字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Answer the door, dear. 去開門,親愛的 It must be the rubble. 一定是瓦礫。 Okay, honey. 好了 親愛的 Hi, neighbor. 嗨,鄰居 Hi, Fred. 嗨,弗雷德。 Let's turn in no place. 讓我們無地自容吧。 I love that opera. 我喜歡那部歌劇。 I can hardly wait for the first cadenza. 我迫不及待地想聽到第一段快板。 Aren't you boys overdoing it a little? 你們是不是有點過火了? Let's hurry or we'll be late. 我們快點吧,不然要遲到了。 Have you got the tickets, Fred? 你拿到票了嗎,弗雷德? Got the tickets. 買到票了 For the killer, for the killer, for the killer, for the killer. 為了凶手,為了凶手,為了凶手,為了凶手。 Love your dress. 我喜歡你的裙子 Oh, thanks. Fred. 哦,謝謝。弗雷德。 Fred, what's wrong? 弗雷德,怎麼了? Fred, what's wrong? 弗雷德,怎麼了? Fred, speak to me. 弗雷德,跟我說話。 He can't talk, Wilma. 他不會說話,威爾瑪 He's in a state of shock. 他受到了驚嚇。 From the crash? 墜機造成的? What else? 還有什麼? With thick skulls, it sets in a lot later. 頭蓋骨厚的人,發病要晚得多。 Quick, let's get him to bed. 快,我們帶他去睡覺。 Are you kidding? 你在開玩笑嗎? Miss the opera on economy? 錯過了經濟歌劇? A little dizzy spell? 有點頭暈? No, you three run along. 不,你們三個快跑 I'll be fine. 我會沒事的 What? 什麼? And leave you alone? 然後就不管你了? Are you kidding? 你在開玩笑嗎? Me leave without my buddy? 我不帶我的夥伴離開? Look, you two go ahead. 聽著,你們倆去吧 You're all dressed up for it anyway. 無論如何,你都要盛裝出席。 I'll babysit Fred's shook up head. 我來照看弗雷德搖晃的腦袋。 Sure, it's a good idea, pal. 當然,這是個好主意,夥計。 Why waste the tickets? 為什麼要浪費門票? Now, go ahead. 說吧 That's an order. 這是命令。 You sure you'll be all right? 你真的沒事嗎? What can happen with Barney here? 巴尼在這裡會發生什麼事? Yeah, don't call me Band-Aid Barney for nothing. 是啊 叫我 "Ok繃巴尼 "可不是白叫的 What do you think, Daddy? 你覺得呢,爸爸? Well, it's only for a few hours and Barney will sit with him. 只有幾個小時,巴尼會陪他坐著。 I feel terrible doing this. 我覺得這樣做很糟糕。 Hey, Fred, it worked. 嘿,弗雷德,它的工作。 My idea, wasn't it? 我的主意,不是嗎? With thick bloody foot unbowed, you bowl tonight. 帶著血淋淋的厚重腳印,今晚你來打保齡球。 My captain, my captain. 我的隊長,我的隊長 Hurry up and get your bowling ball. 趕緊去拿你的保齡球吧 Oh, I feel hot tonight. 哦,我今晚感覺很熱。 Well, what? 怎麼了? How are we gonna get into town? 我們怎麼進城? The girl's got the car. 那女孩有車 Hey, how about hitchhiking? 嘿,搭便車怎麼樣? Oh, sure, sure. 哦,當然,當然。 And maybe the wives will give us a lift back home. 也許妻子們會送我們回家。 Don't you get it? 你還不明白嗎? We gotta go to town, bowl, and beat them back here. 我們得進城去打保齡球,把他們打回這裡來。 I got it. 我知道了 Simple. 簡單。 We go the overland route. 我們走陸路。 Not your crazy egg beater again. 又是你那個瘋狂的打蛋器 Oh, sure, I fixed it. 哦,當然,我修好了。 I added king-size flippers so it could carry a heavy load. 我為它加裝了特大號腳蹼,這樣它就能承載重物了。 Even a fat one. 哪怕是個胖子 If this gadget doesn't work, I'm gonna unload a heavy load of five fat knuckles on your nose. 如果這個小玩意兒不管用,我就在你鼻子上重重地打上五下。
B1 中級 中文 美國腔 弗雷德 凶手 保齡球 歌劇 隊長 主意 打火石小子》短片 :弗雷德裝病 (The Flintstones Shorts : Fred Faking To Be Sick) 92 1 Hitomi Yamashita 發佈於 2024 年 08 月 28 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字