Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Oh, hey, Grizz, how about this one?

    大大,這個怎麼樣?

  • Whoa, nice view, front yard, looks good.

    哇,風景不錯,前院,看起來不錯。

  • Let's just see what the old real estate guy has to say about it.

    讓我們看看老房地產商怎麼說吧。

  • Looks like it's only...

    看起來只是...

  • Oh.

    哦。

  • Well, we finally have a home?

    我們終於有家了?

  • Oh, that's a lot of zeroes.

    哦,好多零啊。

  • How many zeroes do we have?

    我們有多少個零?

  • Zero.

    一個都沒有。

  • Oh, I'm never going to find somewhere to live.

    哦,我再也找不到住的地方了。

  • Hey, don't give up, Pan.

    嘿,別放棄,胖達。

  • We're still doing okay.

    我們過得還可以。

  • I've got this nice book, and you have...

    我有一本好書,你有...

  • Hope?

    希望?

  • Attaboy, Pan-Pan.

    好樣的,胖達。

  • And little bro has...

    小兄弟有...

  • Where is he?

    他在哪裡?

  • Food! Yeah!

    食物!耶!

  • Bread! Bread! Bread!

    麵包!麵包!麵包!

  • Well, what are you waiting for?

    你們在等什麼?

  • C'mon! Pop open that bread!

    快點!拆開麵包!

  • We're pretty lucky people just leave their garbage out where anyone can take it.

    我們很幸運,有人把垃圾扔在了任何人都能拿走的地方。

  • I'll toast to that!

    我要為此乾杯!

  • That's not fair.

    這不公平。

  • We still don't have a home.

    我們仍然沒有家。

  • Now we can't even eat our bread in piece.

    現在我們連一塊麵包都吃不上了。

  • Why can't we be like those kids?

    為什麼我們不能像那些孩子一樣?

  • They probably have homes, probably full of bread.

    他們的家裡可能堆滿了麵包。

  • Kids? Lunch time! Come back to the house! - Coming!

    孩子們?午餐時間到了!回來家裡!- 來了!

  • Well, maybe we can't buy a house, but we can still build one!

    也許我們不能買房子,但我們可以建房子!

  • I don't know, Grizz.

    我不知道耶,大大,

  • You want us to live in a sandcastle?

    你想讓我們住在沙堡裡嗎?

  • This won't be just any sandcastle, Panda.

    這可不是普通的沙堡,胖達。

  • This will be the sandcastle of kings.

    這將是國王的沙堡。

  • Well, I guess we can give it a shot.

    好吧,我想我們可以試一試。

  • It's gonna be great, guys!

    會很棒的!

  • It's so beautiful.

    太美了。

  • Yeah. Almost makes you want to cry, huh?

    是啊,幾乎讓人想哭,是吧?

  • Yeah. Almost.

    是啊,幾乎。

  • Let's go home, bros.

    我們回家吧,兄弟們。

  • Uh, you guys go ahead. I'll catch up.

    你們先走,我會趕上的。

  • There's just one last thing.

    還有最後一件事要做。

  • Sorry. I, uh, uh.

    對不起。我,呃,呃。

  • Oh. Hi. My name is Darla.

    哦。嗨,我叫達拉。

  • Where'd you learn to draw?

    你在哪裡學會畫畫的?

  • I guess I just copied a lot.

    我想我只是模仿很多。

  • Oh, yeah. I guess that's how we started out, too.

    哦,是的,我想我們都是這樣開始的。

  • But now I'm working on an original manga. It's about this girl and she has power.

    但現在我正在創作一部原創漫畫。這是關於這個女孩和她的力量。

  • What? What is this feeling?

    這種感覺是什麼?

  • It's like she's from a dream.

    她就像來自夢裡。

  • The world just looks different all of a sudden.

    世界一下子變得不一樣了。

  • How do I deal with all these emotions?

    我該如何處理這些情緒?

  • Hey, are you okay?

    嘿,你還好嗎?

  • Huh?

    啊?

  • I was asking you about that castle.

    我在問你城堡的事

  • Did you build it?

    是你建造的嗎?

  • My brother's did, and I...

    是我哥哥蓋的,我...

  • That's amazing! You've got to show me. Come on.

    太神奇了!你得展示給我看,快來。

Oh, hey, Grizz, how about this one?

大大,這個怎麼樣?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋