Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • What's up, sunshine? Rise up. I'm Coy Wire. This is CNN 10, the best 10 minutes in news because of you.

    大家好啊?加油吧。我是 Coy Wire。 這是 CNN 10,因為有你,才有了新聞中最精彩的 10 分鐘。

  • Got to meet some of you this weekend. All my new friends at Youth Villages-Inner Harbour in Douglasville, Georgia. I see you, Mr. Wilbur, Mr. Blue.

    這個週末我見到了你們中的一些人。我在佐治亞州道格拉斯維爾內港青年村的所有新朋友。我看到你了,威爾伯先生,布魯先生。

  • All right, let's get you your headlines. Starting in Grand Canyon National Park, where flash flooding prompted the rescues of more than 100 people.

    讓我們為你提供頭條新聞。 大峽谷國家公園洪水氾濫,山洪暴發導致 100 多人需救援。

  • Monsoon storms turned waterways into raging rivers of dangerous debris, endangering hikers, tourists and tribes in the area.

    季風暴雨將水道變成了洶湧的危險碎石河,危及該地區的徒步旅行者、遊客和部落。

  • Search and rescue operations began after local authorities shut down the area to tourists.

    當地政府禁止遊客進入該地區後,搜救行動隨即展開。

  • Arizona's National Guard used a Black Hawk helicopter to evacuate 104 tourists and tribal members from a canyon on the lands of the Havasupai tribe.

    亞利桑那州國民警衛隊使用一架黑鷹直升機從哈瓦蘇派部落土地上的一個峽谷疏散了 104 名遊客和部落成員。

  • Sadly, the body of a missing hiker was recovered along the Colorado River over the weekend.

    不幸的是,週末在科羅拉多河沿岸發現了一具失蹤遠足者的屍體。

  • The Park Service and the Coconino County Medical Examiner are conducting investigation.

    公園管理局和科科尼諾縣法醫正在進行調查。

  • CNN meteorologists say no rain is in the forecast in the area in the coming days.

    CNN 的氣象學家稱,預計未來幾天該地區不會降雨。

  • And you may have spotted in a city near you, security robots that are patrolling communities and buildings from New York to Hawaii.

    你可能已經在你附近的城市發現了保全機器人,它們正在從紐約到夏威夷的社區和建築中巡邏。

  • These oblong bots are using a suite of sensors to help out human security guards in their duties.

    這些長方形的機器人使用一套傳感器來幫助人類保全履行職責。

  • Experts and manufacturers say their strength lies in their advanced technologies working alongside security officials.

    專家和製造商表示,他們的優勢在於與安全官員合作的先進技術。

  • But they've also sparked concerns about privacy issues and potential job losses for humans in the security field.

    但它們也引發了人們對隱私問題和安全領域人類潛在失業的擔憂。

  • Critics are also raising questions about their effectiveness in keeping the public safe.

    批評者也對其在保護公眾安全方面的有效性提出了質疑。

  • Right now, there is a lack of public data to prove just how effective these robots are, so we'll still have yet to see whether they can be a reliable security solution.

    目前,還缺乏公開數據來證明這些機器人的有效性,所以我們還需要觀察它們是否能成為可靠的安全解決方案。

  • Next, in Princeton, New Jersey, a high school reunion unlike any other.

    接下來,在新澤西州普林斯頓,一場與眾不同的高中同學聚會將拉開帷幕。

  • A group of former students, athletes and coaches from Princeton High School have been rallying together over the last 16 months.

    在過去的 16 個月裡,普林斯頓高中的一群退役學生、運動員和教練團結在一起。

  • That's how long their former classmate, Evan Gershkovich, was wrongfully detained in Russia

    這就是他們的前同學 Evan Gerstovich 在俄羅斯被錯誤拘留的時間。

  • The 32-year-old "Wall Street Journal" reporter was convicted of espionage there in a sham trial and sentenced to 16 years in a harsh penal colony.

    這位 32 歲的《華爾街日報》記者在一次虛假審判中被判犯有間諜罪,並被判處在嚴酷的刑罰殖民地服刑 16 年。

  • Despite the circumstances, Gershkovich's family, colleagues and community and former classmates back at home kept hope alive.

    儘管環境如此惡劣,格爾斯托維奇的家人、同事和社區以及家鄉的昔日同學仍對他抱有希望。

  • For 491 days, they all kept his story in the public consciousness, and on August 1st, their efforts paid off.

    在長達 491 天的時間裡,他們都在讓公眾瞭解他的故事,8 月 1 日,他們的努力得到了回報。

  • Gershkovich was among 24 detainees released as part of a complex prisoner swap between Russia, the U.S. and other Western nations.

    格甚科維奇是俄羅斯、美國和其他西方國家之間複雜的囚犯交換行動中釋放的 24 名被拘留者之一。

  • Here's how they kept the fight for his release and are now finally welcoming him home.

    以下是他們如何堅持為他的獲釋而鬥爭,現在終於迎來了他的歸來。

  • That's right, well, it's Evan's former high school soccer coaches, some of his former teammates who gathered here, and they're all breathing a sigh of relief to learn that Evan is finally home.

    沒錯,埃文以前在高中時的足球教練和一些隊友聚集在這裡,得知埃文終於回家了,他們都鬆了一口氣。

  • You see, this is the community that saw Evan grow up.

    你看,這個社區見證了埃文的成長。

  • He went to Princeton High School where he played soccer, won the state championship when he was a senior.

    他就讀於普林斯頓高中,在那裡踢足球,並在高年級時贏得了州冠軍。

  • So this is a community of people that have watched him grow up, followed his career, and when they found out that he had been taken into custody and put into a Russian prison, they jumped right into action.

    這是一個見證了他成長、關注他職業生涯的群體。當他們發現他已被拘留並關進俄羅斯監獄時,他們立即行動起來。

  • They tried to figure out what they could do as a community to support him.

    他們試圖找出作為一個社區能為支持他做些什麼。

  • They partnered with the "Wall Street Journal" and held a series of events to keep Evan's name and his story in people's minds.

    他們與《華爾街日報》合作,舉辦了一系列活動,讓人們記住埃文的名字和他的故事。

  • They worried that as time went on that somehow people would forget about Evan's story.

    他們擔心隨著時間的推移,人們會忘記埃文的故事。

  • So they've been holding these types of events.

    他們一直在舉辦這類活動。

  • In fact, the event that was held here was originally scheduled to be another one of these awareness type of events.

    事實上,在這裡舉行的活動原計劃也是此類宣傳活動之一。

  • But when they learned the good news on August 1st that Evan was coming home, they quickly pivoted and changed this into a welcoming party.

    但是,當他們在 8 月 1 日得知埃文要回家的好消息後,他們很快就改變了主意,把這變成了一個歡迎派對。

  • They have gathered here, the same place where they gathered as young students.

    他們聚集在這裡,這裡也是他們年輕學生時代聚集的地方。

  • This is where they gather to celebrate their victories.

    他們在這裡歡聚一堂,慶祝勝利。

  • They say they want to welcome him home and celebrate that he's finally free.

    他們說要歡迎他回家,慶祝他終於獲得自由。

  • Pop quiz, hot shot.

    快問快答:

  • Which African nation has not one but three capital cities? Zimbabwe, South Africa, Tanzania, or Algeria?

    哪個非洲國家的首都不是一個而是三個?辛巴威、南非、坦尚尼亞還是阿爾及利亞?

  • South Africa has an executive, legislative and judicial capital in Pretoria, Cape Town and Bloemfontein, respectively.

    南非的行政、立法和司法首都分別位於比勒陀利亞、開普敦和布隆方丹。

  • South Africa`s biodiversity is unmatched.

    南非的生物多樣性無與倫比。

  • It's known for being home to the largest land mammals, the African elephant and rhinos, and it's also home to marine life like great white sharks, penguins and fur seals.

    這裡以最大的陸地哺乳動物非洲象和犀牛的家園而聞名。這裡還是大白鯊、企鵝和海狗等海洋生物的家園。

  • Wildlife teams in Cape Town have come up with a clever way to protect the endangered seals from challenges they face from their contact with humans and plastic waste, all while showing them off to visitors.

    開普敦的野生動物團隊想出了一個巧妙的辦法,在向遊客展示海豹的同時,保護瀕危海豹免受與人類和塑膠垃圾接觸所帶來的挑戰。

  • It's an early and quiet morning at one of South Africa's most visited tourist destinations, Cape Town's iconic V&A Waterfront, which attracts around 24 million people annually.

    這是南非遊客最多的旅遊勝地之一的一個寧靜清晨、開普敦標誌性的 V&A 海濱,每年吸引約 2400 萬人前來遊覽。

  • Situated in the oldest working harbor in the Southern Hemisphere, it's also a welcoming host to an entirely different breed of mammal.

    它坐落在南半球最古老的工作港口內,同時也是一種完全不同的哺乳動物的溫馨家園。

  • Over the past 20 years, we've had a population of wild Cape fur seals making use of our harbor as acting as an extension of our oceans.

    在過去的 20 年裡,我們有一群野生南非海狗,它們利用我們的港口作為海洋的延伸。

  • And to them, I really think they believe this to be their home. It's a stop of point or a safe space.

    對他們來說,我真的覺得他們相信這裡就是他們的家。這是一個停靠點或安全空間。

  • They're not habituated, but they move in and out as they please.

    它們並沒有在這棲息,而是隨意進出。

  • Aside from playing the part of waterfront attraction, they also play a vital role within the marine ecosystem.

    除了作為海濱景點,它們還在海洋生態系統中發揮著重要作用。

  • They help balance everything out from being a prey source to being a predator themselves.

    從獵物來源到捕食者本身,它們幫助平衡一切。

  • They indicate how the health of the ocean is doing and they give us a valuable insight how the bigger picture of our ocean helps.

    它們表明了海洋的健康狀況如何,也為我們瞭解海洋大局提供了寶貴的幫助。

  • Once heavily hunted, Cape fur seals are now a protected species in South Africa, and it's estimated that around 2 million inhabit the coasts of Southern Africa.

    南非海狗曾經被大量捕殺,現在是南非的受保護物種。據估計,大約有 200 萬人居住在南部非洲沿海地區。

  • Still, they face significant challenges with climate change, human-wildlife conflict, and more recently rabies, all areas of concern.

    不過,它們仍然面臨著氣候變化、人類與野生動物衝突以及最近的狂犬病等重大挑戰,這些都是令人擔憂的領域。

  • Here on the waterfront, a team from the nearby Two Oceans Aquarium looks after them.

    在海濱,來自附近兩洋水族館的一個團隊負責照顧它們。

  • The program that we run here, the Marine Wildlife Management Program, is unique.

    我們在這裡實施的海洋野生動物管理計劃是獨一無二的。

  • It's the first of its kind in the world, where we are essentially reducing conflict between humans and animals within the space of a working harbor/tourist destination. We are the buffer.

    這是世界上第一個這樣的項目,我們基本上是在工作港口和旅遊勝地的空間內減少人與動物之間的衝突。我們就是緩衝器。

  • But one of the most widespread and tangible threats facing these curious creatures is plastic pollution.

    但是,塑膠汙染是這些好奇的生物面臨的最普遍、最切實的威脅之一。

  • We are out here on our second patrol of the day, looking for any seals that have plastic around their neck in the hope that we can actually get them disentangled this morning.

    我們今天在這裡進行第二次巡邏,尋找脖子上有塑膠袋的海豹,希望今天上午能把它們解開。

  • Removing the plastic items, which is most often commercial fishing debris, can be a challenge so they have to get creative.

    清除塑料製品(通常是商業捕魚的殘餘物)是一項挑戰,所以他們必須發揮創意。

  • So we gave them the dedicated seal platform you`re going to see behind me there with all the seals resting on it.

    我們給了他們一個專用的密封平臺,你會在我身後看到所有的密封件都放在上面。

  • The added benefit to the seal platform is that we've made the gaps between the wood and slats very wide and for a very specific reason.

    密封平臺的另一個好處是,我們將木板條之間的縫隙做得非常寬,這是有特殊原因的。

  • We have around 100 seals a year that come into the waterfront with plastic entanglements just like these around their necks. But if they come and rest on our platform here with the wide slats, we get to climb into wetsuits, swim below them and disentangle them.

    每年大約有 100 隻海豹來到海濱,它們的脖子上就纏著這樣的塑膠纏繞物。但是,如果它們來到我們這個有寬板條的平臺上休息,我們就可以穿上潛水衣,游到它們下面,把它們解開。

  • And we use a very special tool for that.

    為此,我們使用了一種非常特殊的工具。

  • This is our cutter and it is a hooked blade on the inside, very thin to fit through the wooden slats.

    這是我們的切割器,內側是鉤狀刀片,非常薄,可以穿過木板條。

  • And the idea is that we'll swim in a wetsuit underneath the platform.

    我們的想法是穿著潛水衣在平臺下游泳。

  • We poke this through the slats, hook it onto the entanglement and give it a really good tug. And that'll snap it off the seal's neck.

    我們把這個戳進板條,鉤住纏繞物,然後用力一拉,就能把它從海豹的脖子上拽下來。

  • From the seal's point of view, he's resting in the sun, he'll feel a tug on his neck, he'll stand up, he'll bark at the seal next to him and lie down again.

    從海豹的角度看,它正在曬太陽,感覺脖子被拉了一下,它就會站起來,對著旁邊的海豹吠叫,然後再次躺下。

  • He doesn't even know there was a human involved in removing this plastic off his neck.

    他甚至不知道是人類把塑膠從他脖子上取下來的。

  • Brett Glasby says in 2023 they disentangled 124 seals at the V&A waterfront alone, a statistic that is increasing year after year.

    Brett Glasby 說,2023 年,僅在維多利亞與艾爾伯特博物館(V&A)海濱,他們就解救了 124 隻海豹,而且這個數字還在逐年增加。

  • Today's story, getting a 10 out of 10, it's a home run, baby.

    今天的故事,滿分 10 分是全壘打,寶貝。

  • In a real-life sandlot in Kansas, complete with a dog on the other side of the fence, a group of neighborhood kids got the surprise of their lives when an MLB star asked if he could join their wiffle ball game.

    在堪薩斯州的一個真實的沙場上,柵欄的另一側有一條狗,一群鄰居的孩子得到了他們一生中的驚喜,一位 MLB 球星問他們是否可以參加他們的威布爾球比賽。

  • Kansas City Royals catcher Salvador Perez played a couple of innings with these young sluggers and he even hit a home run. Absolutely epic.

    堪薩斯城皇家隊捕手薩爾瓦多-佩雷斯與這些年輕的猛男們打了幾局,他甚至擊出了一支本壘打,絕對是史詩級的。

  • All right, superstars, today's shout-out goes to Union Colony Preparatory School in Greeley, Colorado. Let them hear you howl, Timberwolves. We're keeping it moving this week and making it one to be proud of.

    好吧,超級明星們,今天的歡呼對像是科羅拉多州格里利的聯合殖民地預科學校。讓他們聽到你的嚎叫吧,森林狼們。本週我們將繼續推進這項活動,並使其成為值得自豪的一件事。

  • There are going to be hurdles on your way to the finish line, but no matter what it is, just keep going.

    在通往終點的路上會有障礙,但不管是什麼障礙,只要堅持下去就好。

  • See you tomorrow, everyone.

    大家明天見。

  • I'm Coy Wire and we are CNN 10.

    我是 Coy Wire,我們是 CNN 10。

What's up, sunshine? Rise up. I'm Coy Wire. This is CNN 10, the best 10 minutes in news because of you.

大家好啊?加油吧。我是 Coy Wire。 這是 CNN 10,因為有你,才有了新聞中最精彩的 10 分鐘。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋