Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey, and we're back with another episode of Before You Buy, that show where we give you some straight up gameplay and our first impressions of the latest games releasing.

    嘿,我們又回來了!在這期節目中,我們將為您帶來最新發布遊戲的直接遊戲體驗和第一印象。

  • As usual, it's me, Jake Baldino, and today we're talking about Black Myth Wukong.

    和往常一樣,是我,傑克-巴爾迪諾,今天我們來談談《黑色神話悟空》。

  • This is a big action combat adventure from GameScience.

    這是 GameScience 推出的一款大型動作戰鬥冒險遊戲。

  • This is a mobile developer jumping into their first big console PC game.

    這是一家移動開發商首次涉足大型遊戲機 PC 遊戲。

  • This game has been slowly hyped up for years, from its graphics to its character and story, and we've been cautiously keeping an eye on it.

    這款遊戲已經被慢慢炒熱了好幾年,從它的畫面到它的角色和故事,我們一直在謹慎地關注著它。

  • Keep in mind with this video, this is my first impressions after the first 13-14 hours or so, but I'm actually liking this one more than I expected.

    請記住,這只是我觀看視頻 13-14 個小時後的第一印象,但實際上我比想象中更喜歡這部電影。

  • It's flawed for sure, but I think if you had your eye on this and were hopeful, yeah, it's pretty cool.

    它肯定有缺陷,但我認為,如果你看中了它,並對它充滿希望,是的,它很酷。

  • It's ambitious, and even where it stumbles, I think this is a great debut for this studio.

    這部電影雄心勃勃,即使在某些方面磕磕絆絆,我也認為這是這家工作室的首部作品。

  • And just so you know, I've been playing a review copy on PC, that's where all this footage is, and all of this gameplay footage you see here is spoiler free.

    你要知道,我一直在玩 PC 上的評測版,所有這些視頻都是在 PC 上播放的,你在這裡看到的所有遊戲視頻都沒有劇透。

  • So if you haven't already heard this, it's important to note that Black Myth Wukong is inspired by the 16th century classical Chinese novel Journey to the West.

    是以,如果您還沒有聽說過,請務必注意,《黑色神話悟空》的靈感來源於 16 世紀的中國古典小說《西遊記》。

  • Now, this to me is one of the game's defining bits, it's why I was interested.

    現在,這對我來說是遊戲的決定性部分之一,這也是我感興趣的原因。

  • You play as a badass monkey with a staff, and you go on a really varied adventure fighting zombies and creatures, rat kings, evil ancient monks, dragons, you name it.

    你要扮演一隻拿著法杖的壞猴子,與殭屍和怪物、鼠王、邪惡的古代僧侶、龍等進行一場豐富多彩的冒險。

  • This is a fairly linearly structured game with some diversions.

    這是一款結構相當線性的遊戲,但也有一些轉捩點。

  • It's not really a Souls-like, like many people expected.

    它並不像很多人想象的那樣,真的像《靈魂》一樣。

  • Sure, you rest and level up at bonfire checkpoints, but that's really where the comparisons end.

    當然,你可以在篝火檢查站休息和提升等級,但真正的比較也就到此為止。

  • This is an action combat adventure with light RPG elements.

    這是一款帶有輕度 RPG 元素的動作戰鬥冒險遊戲。

  • You have some stats to worry about, but you're not upgrading like a multitude of stats like endurance and strength and magic and intelligence, no, it's all just focused on the basic level up and simple loot and character progression through a skill tree, and some other tricks along the way.

    你需要關注一些數據,但你不會像耐力、力量、魔法和智力那樣升級大量數據,而只是專注於基本的等級提升、簡單的戰利品和通過技能樹進行的角色進階,以及沿途的一些其他技巧。

  • Now, your character as a baseline has a heavy and light attack as well as a dodge.

    現在,你的角色基本擁有重攻擊、輕攻擊和閃避。

  • A lot of it is based around focus points, so you need to dodge and strike and do well to build this up, or hold a button to waste some stamina and charge it up, and then bam.

    遊戲中的很多內容都是以專注點為基礎的,是以你需要躲閃和攻擊,並做好積累,或者按住一個按鈕,浪費一些體力,然後給它充電,然後 "砰 "的一聲。

  • When you have these points, you can launch a more powerful heavy attack that can often stagger enemies and have other bonuses.

    當你擁有這些點數時,就可以發動更強大的重型攻擊,這種攻擊通常可以使敵人踉蹌並獲得其他獎勵。

  • You can also deflect certain enemy projectiles, but otherwise, your main defense is really just dodging like crazy.

    你還可以抵擋敵人的某些射彈,但除此之外,你的主要防禦手段就是瘋狂閃避。

  • Perfect dodges are rewarded with a satisfying effect and a little bonus, so get that focus stored up and hit triangle at the right moment and bam, a monster hunter greatsword level slam dunk that just feels so satisfying to properly pull off.

    完美的閃避會獲得令人滿意的效果和一點獎勵,是以,在適當的時候蓄滿能量並擊中三角區域,砰,一個怪物獵人大劍級別的扣籃就完成了,感覺非常令人滿意。

  • There are also multiple stances that are swappable on the fly with the d-pad.

    此外,還可使用 d-pad 快速切換多種姿勢。

  • These stances are really just variations on the monkey's staff.

    這些招式其實都是猴子杖的變體。

  • Oh, did I forget to mention that it's like a staff that can transform?

    哦,我是不是忘了說,它就像一根可以變身的法杖?

  • Because that's part of the ancient lore, man, get with it.

    因為那是古老傳說的一部分,老兄,接受現實吧。

  • These don't change your entire fighting style, but they do matter the most with that charged heavy attack for situational shake-ups.

    這些並不會改變你的整個戰鬥風格,但它們確實是最重要的,因為它們能用帶電的重擊來改變局勢。

  • There's the big heavy slam, which is just so satisfying, I tend to stick with that as the main, but then there's the elevated staff where the monkey perches atop it like a tall pole, avoiding some damage while also charging up a big downward slam.

    有一個大的重摔,非常令人滿意,我傾向於把它作為主力,但還有一個高架法杖,猴子像一根高杆一樣棲息在上面,在躲避一些傷害的同時,還能向下猛擊。

  • There's more, and I'm still experimenting with them, but I'll let you discover them.

    還有更多,我還在不斷嘗試,但我會讓你發現它們。

  • They seem pretty situational, and I've had a tendency to only swap to and use them in specific instances more than just having them equipped and using them consistently.

    它們似乎很有情景性,我傾向於只在特定情況下更換和使用它們,而不是裝備它們並持續使用。

  • Even still, sometimes it's tough to learn where exactly a stance might work, because enemy attacks are so insane and aggressive, it can take a lot of trial and error to really get what the hell you're doing with a stance.

    即便如此,有時還是很難掌握招式的具體作用,因為敵人的攻擊太瘋狂、太具有攻擊性,要想真正掌握招式的作用,還需要反覆試驗。

  • A lot of the times you're given these stances, and then their use case isn't really spelled out for you.

    很多時候,你得到了這些立場,但它們的用處並沒有真正為你說明。

  • You gotta just figure it out.

    你得自己想辦法。

  • But still, I kinda like these implementations.

    不過,我還是挺喜歡這些實現方式的。

  • Along with that, you have a magic meter that you can spend on special abilities.

    此外,你還有一個魔法值,可以用來使用特殊能力。

  • The first one introduced to you is a temporary and pretty short enemy freeze, like catching them for just enough time to land a few hits.

    向你介紹的第一種方法是暫時凍結敵人,時間很短,就像抓住他們的時間只夠打幾下。

  • Some of these abilities are offensive, some that help a little bit in the defense department, and they're paced throughout the game and seem effective, but more importantly, entertaining and fun to pull off at the right moment.

    這些能力有些是進攻性的,有些則對防守有一點幫助,它們在整個遊戲中都有一定的節奏,看起來很有效,但更重要的是,在適當的時候施展出來,會給人帶來娛樂和樂趣。

  • It's just so good to screw over an enemy at the last second.

    在最後一秒幹掉敵人的感覺真是太棒了。

  • These are all cooldowns, but the bigger challenge and strategy is not burning your entire magic meter before getting to a challenging enemy, where you're really gonna need it.

    這些都是冷卻時間,但更大的挑戰和策略是,在接近真正需要魔法的敵人之前,不要消耗掉全部魔法值。

  • You're also essentially defeating certain enemies and collecting some of their abilities.

    你基本上也是在打敗某些敵人,收集他們的一些能力。

  • Our hero character is canonically a shapeshifter, and throughout the game, you defeat and earn the ability to transform into these enemies temporarily.

    我們的英雄角色是一個變形者,在整個遊戲過程中,你打敗了這些敵人,並獲得了臨時變形的能力。

  • There's a full transformation, where you can temporarily become a different creature and walk around and kick ass, or ones that you trigger and you will transform for a moment, for like a quick thing, or like a big special one-hit attack, or like a poison blast, stuff like that.

    有一種完全變身,你可以暫時變成另一種生物,四處走動,大顯身手;還有一種觸發變身,你會在一瞬間變身,就像快速變身一樣,或者像大型特殊一擊攻擊一樣,或者像毒氣爆炸一樣,諸如此類。

  • These things give variation to a pretty simple striking combat system.

    這些都給相當簡單的打擊戰鬥系統帶來了變化。

  • You can do light attacks and then time it right with a heavy attack, and the animations are incredible, but after a while, you might find yourself just doing the same best combos over and over again.

    你可以先用輕攻擊,然後再用重攻擊,動畫效果令人難以置信,但一段時間後,你可能會發現自己只是在重複做同樣的最佳連擊。

  • It really only matters when an enemy feels like a grind, or like when you're fighting low-level enemies.

    只有當敵人讓你感覺很吃力,或者當你在與低級敵人戰鬥時,才會有這種感覺。

  • The more complex bosses, you really have bigger things to worry about.

    越是複雜的老闆,你需要擔心的事情就越多。

  • Is the combat most refined?

    戰鬥是否最精緻?

  • The most laser-precise, balanced thing?

    最精確、最平衡的東西?

  • No.

  • If you were looking for a Souls-like, this is where you might be disappointed if you were looking for even more depth, but I had fun with it.

    如果你正在尋找一款類似《英魂之刃》的遊戲,那麼如果你正在尋找更有深度的遊戲,那麼這可能會讓你失望,但我玩得很開心。

  • Story-wise, it has a lot going for it because of what I said, what it's based on.

    從故事上講,它有很多可取之處,因為我說過,它是根據什麼改編的。

  • I only know the basics of Sun Wukong, but I was really just here for the ride and to be exposed to Chinese myth.

    我只知道孫悟空的基本故事,但我真的只是來湊熱鬧和了解中國神話的。

  • You get mysterious tales, beautiful vignettes, thoughtful quotes, really well-designed and cool-looking characters, and cinematic action framing, but I didn't really get a good feel for a sense of story.

    你會看到神祕的故事、美麗的小插曲、深思熟慮的引語、設計精良、外形酷炫的角色,以及電影般的動作框架,但我並沒有真正感受到故事的魅力。

  • You just kind of go along, things happen, and characters say things and quote random things, and it really does not do a good job of ushering people into these ancient tales.

    你只是順其自然,事情發生了,人物說了些什麼,隨便引用了些什麼,它確實沒有很好地將人們帶入這些古老的故事中。

  • I was still curious the whole time and had fun seeing cool stuff, but I wasn't compelled or emotionally invested.

    我一直都很好奇,看到很酷的東西也很開心,但我並沒有被強迫或投入感情。

  • It's just like a sequence of really cool stuff.

    就像一連串很酷的東西。

  • Now, the game is structured in chapters.

    現在,遊戲以章節為結構。

  • There's typically a big bad boss at the end of a chapter, and it's a matter of you getting your way there.

    一般來說,一章的結尾都會有一個大壞蛋老闆,這就需要你想辦法到達那裡。

  • You might run into one mid-boss that kicks your ass, so turn around and find another alternating path that likely brings you to another mid-boss you can cut your teeth on first.

    你可能會遇到一個讓你吃不了兜著走的中型 Boss,所以轉過身去,找到另一條交替的路徑,很可能會讓你遇到另一箇中型 Boss,你可以先在那裡練練手。

  • Occasionally, you'll run into an NPC or a little mystery, but this is mostly areas with a few mob-type enemies that mostly aren't too crazy, and then a few tougher guys here and there, and then lots and lots of bosses.

    偶爾,你會遇到一個 NPC 或一個小謎團,但這裡大部分區域都有一些暴徒類型的敵人,他們大多不會太瘋狂,然後是一些比較難對付的傢伙,然後是很多很多的 Boss。

  • Like, I mean it.

    我是認真的

  • You can fight one unique boss, walk through a hallway, and then bam, there's a completely new, different boss ready to square up.

    你可以打一個獨一無二的老闆,走過一條走廊,然後 "砰 "的一聲,就會有一個全新的、不同的老闆準備迎面而來。

  • This is where the game is really ambitious.

    這才是這款遊戲真正的雄心所在。

  • Like I said, the amount of unique fights feels really, really damn special.

    就像我說的,大量獨特的戰鬥讓人感覺非常非常特別。

  • The amount of times I was in a glorious, over-the-top, brutal fight with, like, you know, screen-filling animations and explosions thinking, oh man, this has to be the end of this whole chapter or sequence.

    有多少次,我在一場光彩奪目、誇張殘酷的戰鬥中,看著滿屏的動畫和爆炸,心想:天哪,這一定是整個章節或序列的終結。

  • You know, maybe I'll get a big cutscene or something.

    你知道,也許我會得到一個大的剪輯什麼的。

  • And then I finally beat them, and then nope, that was just a regular pedestrian boss in the middle of a level with another one right around the corner.

    後來我終於打敗了他們,但不對,那只是關卡中間的一個普通的行人老闆,而另一個老闆就在拐角處。

  • A mid-boss in this game rivals some of the best bosses in other, like, regular action games, and that's really damn impressive.

    這款遊戲中的一箇中型 Boss 可以與其他普通動作遊戲中的一些最佳 Boss 相媲美,這實在令人印象深刻。

  • From the level of challenge to the music and setting to, like, the over-the-top crazy movesets of some of these enemies, it's just nuts.

    從挑戰程度、音樂和場景,到其中一些敵人的瘋狂招式,都讓人大開眼界。

  • And I've been having a lot of fun just consistently encountering new, cool stuff.

    我一直在不斷地接觸新的、很酷的東西,這給我帶來了很多樂趣。

  • It makes it feel really well-paced and also got me a little addicted, man.

    這讓我感覺節奏非常緊湊,也讓我有點上癮了。

  • Like, I kept playing after I said I'd stop because I just wanted to see the next new thing around every corner.

    比如,我說不玩了還繼續玩,因為我只想在每個角落看到下一個新東西。

  • And it's just really fun when you get a good run going and you just feel like a ruthless badass.

    當你跑得不錯時,你會覺得自己是個冷酷無情的壞蛋,這真的很有趣。

  • When the combat hits, it hits.

    戰鬥一觸即發。

  • Now, some of the big boss enemies go so insane that they will actually trap you in a corner and, like, the camera lock-on screws up and makes it so you can't see attacks are coming.

    現在,有些大 Boss 敵人非常瘋狂,他們會把你困在一個角落裡,就像攝像頭鎖定一樣,讓你看不到攻擊的到來。

  • This happened to me way more than I'd like, and it was pretty annoying when I was doing well but happened to get boxed into a corner by a taller enemy who jumps in the air, and then the camera gets stuck because it tried to pan up, and now, like, it's just a mess and then I can't see big hits coming my way.

    這種情況發生在我身上的次數比我想的要多得多,當我做得很好,但碰巧被一個跳到空中的高個子敵人逼到角落裡時,就會非常惱火,然後攝影機就會因為試圖向上搖鏡頭而被卡住,現在就像一團亂麻,然後我就看不到大的攻擊向我襲來。

  • Very frustrating.

    非常令人沮喪。

  • Also, if we're talking about annoying stuff, this game really needs a map.

    另外,如果說到煩人的東西,這款遊戲真的需要一張地圖。

  • As far as I know, I couldn't find one.

    據我所知,我找不到。

  • Even if it's just a vague map, it would really help because some of the chapters have really big areas.

    即使只是一張模糊的地圖,也會很有幫助,因為有些章節的區域非常大。

  • It is worth noting that you can revisit and fast travel back to previous areas, previous little bonfires if you want, but that doesn't really show you much in terms of, like, getting a good read on an environment, on a layout.

    值得注意的是,如果你願意,你可以重訪和快速回到以前的區域,以前的小篝火,但這並不能讓你真正瞭解到什麼,比如,對環境和佈局的良好解讀。

  • But man, I will compliment the look of these areas.

    不過,夥計,我會稱讚這些地方的外觀。

  • Level design-wise, everything is really simple, like, structurally.

    從關卡設計來看,一切都非常簡單,就像結構一樣。

  • And I did encounter some invisible walls, which was sometimes a buzzkill.

    我還遇到過一些隱形牆,有時會讓人覺得很掃興。

  • But otherwise, damn, these areas look really good graphically.

    但除此之外,該死的,這些區域的圖形看起來真的很不錯。

  • Dry grasslands, deep deserts, lush green detailed forests, blinding white snow.

    乾燥的草原、深邃的沙漠、鬱鬱蔥蔥的詳林、白茫茫的雪地。

  • In all of it, they really excel here.

    在所有這些方面,他們都非常出色。

  • From graphics to art design, this game is absolutely gorgeous.

    從畫面到藝術設計,這款遊戲都非常華麗。

  • Flowing rivers, lush foliage, detailed textures, striking shadows, and ray tracing.

    流淌的河流、茂密的樹葉、細緻的紋理、醒目的陰影和光線追蹤。

  • This is the rare instance of a game that was, like, originally teased as a graphical showcase, like, years ago.

    這是一個罕見的例子,就像多年前,一款遊戲最初被預告為圖形展示遊戲一樣。

  • And then the final product actually looks really good.

    最後的成品看起來真的很不錯。

  • With that being said, I did play on PC.

    儘管如此,我還是在 PC 上玩過。

  • And even on a high-end PC, I did have some issues.

    即使在高端電腦上,我也遇到了一些問題。

  • The occasional stuttering, a few glitches with some enemies floating, a few crashes, and some little frame rate issues, especially as you get deeper into the game.

    偶爾會出現卡頓、一些敵人漂浮在空中的小故障、一些崩潰和一些小的幀速率問題,尤其是當你深入遊戲時。

  • Means if you're sensitive to this stuff, you should maybe wait or do some more research with a PC nerd reviewer.

    這意味著,如果你對這些東西很敏感,你也許應該再等等,或者找一個電腦呆子評論員再做一些研究。

  • I've seen some critics not have any issues.

    我見過一些評論家沒有任何問題。

  • I've seen some have worse than me.

    我見過比我更糟的。

  • I also have not seen the console version of this game.

    我也沒有見過這款遊戲的遊戲機版本。

  • And I believe none of my fellow reviewers have either.

    我相信我的評論員同事們也都沒有。

  • Meaning, definitely wait until we know what's up.

    我的意思是,一定要等到我們知道發生了什麼事。

  • Because this game is coming in a little hot.

    因為這場比賽有點火爆。

  • The potential technical issues muffles what is otherwise a really fun game.

    潛在的技術問題削弱了原本非常有趣的遊戲。

  • Like I said, be warned, it's not a Souls-like.

    正如我所說,請注意,這不是一款類似《靈魂》的遊戲。

  • And some Souls fans might not love the combat, but they'll like the challenge for sure.

    有些《魂》迷可能不喜歡這種戰鬥方式,但他們肯定會喜歡這種挑戰。

  • Me personally, playing this game, I'm having a blast.

    就我個人而言,我玩這個遊戲玩得很開心。

  • Wukong is a challenging, thrilling adventure with unique lore, setting, and vibe.

    悟空傳》是一部充滿挑戰、驚險刺激的冒險遊戲,具有獨特的傳說、背景和氛圍。

  • And I definitely recommend it at some point.

    我一定會向你推薦。

  • But that's it before you buy.

    不過,在購買之前,您就可以這樣做了。

  • You know how this goes by now.

    你現在知道是怎麼回事了吧。

  • I give you some pros, some cons, and some personal opinion.

    我給你一些優點、一些缺點和一些個人意見。

  • And now I want to hear yours down in the comments.

    現在我想聽聽你們的意見。

  • Have you been looking forward to this game?

    你期待這場比賽嗎?

  • I'd love to know your impressions from watching a bunch of gameplay and stuff like that.

    我很想知道你在觀看了大量遊戲和類似內容後的感受。

  • This video is, this review is dropping before the game actually is out.

    這段視頻、這篇評論是在遊戲真正發佈之前發佈的。

  • Before you can actually buy it and play it.

    在你真正買到並玩到之前。

  • So we just wanted to get you some quick info here.

    所以,我們只想在這裡給你提供一些快速資訊。

  • Hopefully it helped.

    希望對你有所幫助。

  • Enjoy the gameplay.

    享受遊戲樂趣。

  • Let us know what you're thinking about Black Myth Wukong.

    請告訴我們您對《黑色神話悟空》的看法。

  • Really, you know, journey to the West.

    真的,你知道的,西遊記。

  • Anything at all down in the comments.

    請在評論區留言。

  • We'd love to hear from you.

    我們希望收到您的來信。

  • If this video helped you out at all, clicking the like button is all you got to do.

    如果這段視頻對您有任何幫助,請點擊 "贊 "按鈕。

  • It does help us out.

    這對我們確實有幫助。

  • Thank you.

    謝謝。

  • But I'm Jake Baldino.

    但我是傑克-巴爾迪諾

  • Thank you very much for watching.

    非常感謝您的收看。

  • We'll see you guys next time.

    我們下次再見。

  • Bye.

    再見。

  • Bye.

    再見。

Hey, and we're back with another episode of Before You Buy, that show where we give you some straight up gameplay and our first impressions of the latest games releasing.

嘿,我們又回來了!在這期節目中,我們將為您帶來最新發布遊戲的直接遊戲體驗和第一印象。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋