

  • The way he said to me, you look great, blonde.

    他對我說,你看起來很棒,金髮女郎。

  • You can just be blonde and you don't have to sound like her.

    你可以只做金髮女郎,不一定要聽起來像她。

  • I mean, gosh, your voice was so annoying, you know, or, you know, he was just trying to make me feel better.

    我的意思是,天哪,你的聲音太煩人了,你知道,或者,你知道,他只是想讓我感覺好一點。

  • And it was so liberating that he said that to me because it just removed any residual feeling that I would have to get it right.

    他對我說的這句話讓我感到很輕鬆,因為這消除了我必須把事情做好的餘悸。

  • I then just said to myself,

    然後我就對自己說

  • I'm playing a character in a Martin Scorsese film.

    我在馬丁-斯科塞斯的電影中扮演一個角色。

  • But the wonderful thing that Scorsese does, and I'm sure he does it with all of his films, is that he screened a set of films that had an energy to how he wanted me to play the character.

    但是,斯科塞斯所做的最棒的事情(我相信他對他所有的電影都是這樣做的)就是,他篩選了一組電影,這些電影的能量與他希望我扮演的角色相吻合。

  • So he screened about four or five different films that gave us a tone and a texture and a world in which to play.

    是以,他放映了大約四五部不同的電影,這些電影給了我們一種基調、一種質感和一個可以發揮的世界。

  • He wanted the first entry of Hepburn into the story to sort of knock your head back.

    他希望赫本一出場就能讓人眼前一亮。

  • Follow through is everything in golf, just like life.

    在高爾夫運動中,堅持到底就是一切,就像人生一樣。

  • Don't you mind?

    你不介意嗎?

  • In the same way that she must have done that with audiences the first time they'd seen her, the energy that she brought on to screen.

    同樣,觀眾第一次看到她時,也一定會感受到她在銀幕上展現出的活力。

  • I adore the theater, only alive on stage.

    我喜歡戲劇,只有在舞臺上我才有活力。

  • I'll teach you.

    我來教你

  • We'll see some Ibsen, if the Republicans haven't outlawed him by now.

    如果共和黨現在還沒有取締易卜生的話,我們就能看到他的作品了。

  • You're not a Republican, are you?

    你不是共和黨人吧?

  • Couldn't abide that.

    無法忍受

  • How'd you vote in 32?

    你在 32 日的投票情況如何?

  • Well, I didn't.

    我沒有

  • You must, it's your secret franchise.

    你必須這樣做,這是你的祕密特許經營權。

  • But what was, when I saw the film, what I love seeing was obviously when Hepburn and Howard Hughes are broken up and he's locked himself in his screening room.

    但是,當我看這部電影時,我最喜歡看的顯然是赫本和霍華德-休斯分手時,他把自己鎖在放映室裡。

  • And obviously when I played that scene with Leo, he was on the other side of the door.

    很明顯,當我和里奧演那場戲時,他在門的另一邊。

  • So I never saw his side of it, just what I imagined, because even his voice was so painful to listen to.

    所以我從來沒有看到過他的一面,只是看到了我的想象,因為連他的聲音聽起來都是那麼痛苦。

  • I can't, sweetie.

    不行 親愛的

  • You mean you won't?

    你是說你不會?

  • And then to see the visual on the other side was really heartbreaking.

    然後看到另一邊的景象,真的令人心碎。

  • ["Lord of the Rings"]

    ["魔戒"]

  • Lord of the Rings.

    指環王

  • ["Lord of the Rings"]

    ["魔戒"]

  • Who could have known?

    誰能想到呢?

  • Except all of us fanboys and gals.

    除了我們這些粉絲。

  • I mean, I was there to work with Peter Jackson.

    我是說,我是去和彼得-傑克遜一起工作的。

  • I was such a huge fan of his work and his reverence and his, you know, his love of kind of the ugly side of things.

    我非常喜歡他的作品,喜歡他的敬畏之心,喜歡他對醜陋事物的熱愛。

  • You were a fan of his horror works.

    你是他恐怖作品的粉絲。

  • I love, I grew up on horror.

    我喜歡,我是在恐怖片中長大的。

  • And so all of that braindead stuff,

    所有這些腦殘的東西、

  • I mean, I just absolutely loved it.

    我的意思是,我絕對喜歡它。

  • I loved it.

    我很喜歡。

  • And it was so funny, you know, as well as being so revolting and creepy.

    它是如此有趣,你知道,也是如此令人厭惡和毛骨悚然。

  • Party's over.

    派對結束了

  • ["Lord of the Rings"]

    ["魔戒"]

  • And so imagining his sensibility on those stories, which were sort of like a holy grail of a certain aspect of the, you know, the literary canon.

    所以想象一下他對這些故事的感受力,這些故事就像是文學典籍中某方面的聖盃。

  • I thought, this is going to be really, because you have to ask yourself when you're adapting something so beloved and that has such a particular and special place for people, why, what are you going to do with it?

    我想,這一定會很有意思,因為當你改編一件如此受人喜愛、對人們來說具有特殊意義的作品時,你必須問問自己,為什麼,你打算用它來做什麼?

  • But who could have known that it would have taken off in the way that it did?

    但誰又能預料到它會以這樣的方式起飛呢?

  • First voice, the very first thing we hear.

    第一個聲音,我們聽到的第一件事。

  • Yes.

    是的。

  • It began with the forging of the great rings.

    它始於大環的鍛造。

  • Three were given to the elves, immortal, wisest, and fairest of all beings.

    精靈是所有生物中不朽、最智慧、最美麗的。

  • I think it was in the original scripts, but I don't think I fully computed that it would be the first thing.

    我想這在最初的劇本中就有,但我不認為我完全計算過這將是第一件事。

  • Because when you first pick up a script to read it, you're reading the story.

    因為當你第一次拿起劇本閱讀時,你就是在讀故事。

  • They were all very interested in, which I found really exciting, the fact that in order to become a force for good or positive strength, you have to have confronted the darkness within.

    他們都對一個事實非常感興趣,那就是,要想成為一股善的力量或積極的力量,你必須直面內心的黑暗,這一點讓我感到非常興奮。

  • And so they were very interested, even though I don't think the book necessarily leans into that heavily, although they found their Tolkien justifications for it.

    是以,他們非常感興趣,儘管我不認為這本書一定會在這方面做得很好,儘管他們找到了托爾金的理由。

  • They were interested in the small way, you know, the bit that I'm in, teasing apart the idea of the darkness that could have been unleashed in her, that she too has been tempted by the ring.

    他們對我演的小角色很感興趣,你知道,我演的那段戲,是在調侃她內心的黑暗,她也受到了戒指的誘惑。

  • I remember filming that, not knowing, you know, because Pete was kind of a six-pack, he was kind of just experimenting with it and not knowing that necessarily it was going to be in the final film.

    我記得在拍攝的時候,我並不知道,你知道,因為皮特是那種六塊腹肌的人,他只是在嘗試,並不知道這一定會出現在最終的影片中。

  • You give so much depth to the character.

    你賦予了這個角色如此多的深度。

  • Yeah, I think so, yeah.

    我想是的

  • How's your experience with the Hobbit coming back to the character?

    你在霍比特人中重拾角色的經歷如何?

  • Oh, well, I mean,

    我是說

  • I knew there wasn't a snowflake's chance in hell of me reprising my role in that, but I sent kind of a jokey email to Pete saying, you know, if you want to put Galadriel in,

    我知道我根本不可能再次出演這個角色,但我還是給皮特發了一封開玩笑的郵件,說如果你想讓蓋拉德莉爾出演的話、

  • I'm free, I'll come over.

    我有空,我就過來。

  • You know, I'll sail my canoe.

    你知道,我會駕駛我的獨木舟。

  • But I loved it. I loved it.

    但我愛它。我愛它

  • It was really special.

    這真的很特別。

  • I mean, I was there for three weeks on The Lord of the Rings, and I think I might have been, you know, on The Hobbit, might have been there three days.

    我的意思是,我在《指環王》裡待了三個星期,我想我可能在《霍比特人》裡待了三天。

  • But it was really special nonetheless, yeah.

    不過,這真的很特別,是的。

  • Did you sign on when Guillermo del Toro was still attached?

    你是在吉爾莫-德爾-託羅(Guillermo del Toro)還在的時候簽約的嗎?

  • Yeah, yeah.

    是啊,是啊。

  • I think he was originally, yeah.

    我覺得他本來就是

  • Yeah.

    是啊

  • Still out there in my mind, this alternate universe where he, you know, his version of it.

    在我的腦海中仍然存在著這個另一個世界 在那裡,你知道,他的版本。

  • Yeah, they're both such special directors and really particular, and you can totally see the crossover.

    是的,他們都是非常特別的導演,而且都很特別,你完全可以看到他們的交叉點。

  • But yet they, you know, they make things and they create worlds in their own unique ways.

    但是,他們,你知道,他們用自己獨特的方式創造事物,創造世界。

  • I mean, you know, it would have been equally as special, but just different.

    我的意思是,你知道,這也同樣特別,只是不同而已。

  • Thor Ragnarok.

    雷神之錘

  • I don't play Thor.

    我不玩雷神之錘

  • I wasn't asked to play Thor.

    我不是被邀請來扮演雷神的。

  • Well, you know, Natalie Portman played Thor.

    娜塔莉-波特曼演過雷神。

  • Well, yes.

    嗯,是的。

  • They were big muscles.

    他們都是大塊頭肌肉。

  • That's a lot of work.

    這可是個大工程。

  • A lot of work.

    工作量很大

  • That wasn't CGI.

    那不是 CGI。

  • You must be Hela.

    你一定是海拉

  • I'm Thor, son of Odin.

    我是托爾,奧丁之子。

  • Really?

    真的嗎?

  • You don't look like him.

    你看起來不像他

  • Perhaps we can come to an arrangement.

    也許我們可以達成一項安排。

  • You sound like him.

    你聽起來像他。

  • Kneel.

    跪下

  • Beg your pardon?

    你說什麼?

  • Well, I'd seen Taika's films and loved them.

    我看過塔卡的電影,非常喜歡。

  • I'd heard that it was happening, but I didn't think anything of it.

    我聽說過這種情況,但我什麼也沒想。

  • And then I just got a call saying that Taika wanted to meet.

    然後我就接到電話,說泰卡想見我。

  • And what I, I was like, yeah, of course.

    我想,是的,當然。

  • And I didn't know what he,

    我不知道他

  • I just really wanted to say hello.

    我真的很想跟你打個招呼。

  • And then he asked would I be in it?

    然後他問我是否會參演?

  • You know, Marvel aren't necessarily used to having a whole script, so there wasn't anything.

    你知道,漫威不一定習慣於有一個完整的劇本,所以什麼都沒有。

  • You know, often they'll, they will board the essential battles and they'll start working backwards, like they make their stories, construct their stories.

    你知道,通常他們會,他們會登上基本的戰鬥,然後他們會開始向後工作,就像他們製作他們的故事,構建他們的故事。

  • You know, it's a whole big, massive jigsaw puzzle that I don't know.

    你知道,這是一個我不知道的巨大拼圖。

  • What I didn't realize then was the first time a female villain had been realized on screen, so that was really exciting.

    我當時沒有意識到這是第一次在銀幕上出現女性反派,所以這真的很令人興奮。

  • Who are you?

    你是誰?

  • What have you done?

    你做了什麼?

  • What have you done?

    你做了什麼?

  • I'm Hela.

    我是海拉

  • But I knew Taika was going to put his own particular spin on it and that Chris was so up for anything, incredibly generous and funny and ready to kind of move this in another direction.

    但我知道塔卡會用他自己的方式來詮釋它,而克里斯對任何事情都充滿熱情,非常慷慨、風趣,隨時準備把它推向另一個方向。

  • So it felt like there was a really playful, exciting energy.

    是以,我們感覺到一種非常有趣、令人興奮的能量。

  • Fresh winds were moving through.

    新風拂過。

  • It was great.

    太棒了。

  • It was really great.

    這真的很棒。

  • I mean, I learned so much.

    我的意思是,我學到了很多東西。

  • I mean, literally, Juster, which I was still doing on Borderlands, not to go pew, pew when you shoot the guns.

    我是說,從字面上看,賈斯特,我當時還在《邊境地帶》裡做這個工作,而不是在你開槍的時候 "砰、砰 "地響。

  • Because you have to throw a lot of stuff out of your whatever bits are going to be

    因為你必須把很多東西從你的任何位子上扔掉。

  • CGI'd onto your hand.

    CGI到你的手上

  • You know, hammer throwing lessons from Chris about how it could actually make it like it's a mime.

    你知道,克里斯教過我如何把錘子扔得像啞劇一樣。

  • You had to have energy through your arm.

    你的手臂必須有能量。

  • I mean, I did.

    我的意思是,我做到了。

  • I learned a lot of soft skills.

    我學到了很多軟技能。

  • You want us, God?

    你想要我們嗎,上帝?

  • It's yours.

    是你的了

  • Whatever game you're playing, it won't work.

    不管你在玩什麼遊戲,這都是行不通的。

  • You can't defeat me.

    你打不過我的

  • No, I know.

    不,我知道。

  • But he can.

    但他可以。

  • It's a really huge action scene that was all shot outdoors.

    這是一個非常龐大的動作場面,全部在室外拍攝。

  • And Zoe Bell had come out of retirement to be Hela's stunt double.

    而佐伊-貝爾(Zoe Bell)則從退休狀態中走了出來,成為了海拉的替身。

  • Oh my God, I learned so much from Zoe.

    天哪,我從佐伊身上學到了很多。

  • She's so deeply cool.

    她太酷了

  • So to work with Zoe and to do my bits and to watch her do this incredible stuff was just like, oh!

    所以能和佐伊一起工作,做我該做的事,看著她做這些不可思議的事,我就覺得,哦!

  • My jaw hit the floor.

    我的下巴掉到了地上。

  • She's amazing.

    她太棒了

  • Tar?

    柏油?

  • I'm probably the wrong person to ask since I don't read reviews.

    我可能問錯人了,因為我不看評論。

  • Never, really.

    從來沒有,真的。

  • No, but it is odd.

    沒有,但很奇怪。

  • I think that anyone ever felt compelled to substitute maestro with maestra.

    我認為,沒有人不得不用 maestra 代替 maestro。

  • I mean, we don't call women astronauts, it's definitely a tragedy.

    我的意思是,我們不稱女性為太空人,這絕對是個悲劇。

  • Oftentimes in tragedy, we forget, you know, that we think about the forces that cause the downfall or the tragic unfolding of events as being external to the central characters who we're asked to invest in.

    在悲劇中,我們常常會忘記,你知道的,我們認為導致垮臺或悲劇性事件發生的力量是外在的,而這些力量是中心人物所要求我們投入的。

  • But to watch something where the tragedy occurs from an implosion as much as an explosion was a really interesting thing to play, which is hard.

    但是,觀看內爆和爆炸所造成的悲劇是一件非常有趣的事情,這是很難做到的。

  • I found it a very hard film to talk about.

    我覺得這是一部很難談論的電影。

  • It connected with me so deeply that I didn't want to become too conscious of it.

    它與我的聯繫如此之深,以至於我不想太在意它。

  • I didn't want to tell an audience what to make of it because I felt there were so many things brought to bear that we didn't really get a space to talk about.

    我不想告訴觀眾該怎麼看,因為我覺得有很多東西我們都沒有機會討論。

  • So for me, the film existed on a metaphorical layer as much as it existed literally.

    是以,對我來說,這部電影既有文字上的意義,也有隱喻上的意義。

  • I think people got really obsessed with the literal kind of circumstances which are quite, not quite, elusive and mysterious.

    我認為,人們真的迷戀上了字面意義上的環境,這種環境相當、不相當、難以捉摸、神祕莫測。

  • So it became a little bit of a Rorschach test for how people read the film or read the situation and what they thought was said or what they just interpreted.

    是以,這就有點像羅夏克測試,測試人們是如何解讀這部電影或解讀當時的情況,以及他們認為電影裡說了什麼,或者他們只是做了什麼解釋。

  • Based on their experiences with so many other stories that are like happening.

    根據他們的經驗,還有很多類似的故事正在發生。

  • Yeah, it's interesting.

    是的,這很有趣。

  • If we get one or two whiffs of a certain story, we often lean into that side of the narrative rather than allowing the story to unfold.

    如果我們對某個故事有一兩點了解,我們往往就會傾向於那一面的敘述,而不是讓故事發展下去。

  • And I think that happens a lot with all of us conversationally is that we think we understand what someone's saying and we start to formulate judgments and perceptions of what is going to be said rather than allowing that person's narrative to genuinely unfold unfettered by our own sense of judgment.

    我認為,我們在交談中經常會遇到這種情況,即我們認為自己理解了別人在說什麼,然後開始對將要說的話進行判斷和感知,而不是讓別人的敘述真正不受我們自己判斷力的束縛。

  • Great physical performance from you as the conductor, yes.

    是的,你作為指揮的肢體表演很棒。

  • Yeah.

    是啊

  • It was terrifying.

    這太可怕了。

  • It was terrifying.

    這太可怕了。

  • I was actually shooting Borderlands in Hungary, like a film made from a video game, preparing for this.

    實際上,我是在匈牙利拍攝《邊境風雲》,就像一部由電子遊戲改編而成的電影,為這部電影做準備。

  • And obviously lockdown was still alive and kicking.

    顯然,封鎖仍在繼續。

  • And so none of the opera houses were open.

    是以,所有的歌劇院都沒有開門。

  • I couldn't have piano lessons in person.

    我不能親自去上鋼琴課。

  • I was able to finally,

    我終於可以

  • I found a great piano teacher in Budapest,

    我在布達佩斯找到了一位很棒的鋼琴老師、

  • Emma Shevirak.

    艾瑪-謝維拉克

  • And so she could finally teach me face-to-face and she took me into the concert halls.

    就這樣,她終於可以面對面地教我了,她把我帶進了音樂廳。

  • But all of the music had to be chosen and learnt.

    但所有的音樂都必須經過挑選和學習。

  • And so I was having Zoom, a lot of Zoom calls about that stuff.

    是以,我在 Zoom 上打了很多關於這些內容的電話。

  • But it was so great.

    但它是如此美妙。

  • It was a little bit like when I was preparing to play Bob Dylan, but I was playing Elizabeth I.

    這有點像我準備扮演鮑勃-迪倫,但我扮演的是伊麗莎白一世。

  • Lydia Tarr and Borderlands were never going to intersect.

    莉迪亞-塔爾和《邊疆》永遠不會有交集。

  • Although, if you think about the last image of where she ends up at a, you know, a video game conference, there's an irony there.

    不過,如果你想想她最後出現在電子遊戲大會上的畫面,就會覺得很諷刺。

  • Yeah, yeah, yeah.

    是啊,是啊,是啊。

  • There was Monster Hunters, yeah.

    有《怪物獵人》,是的。

  • Sisters and brothers of the Fifth Fleet, it's time.

    第五艦隊的兄弟姐妹們,是時候了。

  • I remember being on set with Jamie Lee Curtis and she was, Jamie Lee, like she needs a surname.

    我記得在片場和傑米-李-柯蒂斯在一起時,她說,傑米-李,好像她需要一個姓氏。

  • You know, she was asking me what I was doing because I was sort of moving in a strange way.

    她問我在做什麼,因為我的動作有點奇怪。

  • And I had the score for Marla's fifth out and I was trying to put my annotations in about, you know, because I was having lessons and she just laughed.

    我拿著瑪拉第五次演出的樂譜,想把我的註釋寫進去,因為我在上課,她就笑了。

  • You know, just the absurdity of preparing that role while being on the set of Borderlands.

    你知道,在《邊陲之地》的片場準備這個角色是多麼荒謬。

  • Blue Jasmine

    藍色茉莉

  • You know, I can't be alone.

    你知道,我不能一個人。

  • Ginger, I really get some bad thoughts when I'm alone.

    金潔,我一個人的時候真的會有一些不好的想法。

  • Well, you know, all I can say is you look great.

    你知道,我只能說你看起來棒極了。

  • Oh, now who's lying?

    哦,現在是誰在撒謊?

  • You know, I was up all last night.

    我昨晚一宿沒睡

  • I was so anxious about moving here.

    搬到這裡,我非常焦慮。

  • Yeah?

    是嗎?

  • I wasn't sure how angry you still were.

    我不確定你還有多生氣。

  • You know, I played Jasmine in Blue Jasmine and she is someone who has married out of her hood where her sister still lives and has kind of, well, totally reinvented herself like streets away from where she grew up.

    你知道,我在《藍色茉莉》中扮演茉莉,她是一個從她姐姐還住的地方嫁出去的人,她完全重塑了自己,就像遠離了她長大的地方。

  • She gets divorced and she's got no money and she has to go back to her sister.

    她離婚了,沒有錢,只能回到姐姐身邊。

  • So it's a little bit like if you think about Streetcar named Desire to Tennessee Williams kind of through a sort of an Upper East Side

    這有點像田納西-威廉斯筆下的《慾望號街車》。

  • Woody Allen lens and that's kind of where you are.

    伍迪-艾倫(Woody Allen)的鏡頭,這就是你的位置。

  • You from out here?

    你是本地人嗎?

  • New York, Park Avenue.

    紐約,公園大道。

  • You know, when my husband passed away naturally I was very upset so I decided to come out here and start a new life for myself.

    你知道,當我丈夫自然去世時,我非常難過,所以我決定來到這裡,開始自己的新生活。

  • What did he do?

    他做了什麼?

  • He was a surgeon.

    他是一名外科醫生。

  • Famously most of the film takes place in San Francisco and I think it's one of the great San Francisco movies.

    眾所周知,這部電影的大部分情節都發生在舊金山,我認為它是舊金山最偉大的電影之一。

  • It is.

    就是這樣。

  • I thought initially that we were shooting in San Francisco because of the streetcars but there was a scene in a streetcar that then he cut out.

    我最初以為我們是在舊金山拍攝的,因為那裡有有軌電車,但有一場戲是在有軌電車裡拍攝的,後來他把這場戲剪掉了。

  • So I don't think he wanted comparisons made to it but certainly from my perspective because there's no time to shoot anything often really long takes or just one take.

    是以,我認為他不希望有人拿它來做比較,但從我的角度來看肯定是這樣,因為沒有時間拍攝任何東西,往往是長時間拍攝或只拍攝一次。

  • My husband and I ran sort of like the de facto national theater in Australia and in our first season I think we programmed a production of Streetcar which Liv Ullman directed and so I had played and we toured a lot and so I'd lived with the circumstances of that play for a really long time.

    我丈夫和我在澳洲經營著一家事實上的國家劇院,在我們的第一個演出季,我想我們安排了一部由麗芙-烏爾曼執導的《街頭霸王》,所以我曾經演過這部戲,我們也經常巡演,所以我已經在這部戲的環境中生活了很長一段時間。

  • I'm very slow.

    我動作很慢。

  • And so I felt that I could bring a lot of that just subterranean understanding of the circumstances of those sets of relationships into that film which was really helpful because we were moving so quickly.

    是以,我覺得我可以把很多對這些關係的地下理解帶入影片中,這真的很有幫助,因為我們的進度太快了。

  • The end scene we shot and then we had to redo it again which I thought, oh God it was such a kind of a state to be in.

    最後一場戲拍完後,我們又得重拍一遍,我當時想,天哪,這真是一種煎熬。

  • It's fraught with peril.

    這充滿了危險。

  • They gossip.

    他們說閒話。

  • They talk.

    他們說話了。

  • I saw Danny.

    我看見丹尼了

  • I think he wanted to rewrite it but then you think, oh well

    我覺得他想重寫,但你又會想,哦,好吧

  • I do that every night in the theater so I can go back and do it again and it's actually, it's happened a few times where you've had to go back and reshoot something and often if you felt like you as a group of people had got somewhere approximating something that was interesting it can be a bit disappointing but it's always fascinating doing it a second time.

    我每晚都在劇院裡拍,這樣我就可以回去再拍一次,事實上,這種情況發生過幾次,你不得不回去重新拍攝一些東西,如果你覺得你作為一群人已經拍出了一些近似於有趣的東西,這可能會讓你有點失望,但第二次再拍總是很吸引人的。

  • You know, having another go at it.

    你知道,再試一次。

  • On a weekend in Plum Beach means I can wear

    在梅子海灘度週末意味著我可以穿著

  • I can wear the Dior dress that I bought in Paris.

    我可以穿上在巴黎買的迪奧連衣裙。

  • Yes.

    是的。

  • My black dress.

    我的黑色禮服

  • How old is used to surprise me with jewelry?

    給我送珠寶驚喜的年齡是多大?

  • It's traffic in pieces.

    它是碎片化的交通。

  • If you listen to people you know, like me being Australian

    如果你聽你認識的人說,比如我是澳大利亞人

  • I will become my accent will become stronger when I'm in certain environments while I slip into where I am much to the embarrassment of my children.

    當我身處特定環境時,我的口音會變得越來越重,而我自己卻會悄然改變,這讓我的孩子們非常尷尬。

  • You listen to a lot of people who have trance like I've lived in England for a long time and I've got friends who've lived in England for less time but they sound more British than I do because this has been where they have taken off or deeply connected with and something's, you know transformative has happened in that particular place so that it really does shift them into an and then some people never lose their accent no matter where they move but I think Jasmine is one of those people who's a real survivor and so it was important fitting in and eradicating her past was an act of survival.

    你會聽到很多人恍惚的聲音 比如我在英國住了很久 我有朋友在英國住的時間不長 但他們聽起來比我更像英國人 因為這裡是他們起飛的地方 或者說是他們深深聯繫的地方在那個特定的地方發生了轉變,所以他們的口音才會改變,有些人無論搬到哪裡,口音都不會變,但我覺得茉莉就是這樣的人,她是一個真正的倖存者,所以融入這裡很重要,消除她的過去也是一種生存行為。

  • You say Australians are the best at doing accents.

    你說澳大利亞人最擅長做口音。

  • You think?

    你覺得呢?

  • Being colonized by the British I guess and also culturally colonized by the Americans and there's not a lot of call for

    我猜是被英國人殖民了,在文化上也被美國人殖民了,所以沒有太多的呼聲。

  • Australian characters internationally you know, unless you're working at home.

    你知道,除非你在家裡工作,否則澳洲的字元都是國際通用的。

  • I'd love to see you in the next Mad Max picture.

    我很想看到你出演下一部《瘋狂的麥克斯》。

  • There we go, speak to George!

    好了,跟喬治說吧!

  • And some horror films too, I think we gotta get you in there.

    還有一些恐怖片,我想我們得把你弄進去。

  • I know, gotta get me into a few.

    我知道,得讓我多參加幾次。

  • I'm not there.

    我不在那兒

  • I think it's the process itself that's a fool.

    我認為,這個過程本身就是個傻瓜。

  • Who cares what I think?

    誰在乎我怎麼想?

  • I'm not the president.

    我不是總統

  • I'm not some shepherd.

    我不是什麼牧羊人

  • I'm just a storyteller man, that's all I am.

    我只是個講故事的人,這就是我的全部。

  • Todd Haynes, you know, you may have seen his work

    託德-海因斯,你可能看過他的作品

  • Carol or more recently the May-December which is extraordinary made a film about Bob Dylan where he divided Dylan's persona into

    卡羅爾或最近非凡的《五月-十二月》拍攝了一部關於鮑勃-迪倫的電影,他將迪倫的形象分為以下幾種

  • I think it was seven different personas, eras personalities and actors and I play one of them. Heath Ledger was playing one and Christian and Michelle Williams was also in my particular section. We weren't all there at the same time but I was wildly excited by, you know, Richard Gere on horseback and this whole western take on it. I played the version of Bob Dylan when he went electric on the 68 tour.

    我想那是七個不同的角色、時代、個性和演員,而我扮演其中之一。希斯-萊傑扮演其中之一,克里斯蒂安和米歇爾-威廉姆斯也在我的角色裡。我們並不是同時出現在那裡,但我對騎馬的理查德-基爾和整個西部風情感到非常興奮。鮑勃-迪倫在68年的巡演中使用了電子樂,我演奏了他的版本。

  • Just like I am, but everybody wants you.

    就像我一樣,但每個人都想要你。

  • Maybe the most fun version. Oh God, it was so much fun.

    也許是最有趣的版本。天哪,太好玩了

  • I love the Highway 61 and I was preparing for it when I was playing Queen Elizabeth and I was watching all the the outtakes for the Penny

    我喜歡《61 號公路》,在扮演伊麗莎白女王時,我就在為它做準備。

  • Baker documentary and the Penny Baker documentary on a loop but to see the, you know, all of the press conferences he did in Stockholm and in Paris and here in London and his interface with the media, it was crazy.

    貝克的紀錄片和佩妮-貝克的紀錄片在循環播放,但看到他在斯德哥爾摩、巴黎和倫敦舉行的所有新聞發佈會,以及他與媒體的交流,這一切都太瘋狂了。

  • They just did not know, you'd see these people literally not knowing what to make.

    他們只是不知道,你會看到這些人真的不知道該做什麼。

  • Was that an answer? Is he playing with us?

    這算是回答嗎?他在耍我們嗎?

  • It was so formal the interaction with the press and the expectations were so absolute that artists had to make sense, that they had to justify they were, that they had to tell an audience what to think. He was just not going to do that.

    與媒體的互動是如此的正式,人們對藝術家的期望也是如此的絕對,他們必須說得通,他們必須證明自己的存在,他們必須告訴觀眾該怎麼想。他就是不願意這麼做。

  • Some have questioned, given your latest recordings, whether or not you still care about people as you once did.

    有人質疑,從你最近的錄音來看,你是否還像以前那樣關心他人。

  • Yeah, but you know, we all have our own definitions of all those words.

    是的,但你知道,我們對所有這些詞都有自己的定義。

  • Care and people. Well, I think we all know the definition of people.

    關愛與人。我想大家都知道 "人 "的定義。

  • Yeah.

    是啊

  • Are you looking forward to the Timothee Chalamet biopic?

    您期待 Timothee Chalamet 的傳記片嗎?

  • Yeah, be curious. I mean, there's so much to say to hang off that life. It doesn't all necessarily have to be true.

    是啊,好奇吧我的意思是,有太多的事情可以說,來揭開生活的面紗。不一定都是真的

  • Movies aren't necessarily the facts of the thing, but they're often the feeling of the thing.

    電影不一定是事物的真相,但往往是事物的感覺。

  • Yeah. You know.

    是啊 你知道的 Yeah.你知道的

  • Carol.

    卡羅爾

  • What was your favorite doll when you were four?

    你四歲時最喜歡的娃娃是什麼?

  • Me? I never not many, to be honest.

    老實說,我從來都不太喜歡。

  • I'm sorry, you're not allowed to smoke on the sales floor.

    對不起,您不能在銷售大廳吸菸。

  • Oh.

    哦。

  • Forgive me. Shopping makes me nervous. Who is Carol?

    請原諒我。購物讓我很緊張卡羅爾是誰?

  • Well, she's a creation in the mind of

    那麼,她是

  • Patricia Highsmith. Phyllis Nagy did the screenplay, which was just superb.

    帕特里夏-海史密斯菲利斯-納吉編寫的劇本非常出色。

  • And finally Todd came on board to direct it. And I think it's hard to remember because so much has changed and still needs to change about representation on screen and the type of same-sex relationships that were being explored. They weren't being made.

    最後託德加盟執導。我覺得這很難回憶起來,因為在銀幕上的表現形式以及同性關係的類型方面,已經發生了太多的變化,而且仍然需要改變。他們沒有被拍出來。

  • I mean, it was not that far apart, I think, from the lack of kind of non-suicidal tragic endings that came from same-sex stories.

    我的意思是,我認為這與同性故事中缺乏非自殺性悲劇結局的情況相差無幾。

  • It was a pretty arid landscape in the mainstream. And so I was so excited and moved that the film has resonated with and continues to resonate with people, you know, because I think that

    在主流社會中,這是一片相當乾旱的土地。是以,這部電影能夠引起人們的共鳴,並將繼續引起人們的共鳴,我感到非常興奮和感動。

  • Todd's impact on the way those types of stories get told is so sensitive and powerful and timeless.

    託德對講述這類故事的方式所產生的影響是如此敏感、強大和永恆。

  • A photographer?

    攝影師?

  • I think so. If I have any talent for it.

    我想是的如果我有這方面的天賦的話。

  • Isn't that something other people let you know you have?

    這難道不是別人讓你知道你擁有的東西嗎?

  • And all you can do is keep working.

    你能做的就是繼續工作。

  • Use what feels right.

    使用感覺正確的方法。

  • Throw away the rest.

    其餘的扔掉。

  • I suppose so.

    我想也是。

  • Will you show me your work? It was really, really important to the look of the film to shoot on 16mm. It dictated how long our takes could be, but I knew it was super important to the look of the film in order to try and make, when it ultimately got transferred to digital, to give it a kind of a softness and a depth and a richness of colour, which Ed Larkin, who I've worked with several times now, he's such a genius cinematographer. It just meant that you had to be really all focused because you couldn't let the thing run long. The times I've worked with Todd

    能給我看看你的作品嗎?用 16 毫米膠片拍攝對影片的外觀非常非常重要。這決定了我們可以拍攝多長時間,但我知道這對影片的外觀非常重要,這樣才能在最終轉為數字格式時,賦予影片一種柔和、深邃和豐富的色彩,我曾多次與艾德-拉金合作,他是一位天才攝影師。這就意味著你必須全神貫注,因為你不能讓畫面拖得太長。我與託德

  • I've always felt that the sets are really intimate. He really creates that environment where, obviously, with an incredible eye and immense skill set and such a kind of a porous but sure perspective on the stories that he's telling, but yet he creates this feeling like we're just making a student film. So there's a kind of feels like a liberating risk-taking quality that he creates on his sets, which is really quite remarkable.

    我一直覺得佈景非常親切。他真的創造了這樣一種環境,很明顯,他有一雙令人難以置信的眼睛和無與倫比的技能,對他所講述的故事有一種多孔而又確定的視角,但他又創造了這樣一種感覺,就像我們只是在拍一部學生電影。是以,他在拍攝現場營造出一種自由冒險的感覺,這真的非常了不起。

  • Borderlands?

    邊境地帶?

  • Tunter!

    調諧器

  • You've come in search of the secret lost vault of

    你們是來尋找失落的祕密金庫的

  • Pandora!

    潘多拉

  • I play Lilith in

    我在

  • Borderlands, which has been transposed from that amazing video game, and I get dropped back into my home planet, Kicking and Screaming, which is in Pandora, to try and find a vault which I don't even think exists.

    我被送回潘多拉星球上的母星 "踢踏與尖叫",試圖找到一個我認為根本不存在的保險庫。

  • Having gone through kind of the Lord of the Rings, which was sort of at the beginning of all of that technology really coming to the fore, and then to be playing Hela in the Marvel, in Thor, where there was a lot of green screen and a lot of mo-cap suits. I had sort of thought Borderlands, oh, it's from a video game, of course it's going to be in an ILM stage and I'm going to have dots all over my face or a camera in front of me. It's all going to be done in post and I'm going to be scanned and I'm going to go home.

    在經歷了《指環王》之後,所有這些技術才開始真正凸顯出來,然後在漫威電影《雷神》中扮演海拉,在那裡有很多綠幕和很多mo-cap服。我一直以為《邊境風雲》是一部電子遊戲,當然會在 ILM 的舞臺上,我的臉上會有很多點,或者我的面前會有一個攝影機。這一切都會在後期完成,然後我就會被掃描,然後回家。

  • When Eli came on board to direct it, which is how I heard about it, he said, no, I really, he loved

    當伊萊來執導這部電影時,我也是這麼聽說的,他說,不,我真的很喜歡這部電影。

  • Hotoroski, those Sergio

    塞爾吉奧-霍託羅斯基

  • Leonis, the westerns where you can feel the grit. You know how hot it is and people are sweating and he wanted it to be kind of a bit more sweaty.

    萊昂尼斯,西部片中你能感受到沙子。你知道天氣有多熱,人們都在流汗,而他希望影片能多一點汗味。

  • And so that stuff was, you know, that's where I got my idea of having Fingaless

    是以,我就有了 "無指 "的想法。

  • Club. So I, when I heard those references, I knew it was going to be shot on the ground in Budapest. And I was actually going to be on stage with real people because of course this was during the pandemic that we shot it. I was so excited by all of those elements.

    俱樂部所以,當我聽到這些參考資料時,我就知道這部電影將在布達佩斯實地拍攝。我還將與真人同臺演出,因為我們是在大流行病期間拍攝的。所有這些元素都讓我興奮不已。

I remember someone saying to me, there's this offer come in for you to go and play an elf in New Zealand.

我記得有人跟我說,有人邀請你去紐西蘭演小精靈。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 英國腔 電影 拍攝 扮演 故事 角色 茉莉

凱特布蘭琪回顧《魔戒》、《神鬼玩家》、《雷神索爾:諸神黃昏》等經典角色!獲頒影後作品《藍色茉莉》重拍第二次? 演伊麗莎白女王同時揣摩巴布狄倫|明星的經典角色|GQ 臺灣 (凱特布蘭琪回顧《魔戒》、《神鬼玩家》、《雷神索爾:諸神黃昏》等經典角色!獲頒影后作品《藍色茉莉》重拍第二次? 演伊麗莎白女王同時揣摩巴布狄倫|明星的經典角色|GQ Taiwan)

  • 2 0
    qishanyu 發佈於 2024 年 09 月 16 日
影片單字