Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Damn man, I can't think of many films that have got more riding on them than Deadpool and Wolverine.

    該死的傢伙,我想不出還有哪部電影比《死侍》和《金剛狼》更值得期待了。

  • Not only are people counting on it to inject some semblance of life back into a declining franchise that hasn't had a major hit in years, and also to prove that superhero movies in general can still be a viable prospect at the box office, but it's also supposed to be a much-needed focal point to what's been a pretty underwhelming summer movie season.

    人們不僅寄希望於它能為這個多年來沒有一部大熱影片的衰落的電影系列重新注入活力,還希望它能證明超級英雄電影在票房上仍有前景,同時它也應該成為這個令人失望的暑期檔中一個急需的焦點。

  • The question is, does it actually work?

    問題是,它真的有效嗎?

  • Does it live up to the hype?

    它是否不負眾望?

  • Can Deadpool possibly hope to exist in the family-friendly MCU?

    死侍》是否有希望出現在家庭友好型的 MCU 中?

  • Is Marvel saved?

    驚奇公司有救了嗎?

  • Well before I answer those questions, I'm very aware that the film's just come out and that a lot of people are going to be waiting for the weekend before they see it, so I'm going to keep this review intentionally vague and as spoiler-free as I can.

    在回答這些問題之前,我很清楚這部電影剛剛上映,很多人都要等到週末才能看到,所以我打算在這篇影評中故意含糊其辭,儘量不劇透。

  • I'll talk about a few plot details that you've almost certainly figured out from the trailers, but I'll keep the cameos and the major story beats under wraps.

    我會談一些你們從預告片中幾乎肯定能猜到的情節細節,但我會對客串演員和主要故事情節保密。

  • So with that in mind, let's get right into it.

    有鑑於此,讓我們開始吧。

  • The basic premise of the story is that Wade Wilson has hung up his spandex and is now living a normal life as a used car salesman.

    故事的基本前提是,韋德-威爾遜已經穿上了他的 "氨綸",現在過著普通人的生活,成為一名二手車銷售員。

  • Yeah, he might not be a hero anymore, but he's still got his friends around him and things seem to be going okay in his life.

    是的,他可能不再是英雄了,但他身邊還有朋友,他的生活似乎一切順利。

  • Well until a bunch of TVA agents show up at his door and abduct him.

    直到一群 TVA 特工出現在他家門口並綁架了他。

  • Tadaaa.

    Tadaaa.

  • The fucking TVA.

    該死的 TVA

  • Pretty soon he's brought before Paradox who explains that since Wolverine died at the end of Logan, Wade's timeline is slowly dying and is due to be pruned by the TVA shortly.

    很快,他就被帶到了帕拉多克斯面前,帕拉多克斯解釋說,自從金剛狼在《洛根》的結局中死去後,韋德的時間線就在慢慢消亡,不久就會被 TVA 修剪掉。

  • He offers Wade the chance to become Deadpool again and join the Avengers in the Prime Timeline ad the only catch is that everyone he cares about is gonna get destroyed when his original timeline gets pruned.

    他給韋德提供了一個機會,讓他再次成為死侍,加入主時間線中的復仇者聯盟,但唯一的問題是,當他原來的時間線被修剪時,他所關心的所有人都會被毀滅。

  • Naturally he doesn't take this news too well and his solution, in typical Deadpool fashion, is to kidnap a Wolverine from a different timeline and use him as a replacement for the one that died.

    他自然不會接受這個消息,他的解決辦法是綁架一個來自不同時間線的金剛狼,用他來替代死去的金剛狼,這就是典型的死侍風格。

  • Unfortunately it all goes tits up and both men end up getting sent to the Void, which is like a giant garbage dump at the end of time and space.

    不幸的是,一切都搞砸了,兩個人最終都被送到了虛無之地,那裡就像一個巨大的垃圾場,位於時間和空間的盡頭。

  • Their objective now is to find a way out so they can return to the real world and stop Paradox before he wipes out Wade's entire universe.

    他們現在的目標是找到一條出路,以便回到現實世界,在帕拉多克斯毀滅韋德的整個宇宙之前阻止他。

  • Along the way the two men are gonna have to find a way to put aside their differences and work together to take on a rogues gallery of former enemies and a few unexpected friends who show up to help them out.

    一路上,兩人必須想方設法摒棄前嫌,齊心協力對付一幫昔日的敵人和一些意外出現的朋友。

  • Reviewing Deadpool and Wolverine is a tricky one because whether you enjoy it is gonna depend a lot on what you personally value in a film like this.

    評論《死侍與金剛狼》是個棘手的問題,因為你是否喜歡這部電影在很大程度上取決於你個人對這樣一部電影的評價。

  • I mean from a story and writing point of view I'd have to say this is probably the weakest of the three Deadpool films, with a frustratingly meandering plot that just kind of drifts from scene to scene and relies on coincidence, convenience and the villain being completely and utterly retarded in order to function.

    我的意思是,從故事和編劇的角度來看,我不得不說這可能是三部《死侍》電影中最弱的一部,情節蜿蜒曲折,令人沮喪,只是在不同場景之間遊離,依靠巧合、便利和反派完全徹底的弱智來發揮作用。

  • At 128 minutes it feels kind of bloated and sluggish compared to the first Deadpool, taking too long to get going, dragging around the midpoint and suffering from the same multiple endings problem that seems to be creeping into most modern movies now.

    與第一部《死侍》相比,128 分鐘的片長讓人感覺有些臃腫和遲緩,開場時間過長,中段拖沓,而且同樣存在多重結局的問題,而這一問題似乎正悄然出現在大多數現代電影中。

  • The primary antagonist doesn't feel all that interesting or well developed, with no personal connection to Deadpool or Wolverine, motivations that shift from scene to scene and the same generic destroy the entire universe end goal that's become a fucking meme at this point.

    主要的反面角色並不那麼有趣,也沒有得到很好的發展,與死侍或金剛狼沒有任何個人聯繫,動機在不同的場景中不斷變化,而摧毀整個宇宙的終極目標也是千篇一律,在這一點上已經成了一個該死的備忘錄。

  • On the plus side though, if you came here to watch Hugh Jackman and Ryan Reynolds hang out and have fun making a movie together then you're not gonna be disappointed.

    不過好的一面是,如果你來這裡是為了看休-傑克曼和瑞安-雷諾茲一起玩耍,一起開心地拍電影,那麼你一定不會失望。

  • Jackman always brought his A-game to even the shittiest of X-Men movies, he's been playing this same character since I was in high school and hasn't missed a beat since he did Logan five years ago.

    即使是最爛的《X 戰警》電影,傑克曼也總能給人帶來驚喜。從我上高中開始,他就一直在扮演這個角色,五年前拍攝《洛根》之後,他的表演從未失手。

  • He's just as brooding and intense as he always was, playing it dead straight no matter the insanity going on around him and actually delivering a few surprisingly heartfelt moments that caught me off guard.

    他一如既往地憂鬱、緊張,不管周圍發生了什麼瘋狂的事情,他都直來直去,而且還出人意料地表現出了一些讓我措手不及的真情流露。

  • You're always gonna need a straight man to act as a counterpoint to Deadpool's constant jokes and one-liners and Wolverine fits perfectly into that role.

    你總是需要一個直腸子來反襯死侍的笑話和單口相聲,而金剛狼完全符合這個角色。

  • Speaking of which, if you were worried that the film was gonna have to tone down the crude humour, swearing and violence to play in Disney's sandbox then fear not, because the opening credits pretty much set the tone for the rest of the movie.

    說到這裡,如果你擔心影片會為了在迪斯尼的沙盒中玩耍而不得不減少粗俗的幽默、髒話和暴力,那麼大可不必擔心,因為片頭幾乎就為影片的其餘部分定下了基調。

  • Deadpool's just as foul-mouthed and crude as he always was and honestly, I was actually pretty impressed that they managed to get away with a 15 rating for this one.

    死侍一如既往地爆粗口、粗魯,老實說,這部電影能獲得 15 分的評分,給我留下了深刻印象。

  • That being said, the humour's not quite as biting and slickly efficient as the first Deadpool, a lot of the jokes don't land and the script commits the cardinal sin of trying to push unfunny gags way past their breaking point but enough of them work that you'll definitely have fun with the movie.

    儘管如此,影片的幽默感並沒有第一部《死侍》那麼尖銳和有效率,很多笑話都沒有笑點,劇本也犯了一個大忌,那就是試圖把不好笑的噱頭推得過火,但其中有足夠多的笑點,你一定會在電影中找到樂趣。

  • And yeah, much to my shock, Marvel proved that they are actually capable of laughing at themselves a bit with this one.

    是的,讓我大吃一驚的是,漫威用這部電影證明了他們確實有能力自嘲一下。

  • There's plenty of references to the MCU's recent downturn in quality, the general shittiness of multiverses as a storytelling concept and even a few jokes about some of their more troubled productions which really surprised me.

    其中有很多地方提到了 MCU 最近的品質下滑、多重宇宙作為一個講故事的概念的普遍低劣性,甚至還有一些關於他們的一些問題作品的笑話,這著實讓我大吃一驚。

  • It's not often you hear studios straight up admitting that they've fucked up and I'm pretty sure the admission had to be teased out of them by Ryan Reynolds but it's about as close as you're likely to get in Marvel's case.

    你很少能聽到電影公司直接承認他們搞砸了,我敢肯定,瑞安-雷諾茲不得不向他們承認這一點,但就漫威而言,這已經是最接近的了。

  • Yeah, the film definitely could have gone in harder on the MCU's many failings, the pandering and the girlbosses and the diversity hires but I guess there's some lines that even Deadpool isn't allowed to cross.

    是的,這部電影絕對可以更有力地揭露 MCU 的諸多弊端,比如迎合、女老闆和多元化僱傭,但我猜有些界限連《死侍》都不允許逾越。

  • The thing is though, the movie really isn't about Marvel or Deadpool's place within the MCU, it's much more of a love letter to everything that came before it.

    但問題是,這部電影並不是關於漫威或死侍在 MCU 中的地位,它更像是一封寫給之前一切的情書。

  • That crazy, unpredictable, experimental time in the early 2000s when studios hadn't yet found the magic formula for success, when all kinds of hopeful young superheroes and franchises tried their luck, all with grand aspirations to be the next big thing.

    本世紀初那段瘋狂、不可預知、充滿實驗性的時期,電影製片廠還沒有找到成功的法寶,各種充滿希望的年輕超級英雄和特許經營項目都在躍躍欲試,都想成為下一個大人物。

  • Yeah, a lot of them crashed and burned in the process, sometimes with hilarious results, and kind of fell by the wayside as the unstoppable juggernaut of the MCU rolled over the superhero landscape, paving the way for a much more successful but ultimately less interesting and creative take on the genre.

    是的,在這一過程中,很多電影都毀於一旦,有時還造成了令人捧腹的結果。隨著 MCU 這股勢不可擋的巨浪席捲超級英雄領域,很多電影都被淘汰出局,為更成功的類型片鋪平了道路,但最終還是少了些趣味性和創造性。

  • A lot of the cameos in this film exemplify that attitude of paying tribute to the movies and characters of that bygone era who never quite made it, and honestly, a couple of them brought a genuine smile to my face.

    本片中的許多客串角色都體現了這種態度,即向那個時代的電影和人物致敬,他們都沒能成功,老實說,其中有幾位讓我露出了會心的微笑。

  • It was great to see them back in action after so long, and maybe get a little shot at redemption along the way.

    很高興看到他們時隔多年重返賽場,或許還能順便獲得一點救贖的機會。

  • Ultimately, while I think Deadpool and Wolverine is a bit of a bloated, chaotic mess at times and probably relies a little too much on its gimmicky premise for its own good, it's still light years ahead of almost anything Marvel have put out in recent years and delivers enough laughs and fan service to keep most people happy.

    歸根結底,雖然我認為《死侍與金剛狼》有時有點臃腫、混亂,而且可能有點過於依賴其噱頭前提,但它仍然比漫威近年來推出的幾乎所有作品都要好得多,而且提供的笑料和粉絲服務足以讓大多數人滿意。

  • Is it going to save the MCU?

    它能拯救 MCU 嗎?

  • Nope, because I don't think it even wants to.

    不,因為我認為它根本不想這樣做。

  • But it does provide a decent swan song to the movies that made the MCU possible in the first place, and more importantly, it finally gave two old friends the team-up movie that they've always wanted.

    但它確實為當初造就 MCU 的電影們獻上了一曲體面的告別曲,更重要的是,它終於讓兩位老朋友有了他們一直想要的聯手電影。

  • And when all is said and done, isn't that the most important thing?

    說來說去,最重要的不就是這個嗎?

  • Anyway, that's all I've got for today.

    總之,我今天就講到這裡。

  • Go away now.

    現在就走

Damn man, I can't think of many films that have got more riding on them than Deadpool and Wolverine.

該死的傢伙,我想不出還有哪部電影比《死侍》和《金剛狼》更值得期待了。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋