He spent his days eating, drinking, gambling, and visiting brothels. Sometimes he would use his X-ray vision to peek at women's bodies on the street. He used his extraordinary ability purely for his own pleasure and gain. Though his life was filled with luxury and excitement, Ah Xing felt increasingly empty inside. He had no purpose or goals to strive for. One day, as he was wandering aimlessly down the street, he saw a middle-aged man approaching. Suddenly, the man twisted his ankle and fell to the ground, clutching his foot in pain. Out of curiosity, Ah Xing used his X-ray vision to examine the man's injury. It's just a sprained ankle, Ah Xing said, walking over to the man. There's no fracture. You should go to the nearby orthopedic clinic for treatment. The man looked at him skeptically.
他整天吃喝嫖賭,逛妓院。有時,他會用他的 X 射線視力偷看街上女人的身體。他利用自己超凡的能力純粹是為了自己的享樂和利益。雖然他的生活充滿了奢華和刺激,但阿星卻感到內心越來越空虛。他沒有奮鬥的目標和目的。一天,他在街上漫無目的地閒逛,看到一箇中年男子走過來。突然,男子扭傷了腳踝,倒在地上,痛苦地捂著腳。出於好奇,阿星用透視眼查看了男子的傷勢。只是扭傷了腳踝,阿星走過去說。沒有骨折。你應該去附近的骨科診所治療。男子懷疑地看著他。