Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Ever wondered why some players in Valorant seem untouchable, like they're playing a completely different game?

    有沒有想過為什麼《Valorant》中的某些玩家似乎無法觸及,就像在玩一款完全不同的遊戲?

  • Watching them land shots, they make it look so effortless, but when you boot up Valorant to try to copy them, you only whiff every shot.

    看他們出手時,他們看起來毫不費力,但當你啟動 Valorant 試圖模仿他們時,每次出手都會落空。

  • Well, there's actually a revolution happening right now under our noses that touches on this very topic.

    其實,現在就在我們的眼皮底下發生著一場革命,就涉及到這個話題。

  • It's called Calm Aim, and it's turning regular players into gods.

    這就是所謂的 "冷靜瞄準",它將普通玩家變成了 "神"。

  • But Calm Aim isn't just about keeping your cool.

    但是,"冷靜瞄準 "不僅僅是保持冷靜。

  • It's a whole new approach to the game that blends something called tension control and movement reading that basically allows you to slow down the game.

    這是一種全新的遊戲方法,它融合了一種叫做 "張力控制 "和 "移動讀取 "的東西,基本上可以讓你放慢遊戲速度。

  • Valorant, especially for new players, can feel incredibly punishing.

    瓦洛倫特,尤其是對新玩家來說,會讓人感覺到難以置信的懲罰性。

  • Like every gunfight you take, you die instantly in one bullet.

    就像你參加的每一場槍戰一樣,你會在一顆子彈中瞬間喪命。

  • You don't have time to be calm.

    你沒有時間冷靜。

  • You need to shoot right away, or you will get taken out.

    你必須馬上開槍,否則就會被幹掉。

  • What if I told you, though, there is a way that you can actually slow down the game?

    不過,如果我告訴你,有一種方法可以讓遊戲真正慢下來,你會怎麼做?

  • I actually initially learned this nearly a decade ago when I was playing Guitar Hero.

    實際上,我最初學會這一點是在近十年前玩《吉他英雄》的時候。

  • Take a look at this clip that I have saved from forever ago.

    來看看我從很久以前保存下來的這個片段。

  • To some people, this might look really insane.

    對有些人來說,這可能看起來非常瘋狂。

  • Like, those notes are coming so fast.

    比如,這些音符來得太快了。

  • How does he possibly hit them?

    他怎麼可能打中他們?

  • Well, part of it, of course, is just practice.

    當然,其中一部分原因在於實踐。

  • I practiced the song a bit, so I knew how the notes were going to appear.

    我稍微練習了一下這首歌,所以我知道音符是如何出現的。

  • But what if I told you these notes aren't actually moving that fast?

    但是,如果我告訴你這些音符實際上並沒有移動得那麼快呢?

  • I'm not trying to brag here, either.

    我也不想在這裡吹牛。

  • There are players who are worlds better than me.

    有些球員比我強得多。

  • But the more you play the game, the slower it feels.

    但遊戲玩得越多,感覺就越慢。

  • The thing is, though, it only gets slow if you let it.

    但問題是,只有任其發展,才會變得緩慢。

  • That's what calm aim is supposed to let you do.

    這就是冷靜瞄準應該讓你做到的。

  • Slow down the game for yourself, so that all you have to do is point and click.

    為自己放慢遊戲速度,這樣你只需點擊滑鼠即可。

  • If you don't believe this is a thing, though, here's a fun exercise I want you to try to prove it.

    如果你不相信這是真的,那麼我想讓你做一個有趣的練習來證明這一點。

  • Boot up Aim Labs and go to Gridshot.

    啟動 Aim Labs 並進入 Gridshot。

  • Turn on some super hype song.

    打開一些超級勁爆的歌曲。

  • I like to use the ending of Paradise City by Guns N' Roses because I'm old.

    我喜歡用槍炮玫瑰樂隊(Guns N' Roses)的《天堂之城》(Paradise City)的結尾,因為我老了。

  • Then, just play Gridshot for a bit.

    然後,再玩一會兒 Gridshot。

  • It's pretty natural that you'll start to try and match the pace of the music.

    很自然地,你會開始嘗試與音樂的節奏保持一致。

  • In essence, you might try to rush yourself a bit.

    從本質上講,你可能會試著催促自己一下。

  • Maybe you even find that your grip of your mouse gets a little bit tighter.

    也許你會發現自己握滑鼠的手變得更緊了。

  • This is the opposite of what we're trying to achieve.

    這與我們想要實現的目標恰恰相反。

  • If you record yourself doing this and go back and watch yourself play, you'll realize you're not actually moving quite as fast as you think you are.

    如果你把自己這樣做的過程錄下來,然後回過頭來觀看自己的比賽,你就會發現自己的移動速度其實並沒有你想象的那麼快。

  • In a way, you're creating a scenario in your head where the game is way faster paced than it actually is.

    在某種程度上,你在腦海中創造了一個遊戲節奏比實際快得多的場景。

  • Now, play it without music.

    現在,在沒有音樂的情況下播放。

  • It's very possible that you'll not only find that your accuracy goes up, but also your overall score.

    很有可能,你不僅會發現自己的準確率提高了,而且總分也提高了。

  • To achieve calm aim, what it really comes down to is relaxing your mind and body and reducing the amount of stress placed on yourself.

    要達到平靜的目的,歸根結底就是要放鬆身心,減少給自己施加的壓力。

  • A good example of this that many of you have probably felt is when you either take a break for a bit, or come back to the game, or you play a bit of unrated or on an alt account.

    很多人可能都有過這樣的經歷,一個很好的例子就是,當你休息一段時間,或者重新回到遊戲中,或者你玩了一會兒未分級遊戲或使用替代賬戶。

  • I'm sure you've all felt that feeling of, oh man, this game feels so easy.

    我相信你們都有過這種感覺:天哪,這遊戲感覺太簡單了。

  • I'm landing all of my shots, and it feels almost like the enemies are moving really slowly.

    我的所有子彈都落在地上,但感覺敵人移動得非常慢。

  • This is entirely natural, because you're playing in an environment where the game doesn't really matter.

    這是完全自然的,因為你是在一個遊戲並不重要的環境中進行遊戲。

  • If you haven't played in weeks, losing one game isn't the end of the world.

    如果你已經幾周沒有比賽了,輸掉一場比賽並不是世界末日。

  • Or, if you're playing in an unrated, there's not exactly any RR on the line, so it's okay if you miss.

    或者,如果你參加的是未分級比賽,那麼就不會有什麼 RR,所以失誤也沒關係。

  • What both of these situations have in common is that these stakes are low, so you're more relaxed.

    這兩種情況的共同點是賭注不大,所以你會比較放鬆。

  • Your aim is more calm, and it almost slows down the game.

    你的瞄準更加冷靜,這幾乎減緩了遊戲的速度。

  • We want you to be in this state pretty much all of the time, not just when playing unrated.

    我們希望你們一直處於這種狀態,而不僅僅是在進行未評級比賽時。

  • So what we need to do is dig into the root of the problem, and that is something we call tension management.

    是以,我們需要做的是挖掘問題的根源,這就是我們所說的 "緊張管理"。

  • Tension basically refers to how strongly you choose to grip your mouse.

    張力基本上是指您選擇握住滑鼠的力度。

  • Many aim coaches suggest that you should treat your mouse as if you were holding an A.

    許多瞄準教練都建議您把滑鼠當成 A 來使用。

  • You don't want to death grip it, it should feel free flowing, or like an extension of your hand.

    你不想死死抓住它,它應該給你自由流動的感覺,或者就像你手的延伸。

  • To achieve calm aim, what we want you to do, is when using aim trainers, or playing deathmatch, don't even worry about your scores or anything.

    為了達到冷靜瞄準的目的,我們希望您在使用瞄準訓練器或進行死亡競賽時,不要擔心您的分數或任何事情。

  • Just try to focus exclusively on how you hold your mouse.

    儘量專注於如何握住滑鼠。

  • Don't do this in a real match, because it's going to introduce too many factors for you to worry about.

    不要在真正的比賽中這樣做,因為這會引入太多的因素,讓你顧慮重重。

  • We don't want you to have to think about winning, or the economy, or anything like that.

    我們不想讓你考慮獲勝、經濟或類似的問題。

  • Just focus on how you hold your mouse.

    只需專注於如何握住滑鼠。

  • Now what you need to do, is loosen up your grip a bit, and try to relax your arm.

    現在你需要做的是稍微放鬆你的握力,試著放鬆你的手臂。

  • If the amount of tension in your arm can be rated on a scale of 1-10, you should be at like a 3.

    如果手臂的緊張程度可以用 1-10 分來衡量,那麼你的緊張程度應該是 3 分左右。

  • Just practice gliding your mouse across the screen, and then when a target appears on screen, give it one second before you shoot.

    只需練習在螢幕上滑動滑鼠,然後當螢幕上出現目標時,給它一秒鐘時間再射擊。

  • This will allow you time to not only see your target, but then to make a flick calmly, and land the shot.

    這不僅能讓你有時間看清目標,還能讓你冷靜地做出彈射動作,並擊中目標。

  • This will also give you an idea of how much time you have to land each flick.

    這也會讓你知道每次彈擊需要多少時間。

  • The thing is, in Valorant, you do die hella fast sometimes, but you don't always die fast.

    問題是,在《Valorant》中,有時你確實死得很快,但並不總是死得很快。

  • By giving it a second before shooting, this will get you more in tune with the actual Keep in mind, often times deathmatch is going to feel even faster than a normal match, since everyone is ready to take fights.

    在射擊前給它一秒鐘,這會讓你更適應實際情況。 請記住,很多時候死亡競賽會比普通比賽感覺更快,因為每個人都準備好了戰鬥。

  • People are running all over, and holding angles.

    人們跑來跑去,拿著角鋼。

  • Often times in a real match, you will have even more time than this.

    在真正的比賽中,您往往有比這更多的時間。

  • Now tension isn't always a bad thing when aiming.

    在瞄準時,緊張並不總是壞事。

  • There will be times where more tension is required.

    有時會需要更大的張力。

  • For example, often times to be faster, requires you to be slightly more tense, hence our aim lab example at the beginning.

    例如,很多時候,要想速度更快,就必須稍微緊張一些,這就是我們一開始舉的目的實驗室的例子。

  • When you perform a flick, generally the faster you go, the more tension it will require.

    在進行彈跳時,通常速度越快,所需的張力就越大。

  • This might seem like a good thing, until you actually understand how flicks work.

    這似乎是件好事,直到你真正瞭解電影是如何運作的。

  • Generally flicks aren't just done in one part, where you flick to the opponents head and shoot.

    一般來說,彈射並不只是在一個部位完成,即彈到對手的頭部然後射擊。

  • They're done in two parts, where you flick, and then you micro adjust, and then you shoot.

    它們分兩部分完成,先是閃爍,然後是微調,最後是拍攝。

  • The problem is, the more tension required to flick quickly, generally the more tension it's going to take to stop that flick for an adjustment.

    問題是,快速撥動所需的張力越大,停止撥動進行調整所需的張力通常也越大。

  • This micro adjustment becomes far more difficult, the more tension you apply.

    張力越大,這種微調就越困難。

  • What expert aimers are finding, is that although you maybe can flick faster with more tension, reducing tension can actually be better, because it keeps your aim more fluid between the adjustment, and finding your next target.

    瞄準專家們發現,雖然增加張力可能會讓你彈得更快,但減少張力實際上會更好,因為它能讓你在調整和找到下一個目標之間保持更流暢的瞄準。

  • This is why it's important to practice waiting before shooting, because you're only really going to want to apply tension, if speed is more important than accuracy.

    這就是為什麼在射擊前練習等待很重要的原因,因為只有在速度比準確性更重要的情況下,你才會真正想要施加張力。

  • Such as when you need to make a nasty flick, or if your target is moving way faster than you're tracking, and you need to reel your mouse in to catch up.

    例如,當你需要做一個令人討厭的彈跳動作時,或者當你的目標移動速度遠遠超過你的追蹤速度,而你需要收攏滑鼠追趕時。

  • On this topic though, the other thing we need to talk about, is movement reading.

    不過,關於這個話題,我們還需要談談運動閱讀。

  • Some of you may feel like you're reading your target's movements, but I encourage you to think again.

    有些人可能會覺得自己讀懂了目標的動作,但我鼓勵你們再想一想。

  • During your deathmatches, try to see if you actually are paying attention to where your target is going, or if you're just merely trying to land the shot.

    在你的死亡競賽中,試著看看你是否真的在關注目標的去向,或者你是否只是在試圖擊中目標。

  • A good sign of this, is if you're ever getting into strafe battles, where you and your opponent are strafing back and forth.

    一個很好的跡象是,如果你曾經陷入掃射戰,你和對手來回掃射。

  • Yeah, I know, it's embarrassing right?

    是啊,我知道,這很尷尬,對吧?

  • But you know exactly where the enemy is about to go next.

    但你很清楚敵人下一步要去哪裡。

  • Just get ahead of them, and move your crosshair there.

    只需走在他們前面,然後將十字準線移到那裡。

  • Remember, it's not about where your are going to be, when your flick arrives.

    請記住,這與您的彈指一揮間將到達何處無關。

  • What causes a lot of players to struggle against moving targets, is that they apply too much tension, causing their aim to be far more inconsistent than it needs to be.

    導致許多玩家在對付移動目標時陷入困境的原因是,他們施加的張力過大,導致他們的瞄準遠比需要的更不穩定。

  • This makes it seem as though they're just flicking from place to place, trying to land the shot, rather than ever actually really tracking their target.

    這讓人覺得他們似乎只是從一個地方閃到另一個地方,試圖擊中目標,而不是真正跟蹤目標。

  • This sort of panic, also removes a lot of the tactics that make hitting moving targets much easier.

    這種恐慌也消除了許多戰術,使打擊移動目標變得更加容易。

  • For example, many high level players will use body shots to help slow their target down, before ever going in for the kill.

    例如,許多高水平玩家會使用身體射擊來幫助目標減速,然後再進行擊殺。

  • After landing the body shot, it's easy enough to just crouch spray, and land the kill.

    擊中身體後,只需蹲下噴射,就能輕鬆擊殺。

  • But this is incredibly dangerous if you're not precise with your shots.

    但如果射擊不準確,就會非常危險。

  • By the way, this is one of the many things that we cover in our brand new Spider Method course over at Skillcapped, that details how players like Shroud are able to frag out, no matter what FPS they are playing.

    順便說一下,這也是我們在 Skillcapped 的全新 "蜘蛛方法 "課程中涉及的眾多內容之一,其中詳細介紹了 Shroud 這樣的玩家是如何無論玩什麼 FPS 都能脆皮出擊的。

  • The secret is that they simplify the aiming process into 6 easy steps, that anyone is capable of doing.

    祕訣在於,他們將瞄準過程簡化為 6 個簡單步驟,任何人都能做到。

  • What you'll see on YouTube, is everyone inventing new ways to complicate the aiming process.

    你在 YouTube 上看到的,是每個人都在發明新方法,使瞄準過程複雜化。

  • Honestly, it's a headache to follow sometimes.

    老實說,有時跟得很頭疼。

  • The reality is though, getting insane aim isn't that difficult.

    但現實情況是,獲得瘋狂的瞄準並不難。

  • All it takes is a little bit of time, and the right guidance.

    只需要一點點時間和正確的指導。

  • Our Spider Method makes it easy, so you can get past the part where you look like this, and get to the part where you look like this.

    我們的 "蜘蛛訓練法 "讓這一切變得簡單,讓你不再像現在這樣,而是像現在這樣。

  • Not to mention, our whole site is backed by a rank improvement guarantee, so if you don't climb, you don't pay.

    更不用說,我們的整個網站都有排名提升保證,如果你的排名沒有提升,你就不用付錢。

  • While other coaching services nowadays are literally charging 4 figures for you to get out of bronze, we will help you climb 5 divisions for a fraction of the price, or your money back.

    如今,其他教練服務機構為了讓你擺脫青銅器的束縛,簡直要收取 4 位數的費用,而我們只需花很少的錢就能幫你攀升 5 個級別,否則就退還你的錢。

  • Something we need to talk about now though, is that whiffing your first shot is really, really bad.

    不過,我們現在需要談談的是,第一槍沒打中真的非常非常糟糕。

  • This sounds obvious, I know, so let me explain it a bit more.

    這聽起來很明顯,我知道,所以讓我再解釋一下。

  • Spray patterns in Valorant are for the most part, random.

    Valorant 中的噴射模式大多是隨機的。

  • Which means every bullet after your first, isn't guaranteed to hit.

    也就是說,第一發子彈之後的每一發子彈都不能保證命中。

  • In fact, even your first shot isn't guaranteed to hit, which can make the game incredibly difficult.

    事實上,即使是你的第一槍也不能保證命中,這會讓遊戲變得異常困難。

  • This is why burst firing is incredibly favored in Valorant, because it gives you the highest chance of your bullets actually going where you fire them.

    這就是為什麼連發射擊在 Valorant 中受到極大青睞的原因,因為它能讓你的子彈有最大機率射向你發射的地方。

  • Now since every bullet after the first, becomes less and less accurate, this means that if you miss your first shot, it's going to become significantly harder to correct the spray afterwards, because each shot will become more and more random.

    由於第一發子彈之後的每一發子彈都會變得越來越不準確,這就意味著如果你第一發子彈打偏了,之後要糾正噴射就會變得非常困難,因為每一發子彈都會變得越來越隨機。

  • For this reason, calm aim is incredibly important in Valorant, because you really shouldn't be panic spraying anyway, otherwise you're likely to lose nearly every gunfight.

    是以,冷靜的瞄準在 Valorant 中非常重要,因為無論如何你都不應該慌亂地噴射,否則你很可能輸掉幾乎每一場槍戰。

  • If you want to guarantee more kills, you need to prioritize the first shot.

    如果想保證更多的擊殺,就必須優先考慮第一槍。

  • In essence, that's really all that calm aim is.

    從本質上講,冷靜的目的其實就在於此。

  • You're not overstressing when enemies appear on your screen, you're

    當螢幕上出現敵人時,你並沒有過度緊張,而是

Ever wondered why some players in Valorant seem untouchable, like they're playing a completely different game?

有沒有想過為什麼《Valorant》中的某些玩家似乎無法觸及,就像在玩一款完全不同的遊戲?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋