Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Justin Baldoni is here in studio and we are so glad that he is he's the director and co-star of the highly anticipated new movie it ends with us which is an adaptation of Colleen Hoover's hugely popular novel the movie follows a florist named Lily played by Blake Lively who's chasing her dream to open up her own shop and Baldoni plays Ryle he's a neurosurgeon who seems like a nice guy but turns abusive and in this clip they share their first kiss watch Can I just kiss you?

    這部電影改編自科琳-胡佛(Colleen Hoover)廣受歡迎的小說,講述了由布萊克-萊弗利(Blake Lively)飾演的花店店主莉莉(Lily)追逐夢想開店的故事。

  • Oh my god, you are pushy.

    哦,我的天哪,你太咄咄逼人了。

  • Just once.

    就一次

  • That's all I need to get you out of my system.

    我只需要這樣就能讓你離開我的系統。

  • Oh that's it?

    就這樣?

  • That'll do it?

    這樣就可以了?

  • Okay, well good luck with that.

    好吧,祝你好運。

  • Is that a yes?

    是 "是 "嗎?

  • Just once?

    就一次?

  • Just once.

    就一次

  • Okay.

    好的

  • Okay.

    好的

  • I mean it was supposed to be just once now I'm thinking maybe twice that was that was 10 minutes and 36 seconds into the movie not that I was counting that was one of the best first kisses I've seen on a movie.

    我的意思是,本來應該只有一次的,現在我想可能是兩次,那是電影開始的 10 分 36 秒,我沒數,那是我看過的電影中最棒的初吻之一。

  • We've been talking to you all morning long.

    我們一上午都在跟你說話。

  • Good morning.

    早上好。

  • Good to see you.

    很高興見到你

  • I'm so happy to be here.

    我很高興來到這裡。

  • You guys are such lights.

    你們真是盞盞明燈。

  • We love your film.

    我們喜歡你的電影。

  • We love your work.

    我們喜歡你的作品。

  • We love what you've done with this book.

    我們很喜歡你對這本書所做的一切。

  • It's sold 6 million copies, Colleen Hoover's book.

    科琳-胡佛的書已經賣出了600萬冊。

  • I've been in anticipation of you coming here.

    我一直在期待你來這裡。

  • I went on Reddit to see what people are saying about the book in anticipation of the film.

    我在 Reddit 上查看了人們對這本書的評價,以期待這部電影的上映。

  • They love the book.

    他們喜歡這本書。

  • So there's millions of fans out there.

    是以,這裡有數以百萬計的粉絲。

  • You are one of those fans.

    你就是這些粉絲中的一員。

  • You immediately bought this book right and you wanted to direct it.

    你立即買下了這本書,並想指導它。

  • Why?

    為什麼?

  • Well I first optioned this book in 2019 and at the time it had sold just under a million copies.

    這本書是我在 2019 年首次選擇出版的,當時它的銷量還不到一百萬冊。

  • And I had never read it.

    而我從未讀過這本書。

  • Why didn't you read it?

    你為什麼不讀?

  • I just started Wayfair Studios and at the time my book agent, shout out to Johanna Castillo, sent it to me.

    我剛剛開始 Wayfair 工作室,當時我的圖書代理約翰娜-卡斯蒂略(Johanna Castillo)把這本書寄給了我。

  • And she said just read it because I was looking for movies that could be commercial and speak to the human experience.

    她說你就讀吧,因為我一直在尋找既能商業化又能反映人類經歷的電影。

  • Were you reading romance novels?

    你在讀愛情小說嗎?

  • I had never read a romance novel.

    我從未讀過愛情小說。

  • And she said just trust me, read it.

    她說相信我,讀一讀吧。

  • So I read it and by the end of the book I couldn't even read the text on the page because I was crying so much.

    於是我讀了起來,讀到最後,我甚至看不清書頁上的文字,因為我哭得太厲害了。

  • My wife was in bed next to me and she had snot coming out of my nose.

    我妻子躺在我旁邊,她的鼻涕都流出來了。

  • And then I read the reason why Colleen wrote the movie.

    然後我讀到了科琳寫這部電影的原因。

  • It was for her mother who had a real life experience like this.

    這是為了她的母親,因為她的母親也有過這樣的真實經歷。

  • She was Lily Bloom.

    她就是莉莉-布魯姆

  • And I just thought if this could affect me in this way, then I could only imagine what it could do for women and people who are in this situation all over the world.

    我只是想,如果這能以這種方式影響我,那麼我只能想象它能為全世界處於這種情況下的婦女和人們做些什麼。

  • Because all of us have a situation or a pattern that we need to end the cycle of.

    因為我們每個人都有需要結束循環的情況或模式。

  • How did it change your mindset, I guess, going into a movie like that that touches on domestic violence among other topics, don't want to give everything away, but how did that change you as an actor, as a director, in terms of how you see that issue in your role and speaking out about it?

    我想,進入這樣一部涉及家庭暴力和其他話題的電影,它是如何改變你的心態的?我不想透露一切,但作為一名演員、一名導演,在你如何看待你的角色中的這個問題以及如何談論這個問題方面,它是如何改變你的?

  • You know, I think, it's a great question, I think as a man I'm always going to come with my own biases.

    你知道,我認為,這是一個很好的問題,我認為作為一個男人,我總是會有自己的偏見。

  • And it's one of the reasons I was afraid to direct this movie, let alone act in it.

    這也是我害怕執導這部電影的原因之一,更不用說參演了。

  • And I wanted to make sure this film always had a female gaze, and I was never putting myself into it.

    我想確保這部電影始終以女性的視角來呈現,而我從未將自己置身其中。

  • But one of the things that I think is very easy to say, especially for us men, is when we maybe talk to somebody who's in this situation, or we read a book, or we hear a news story, the question that's always asked is, why did she stay?

    但有一件事我覺得很容易說出口,尤其是對我們男人來說,就是當我們和遇到這種情況的人交談時,或者我們讀一本書,或者我們聽到一則新聞報道,人們總是會問,她為什麼要留下來?

  • And that's the wrong question.

    這是個錯誤的問題。

  • What we need to be asking ourselves is, why do men harm?

    我們需要捫心自問的是,男人為什麼要害人?

  • And that was the big thing for me.

    這對我來說是件大事。

  • And what I've learned more and more and more of is, these women who experience this every single day, there's real love there.

    而我所瞭解到的越來越多的是,這些每天都在經歷這些的女性,她們的內心充滿了真正的愛。

  • There's charm, there's charisma, there's passion, there's this belief that they can be better.

    他們有魅力,有人格魅力,有激情,有他們可以做得更好的信念。

  • And it's not so simple.

    但事情並沒有這麼簡單。

  • So our friends at Know More, I'm wearing their pin right now, they were the ones who really worked with me to help me make this film as truthful as possible.

    是以,我們在 "瞭解更多 "的朋友們,我現在就戴著他們的胸針,是他們與我通力合作,幫助我儘可能真實地製作這部電影。

  • And hopefully do justice to all women who experience this.

    希望能為所有經歷過這種情況的女性討回公道。

  • Justin, I like the messaging.

    賈斯汀,我喜歡這種資訊傳遞方式。

  • Instead of asking, why did she stay, ask, why did they do that?

    與其問 "她為什麼留下來",不如問 "他們為什麼這麼做"。

  • I think that's a much better lens to look at it.

    我認為從這個角度看問題要好得多。

  • But it's my understanding that you hadn't intended on casting yourself.

    但我的理解是,你並不打算自己出演。

  • That Colleen Hoover said, you know, really, you should play this.

    科琳-胡佛說,你知道嗎,真的,你應該玩這個。

  • Now, I find that interesting.

    現在,我覺得這很有趣。

  • What do you mean you didn't plan on casting yourself?

    你說你沒打算自己出演是什麼意思?

  • You read the role.

    你來讀角色。

  • Yeah, you know, I had an assistant at the time.

    是的,你知道,當時我有一個助手。

  • And you still could have said, no, I'm not going to do it.

    你還是可以說,不,我不幹。

  • I had an assistant at the time who read the book, and she's like, you've got to play Ryle.

    當時我有個助手讀過這本書,她說,你一定要演賴爾。

  • And after I read it, I think there was this part of me that wanted to.

    讀完之後,我覺得我內心深處一直想這麼做。

  • I think we all have, you know, these big dreams.

    我想我們都有,你知道,這些遠大的夢想。

  • We're like, oh, what a role that would be.

    我們會想,哦,這將是一個怎樣的角色?

  • You know, that would be incredible.

    你知道,那將是不可思議的。

  • But that little voice in our head is like, no, you can't do it.

    但我們腦海中的那個小聲音卻說,不,你不能這麼做。

  • You're not good enough.

    你還不夠好

  • And that was very loud for me.

    這對我來說非常響亮。

  • And honestly, I was nervous.

    說實話,我很緊張。

  • This is a very complex, difficult role to play.

    這是一個非常複雜和困難的角色。

  • And Colleen had sent me a very short email just before we finished the option of her book.

    就在我們完成她的書的選題之前,科琳給我發了一封很短的郵件。

  • And it was very simple.

    而且非常簡單。

  • It said, have you ever thought about acting in the movie?

    它說,你想過在電影中表演嗎?

  • Maybe Ryle.

    也許是賴爾。

  • I could see it.

    我看得出來。

  • And I think it was her belief in me that gave me the ability to dream and have the confidence to possibly pursue it.

    我想,正是她對我的信任,讓我有能力去夢想,有信心去追求。

  • And two years later after development is when I decided to take it on.

    開發兩年後,我決定接手這個項目。

  • And the premiere was last night.

    首映式就在昨晚。

  • The premiere was last night.

    首映式是昨晚舉行的。

  • How was it?

    怎麼樣?

  • Oh, it was so beautiful.

    哦,太美了。

  • It's like to work on something for so long and then to celebrate it with the people you love.

    這就像為一件事努力了很久,然後和你愛的人一起慶祝它一樣。

  • Yeah, I was just kind of speechless all night.

    是啊,我整晚都無言以對。

  • Can I ask you...

    我可以問你...

  • About Jane the Virgin?

    關於《甄嬛傳》?

  • It wasn't about Jane the Virgin.

    不是因為《甄嬛傳》。

  • I love you, Gail.

    我愛你,蓋爾

  • I love you.

    我愛你

  • We do love Jane the Virgin.

    我們真的很喜歡《甄嬛傳》。

  • It's a great series.

    這是一個偉大的系列。

  • But one of the things that I'm curious about is when I first, because I hadn't read the book.

    但我很好奇的一件事是,我是什麼時候開始讀這本書的,因為我還沒有讀過。

  • And so when I started watching the movie, I was like, oh, it's a love story.

    所以當我開始看這部電影時,我就想,哦,這是一個愛情故事。

  • And I love great romantic films until it takes that turn.

    我喜歡浪漫愛情電影,直到它出現這種轉變。

  • And I thought, wow, I went into this thinking something completely different.

    我想,哇,我的想法完全不同。

  • What do you want men to take?

    你想讓男人吃什麼?

  • I know women will love this because it's such a beautiful story.

    我知道女性一定會喜歡這個故事,因為它是一個如此美麗的故事。

  • And the book was a beautiful book, according to the people who've read it.

    據讀過這本書的人說,這本書很好看。

  • But what do you want men to take away from this film?

    但你希望男人們從這部影片中得到什麼?

  • I want men...

    我想要男人...

  • First of all, I want men to stop asking the question, why do women stay?

    首先,我希望男人們不要再問 "女人為什麼留下?

  • Yeah.

    是啊

  • I want men to take accountability.

    我希望男人負起責任。

  • I want men to hold other men accountable.

    我希望男人對其他男人負責。

  • And in this particular film, I want men to go to the theater and in some way see a version of themselves.

    在這部特別的電影中,我希望男人們能去影院,以某種方式看到一個自己的版本。

  • You have two very different characters.

    你有兩個截然不同的角色。

  • Both of them in Atlas and Ryle have had past trauma.

    阿特拉斯和賴爾都曾受過創傷。

  • One handles it very different than the other.

    一個人和另一個人的處理方式截然不同。

  • And my other hope is that the men who have not done the work, who have not done the work to heal, if they see bits of themselves in Ryle, have a chance to step back and say, you know what, I don't want to blow up my life.

    我的另一個希望是,那些還沒有做這項工作的人,那些還沒有做治癒工作的人,如果他們在賴爾身上看到了自己的影子,就有機會退一步說,你知道嗎,我不想毀掉我的生活。

  • I don't want to hurt the person I love the most.

    我不想傷害我最愛的人。

  • I need to get help.

    我需要幫助。

  • I need to feel all these things that I've buried so deep down so that it doesn't explode on somebody that I love.

    我需要去感受我深埋在心底的這些東西,以免它們在我愛的人身上爆發。

  • And hopefully that can create some compassion and empathy and make the world a safer place.

    希望這能引起人們的同情和共鳴,讓世界變得更加安全。

  • Justin Baldoni, thank you for being here.

    賈斯汀-巴爾多尼,感謝你的到來。

  • We love this film.

    我們喜歡這部電影。

  • We love Jane the Virgin, too.

    我們也喜歡《處女之簡》。

  • And we love you.

    我們愛你

  • Thanks so much for coming around.

    非常感謝你們的到來。

  • Thank you so much.

    非常感謝。

  • And people have to see it on the big screen.

    人們必須在大屏幕上看到它。

  • They really do.

    他們真的這樣做了。

  • Please go see it.

    請去看看吧。

  • Please go see it.

    請去看看吧。

  • It begins in theaters on Friday.

    影片將於本週五上映。

Justin Baldoni is here in studio and we are so glad that he is he's the director and co-star of the highly anticipated new movie it ends with us which is an adaptation of Colleen Hoover's hugely popular novel the movie follows a florist named Lily played by Blake Lively who's chasing her dream to open up her own shop and Baldoni plays Ryle he's a neurosurgeon who seems like a nice guy but turns abusive and in this clip they share their first kiss watch Can I just kiss you?

這部電影改編自科琳-胡佛(Colleen Hoover)廣受歡迎的小說,講述了由布萊克-萊弗利(Blake Lively)飾演的花店店主莉莉(Lily)追逐夢想開店的故事。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋