字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Do you guys have roller skates? 你們有旱冰鞋嗎? I think we have a pair around. 我想我們身邊有一對。 Uh-huh. Let me ask you a question. 嗯哼我問你個問題 How fast do you think you have to be going on roller skates to get past a couple of armor guards and still be going fast enough to smash through a safe door? 你覺得你得有多快的輪滑速度才能越過幾個裝甲守衛,還能快到撞開安全門? One of those big bank safes? 那種大的銀行保險箱? No! I don't know. 我不知道。 Yeah. Yeah? 嗯 - 嗯? - Yeah.Yeah. Yeah? ♪ I want you, but I don't need you ♪ 我想要你,但我不需要你 It is so good to see you, Keith. 見到你真高興,基思。 Yeah. We usually have to wait for a special occasion. 是啊我們通常要等到特殊的場合。 Well, actually, I have a little surprise. 其實,我有個小驚喜。 I got engaged. 我訂婚了 Oh! 哦! Oh, son. 哦,孩子 Oh, shit. 哦,該死 Woo-hoo! 嗚呼! Yes! 是的! Wow! 哇 Congratulations, little bro. 恭喜你,小兄弟。 Engaged. 訂婚了 Kind of a big deal. 這可是件大事。 More for me, I guess. That's what that means. 對我來說更多,我想。就是這個意思 Yes. Well, um, she got a name? 是的她有名字嗎? Stephanie. 斯蒂芬妮 Marriage is a wonderful journey. 婚姻是一段美妙的旅程。 50% on the divorce. 50%離婚。 Sorry, bro. Them's just the facts. 對不起,兄弟。這只是事實。 I will, uh, I will keep that in mind. 我會記住的。 Thank you. 謝謝。 You got a photo? Oh, yeah. 有照片嗎?有啊 A.K.A. Does she exist? 又名:她存在嗎? There you go. 這就對了。 Mm! Ha-ha! 嗯Mm! Ha -ha! Oh, she's beautiful. 哦,她真漂亮。 Let me get eyes on this. 讓我看看這個。 Everybody else already, huh? 其他人都已經來了,是吧? Great lighting. 照明效果很好。 Airbrushed? 噴繪? Uh, no. 沒有 She kind of looks like that one model, uh, on The Price is Right. 她長得有點像 "物美價廉 "節目裡的那個模特。 Uh, yes. 是的 Uh, that's her. 是她 The Price is Right, Clive. 價格是對的,克萊夫 That's your show. 那是你的節目。 Shut up, Mom! 閉嘴 媽媽 No, it's not. 不,不是這樣的。 Uh, yeah. 是的 Stephanie. 斯蒂芬妮 Mm-hmm. 嗯 People always underbid on her showcases. 在她的展示會上,人們總是出價過低。 Not the best presenter. 不是最好的主持人。 Where's the wedding? 婚禮在哪裡舉行? Oh, uh, in Hawaii. 在夏威夷 Oh! 哦! Oh! 哦! Awesome! 棒極了 Whoo-hoo! 嗚呼! Melaka-liki-maka! Melaka-liki-maka! She ever been married before? 她以前結過婚嗎? Uh, no. 沒有 So she says. 她是這麼說的。 Ex-boyfriend? She got one? 前男友?她有前男友? Of course. 當然。 Sloppy seconds, at least. 至少是馬馬虎虎的幾秒鐘。 Right, Dad? 對吧,爸爸? Keith, she sounds wonderful. 凱斯,她聽起來很不錯。 Thank you, Mom. 謝謝你,媽媽。 Shut up, Mom! 閉嘴 媽媽 Silence from you! 你的沉默 Okay. 好的 Get off from talking! 別再說了! You know what, Clive? 你知道嗎,克萊夫? I really don't appreciate the way that you're talking to Mom. 我真的不喜歡你對媽媽說話的方式 Ha-ha-ha-ha-ha! 哈哈哈哈 Yes! 是的! Yes! 是的! The prodigal son hath returned! 浪子回頭了 You know what? 你知道嗎? You wanna go? Let's go! 你想去嗎?走吧 Because I've been here for the last 15 years, taking care of Mom and Dad and trollopsing all over the world, and why? 因為在過去的 15 年裡,我一直在這裡照顧爸媽,在世界各地輾轉,為什麼? So you can come back here and criticize me for how I treat them? 所以你就能回來責備我如何對待他們? No. 不 I actually came here to ask you if you would do me the honor of being my best man. 其實我是來問你願不願意做我的伴郎的 I know that we have, uh, had our differences, but you're my older brother. 我知道我們有分歧 但你是我哥哥 We'll pay for your room, and we're also gonna rent you a car. 我們會支付你的房費 還會給你租輛車 Uh-uh. 嗯 And we'll pay to fly you out there. 我們會付錢讓你飛過去的 First class. 頭等艙。 Well, we can't afford first class. 我們買不起頭等艙。 Well, fuck you! 去你媽的 You're dead to me! 對我來說,你已經死了! Clive! 克萊夫 Shut up, Mom! 閉嘴 媽媽 I'm eating in my room! 我在房間裡吃飯 Uh... 呃... Well, that, uh, that went better than expected. 嗯,呃,比預想的要順利。 I think so. 我想是的。 Hey, all I know is it's good having another brother move into the neighborhood. 嘿,我只知道又有一個兄弟搬進來了,這是件好事。 Hey, man, it's good to have you over. 嘿,夥計,很高興你能過來 And I think that you will dig this. 我想你會喜歡的。 All right. 好的 Hey. 嘿。 Huh? 啊? Nice guitar collection. 吉他收藏不錯。 Oh, thanks, man. 謝謝 Hey, you wanna hear something? 嘿,想聽點什麼嗎? Yeah, sure. 是的,當然。 All right, all right. 好吧,好吧 All right, let's get this to his... 好吧,讓我們把這個給他... Hold on, let's do his... 等等,讓我們做他的... Well, I'm just a good old American boy 我只是個老實巴交的美國男孩 With a heart that's red, white, and true 擁有一顆紅、白、真摯的心 Dreaming of the girl with the red hair and freckles 夢見紅髮雀斑女孩 And her eyes like the skies of blue 她的眼睛像蔚藍的天空 Country music. 鄉村音樂 Yeah, I grew up in Texas, you know, so... 是的,我在德克薩斯長大,你知道,所以... All right. 好的 Keep her safe from the homies in the wrong side of town 保護她不被城裡的人欺負 Where they're smoking the reefer and acting like clowns 在那裡,他們吸著大麻,像小丑一樣行事 Keep that pretty white dress from getting dirty and brown 防止漂亮的白色連衣裙變髒變褐 Because that's the American way 因為這是美國的方式 Woo-hoo! 嗚呼! Oh. 哦。 Pretty racist song. 很有種族主義色彩的一首歌。 Racist against who? 針對誰的種族主義? Black people. 黑人 Black people? 黑人? But I'm black. 但我是黑人。 Well, keeping the red-headed girl away from the homies on the wrong side of town. 讓紅髮女孩遠離城中的壞人 Homies? 朋友? Come on, brother, there's all kinds of homies. 來吧,兄弟,有各種各樣的朋友。 You know, white homies, Asian homies. 你知道的,白人朋友,亞洲朋友。 No, homies are black. 不,朋友是黑人。 No, I think you're making them black, man. 不,我覺得你把它們弄黑了,夥計。 I mean, I think that's your stuff. 我的意思是,我認為這是你的東西。 You hear the twang, and then you assume that it's racist. 你一聽這腔調,就以為是種族歧視。 But that's just what country music is like. 但鄉村音樂就是這樣。 Look, you're gonna like this one. 聽著,你會喜歡這個的。 You'll like this one. 你會喜歡這個的 All right. 好的 Some folks wear their hats way off to the side 有些人把帽子戴得很偏 With their pants down low and a gun tucked inside 褲子脫得低低的,槍也藏在裡面 Take their beer by the 40 and their chicken deep fried 啤酒按 40 升計,炸雞按 40 升計 I think we all know who we're talking about 我想大家都知道我們說的是誰 The only dark I like is when I turn off the lights 我唯一喜歡的黑暗就是關燈的時候 The only hood I love is pointy and white 我唯一喜歡的頭巾是尖尖的、白色的 Can't trust you if I can't see your face at night 晚上看不到你的臉,就無法信任你 I think we all know who we're talking about 我想大家都知道我們說的是誰 Wait, wait, hey. 等等 Stop that. 別說了 That's racist. 這是種族歧視。 What's what? 什麼是什麼? What is racist about it? 這有什麼種族主義可言? The only hood I love is pointy and white? 我唯一喜歡的頭巾是尖尖的、白色的? Yeah, man. 是啊 Let's talk about the Klan, man. 讓我們談談三K黨,夥計。 The Ku Klux Klan? 三K黨? Are you outside of your mind? 你是否超越了自己的思想? That's traditional country music imagery, man. 這就是傳統鄉村音樂的形象,夥計。 Like a pickup truck or sleeping under the stars 比如一輛皮卡車,或者在星空下睡覺 Or your dog got killed or your wife left you. 或者你的狗被殺了,或者你的妻子離開了你。 Same thing. 一樣的。 I would have been fine with any of those things. 我對這些事情都沒意見。 What is the difference between those things 這些東西之間有什麼區別 And what is in the song? 歌裡唱了什麼? They're not racial. 它們不是種族問題。 Hey, you know what? 嘿,你知道嗎? Can I just say something, man? 我能說句話嗎? I'm just gonna be frank. 我就直說了。 You're getting a little, like, Al Sharpton, like, 你有點像艾爾-夏普頓了