Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Never have I ever pretended to do something I can't do.

    我從未假裝做過我做不到的事。

  • I don't understand the game.

    我不懂這個遊戲。

  • Never have I never.

    從來沒有過

  • Never.

    從來沒有

  • I'm already confused at those first five words.

    我已經被這前五個字搞糊塗了。

  • I'm so disappointed right now.

    我現在非常失望。

  • I don't even know, I can't even, I'm livid right now.

    我甚至不知道,我甚至不能,我現在很生氣。

  • Have you ever pretended to do something you can't do?

    你曾經假裝做過自己做不到的事情嗎?

  • Got it.

    知道了

  • Okay.

    好的

  • Thank you.

    謝謝。

  • Hey there, I'm Ryan Reynolds.

    你好,我是瑞安-雷諾茲。

  • I'm Emma Corrin.

    我是艾瑪-科林

  • I'm Hugh Jackman.

    我是休-傑克曼。

  • And we're playing, wait, Hugh, remind me what we're playing.

    我們在玩,等等,休,提醒我我們在玩什麼?

  • Never have I ever, everyone's played it.

    我從沒玩過,大家都玩過。

  • Yeah, no.

    是的,沒有。

  • Never have I ever.

    我從來沒有過。

  • Everyone's played it.

    每個人都玩過

  • Not even once.

    一次也沒有。

  • It's Hugh's favorite game.

    這是休最喜歡的遊戲。

  • Yeah.

    是啊

  • Okay.

    好的

  • Never have I ever pretended to do something I can't do.

    我從未假裝做過我做不到的事。

  • Oh.

    哦。

  • Yeah, of course, right?

    是的,當然,對嗎?

  • Of course, we're actors.

    當然,我們是演員。

  • We're actors, yeah.

    我們是演員

  • The first one I remember was my first job.

    我記得的第一份工作是我的第一份工作。

  • I pretended I could horse ride.

    我假裝自己會騎馬。

  • And then I fell off the horse in the first take and then they changed me from being a cowboy into a sailor.

    然後我在第一次拍攝時從馬上摔了下來,他們就把我從牛仔變成了水手。

  • Oh.

    哦。

  • That's a real U-turn.

    這真是個大轉彎。

  • Yeah, that's like a whole new show.

    是啊,這就像一個全新的節目。

  • And that's how the love boat was born.

    愛之船就這樣誕生了。

  • What about me?

    那我呢?

  • I think dancing.

    我想是跳舞。

  • I've always said I could, I was like, had some training and I absolutely never have.

    我一直說我可以,我就像,受過一些訓練,但我絕對沒有。

  • I mean, this is like any actor.

    我的意思是,這就像任何演員一樣。

  • On resumes, you'd have a section that would say special skills and interests.

    在履歷中,會有一個部分寫著特殊技能和興趣。

  • And my special skills and interests were insane.

    而我的特殊技能和興趣簡直是瘋了。

  • I was a Mexican bartering guide.

    我是一名墨西哥以物易物導遊。

  • Tightrope walker.

    走鋼絲的人

  • Yeah, tightrope.

    對,走鋼絲

  • Yeah.

    是啊

  • Figure skater.

    花樣滑冰運動員

  • And they would always look at it and go, oh, wow, that's, wow, you've really got a lot of thing.

    他們看了總是會說,哇,你的東西真多。

  • I would just be like, yeah, great.

    我會說,是啊,太好了。

  • You're not writing any rules for any of that crap.

    你不能為這些廢話編寫任何規則。

  • So it doesn't matter.

    所以這並不重要。

  • Okay, great, yeah.

    好的,太好了

  • Never have I ever been the favorite Ryan.

    我從來都不是萊恩的最愛。

  • Wow, that hurts.

    哇,疼死我了。

  • You're gonna struggle with that.

    你會為此而掙扎。

  • Do you want to start with that?

    你想從這個開始嗎?

  • I don't understand what that means.

    我不明白這是什麼意思。

  • Can I do that?

    我能這樣做嗎?

  • You said you have?

    你說你有嗎?

  • No, I'm not, sorry, no, I'm not the favorite, no, no.

    不,我不是,對不起,不,我不是最受歡迎的,不,不。

  • But I'm self-loathing, I don't know.

    但我自暴自棄,我不知道。

  • Yeah, I watch any other Ryan.

    是啊,我看任何其他瑞恩。

  • Gosling, Seacrest, O'Neal, Ryan Sykes I grew up with.

    高斯林、西克萊斯特、奧尼爾、瑞安-賽克斯,我從小和他們一起長大。

  • Hey, Ryan, how are you, buddy?

    嘿,瑞安,你好嗎,夥計?

  • There was a Ryan on our set and he was more popular.

    我們片場有個瑞安,他更受歡迎。

  • Mm-hmm, oh, I feel pretty bad about myself.

    嗯哼,哦,我對自己感覺很不好。

  • Thank you for this.

    謝謝你的幫助。

  • Never have I ever found an accent I can't do.

    我從來沒有發現過我不會的口音。

  • What?

    什麼?

  • Yes!

    是的!

  • But now I know you're gonna make me do one.

    但現在我知道你會讓我做一次。

  • Now you're absolutely on the spot.

    現在你絕對是當機立斷。

  • So now I don't, I can't.

    所以,現在我沒有,我不能。

  • That's a rookie error right there.

    這是一個新手錯誤。

  • I'm not saying it's true.

    我不是說這是真的。

  • Eastern Canadian Newfoundland accent, if you will.

    可以說是加拿大東部紐芬蘭口音。

  • Well, no, I need to hear it.

    好吧,不,我得聽聽。

  • I want to hear like a really strong Australian accent.

    我想聽到非常濃重的澳洲口音。

  • Australian, like?

    澳大利亞人?

  • Yeah, you know, a really strong one.

    是啊,你知道,一個非常強大的。

  • Like really strong, like I'm from like somewhere that I can't even pronounce.

    非常強烈,就像我來自一個我甚至無法發音的地方。

  • Yeah, that's pretty good.

    是啊,很不錯。

  • Like I don't know where I'm from.

    就像我不知道自己來自哪裡一樣。

  • Yeah, I haven't even been there.

    是啊,我都沒去過那裡。

  • Yeah, that's pretty good, that's very good.

    是的,很好,非常好。

  • It's me again.

    又是我。

  • I totally understand the question.

    我完全理解這個問題。

  • It only took me four and now I get it, I get the game.

    我只花了四分鐘,現在我明白了,我懂遊戲了。

  • Never have I ever tried to impress someone and failed.

    我從未嘗試過給別人留下深刻印象,卻以失敗告終。

  • I mean.

    我是說

  • Oh my God.

    我的天啊

  • I put it up very confidently because I know I have.

    我非常自信地把它放上去,因為我知道我已經放上去了。

  • I'm a big people pleaser, so I feel like I do that on a sort of daily basis almost.

    我很會取悅別人,所以我覺得我幾乎每天都在這樣做。

  • I think her name is Fiona Gorchinski.

    我想她的名字叫菲奧娜-戈爾琴斯基。

  • She's watching, she knows what I'm talking about.

    她在看,她知道我在說什麼。

  • I used to, after school, take the bus the wrong way for 45 minutes just to be, you know, next to her.

    放學後,我經常坐45分鐘的公車,就為了能在她旁邊。

  • No.

  • Yeah, no, no, I did.

    是的,不,不,是我做的。

  • Really?

    真的嗎?

  • Yeah, and then one day I sort of like got the courage to kind of give her like a what's up and the doors closed on my backpack on the bus and the bus started to move.

    是的,有一天我鼓起勇氣對她說了一句 "你好",然後車門就關上了,我的揹包也關上了,公車開始行駛。

  • And I'm slamming the side of the bus trying to get inside and it stopped right away.

    我猛烈地撞擊車身,試圖鑽進車內,車馬上就停了下來。

  • There was one casualty that day and that was me.

    那天有一個人犧牲了,那就是我。

  • I think I've never survived that.

    我想我從來沒有經歷過這種情況。

  • I believe I'm still a corpse on the side of the road on the Brentwood bus going north with Fiona Gorchinski.

    我相信我現在還是一具屍體,躺在布倫特伍德公車上,和菲奧娜-戈爾琴斯基一起向北行駛。

  • So yeah, Fiona.

    所以是的,菲奧娜。

  • Wherever you are.

    無論你在哪裡

  • Yep, you got me.

    沒錯,你說對了。

  • I can confidently say I've never told this story public but this is what came to me.

    我可以自信地說,我從未公開講過這個故事,但這就是我想到的。

  • I'm gonna say I'm nine, probably 13, but that's embarrassing.

    我想說我九歲,可能十三歲,但那太尷尬了。

  • I'm nine and there was a girl who I really liked,

    我九歲時,有一個女孩我非常喜歡、

  • Helena, her name was.

    她叫海倫娜

  • And she just wouldn't, she was a year older and she wouldn't talk to me.

    她就是不願意,她比我大一歲,卻不跟我說話。

  • And I don't know why I got in my head to get her attention, I would invent a tick.

    我也不知道為什麼,為了引起她的注意,我就想出了一個 "蝨子"。

  • What was your tick?

    你的蝨子是什麼?

  • Oh my God, in the eyebrows.

    哦,天哪,在眉毛裡。

  • She said, what's that?

    她說,那是什麼?

  • And I go, oh, you know, I've just had this thing and it just happened.

    然後我就說,哦,你知道,我剛剛經歷了這件事,它就這麼發生了。

  • And she just went like that and walked off.

    她就那樣走開了。

  • And that was the last time she spoke to me.

    那是她最後一次和我說話。

  • But I just remember thinking.

    但我只記得我在想

  • But you were trying to show her that you had a cross to bear, like this is my burden.

    但你想讓她知道,你有一個十字架要背,就像這是我的負擔一樣。

  • Right, this is my burden and I have some kind of ailment.

    對,這是我的負擔,我有某種疾病。

  • If I can handle this, I can handle you, Helena.

    如果我能搞定這個 我也能搞定你 海倫娜

  • Right now, Helena's going.

    海倫娜要走了

  • She's gonna go, yeah, that guy's even weirder now than he was back then.

    她會說,是啊,那傢伙現在比以前更古怪了。

  • And by the way, we were 26.

    順便說一句,當時我們 26 歲。

  • Helena, reach out to me.

    海倫娜 聯繫我

  • I know everything.

    我什麼都知道

  • I know phone numbers, social security numbers, addresses, whatever you need, Helena.

    我知道電話號碼 社保號 地址 你需要什麼都行 海倫娜

  • Never have I ever Googled myself.

    我從未在谷歌上搜索過自己。

  • Anyone who says no, they've never Googled themselves or just bald-faced liars.

    說沒有的人,要麼是沒上網搜過自己,要麼就是光頭金光黨。

  • We're being bold, we're being brave.

    我們要大膽,我們要勇敢。

  • We're trailblazers.

    我們是開拓者

  • My mom has Googled herself.

    我媽媽用谷歌搜索了自己。

  • I remember trying to find something for my show and I needed a poster.

    我記得當時我想為我的演出找點東西,我需要一張海報。

  • And I put Hugh Jackman and then, brr.

    我放了休-傑克曼(Hugh Jackman),然後,brr.

  • That's really fascinating, the first four things that came up.

    前四點真的很吸引人。

  • Yeah.

    是啊

  • But I think it's also that, you know, horrible paranoia that you have.

    但我認為這也是,你知道,你有可怕的偏執狂。

  • Sometimes it's like, you're just like, did that suit that I wore to that thing feel as weird as it felt on the day?

    有時候,你會想,我穿的那套衣服是不是和當天的感覺一樣怪異?

  • And then you're looking like, yep, it did.

    然後你就會想,是的,就是這樣。

  • That was a big old mistake.

    這是一個很大的錯誤。

  • Okay.

    好的

  • Never have I ever used my celebrity status to get out of sticky situations.

    我從來沒有利用過我的名人身份來擺脫困境。

  • Oh, we're so nice and honest citizens.

    哦,我們是多麼善良和誠實的公民啊。

  • No, no, no, that's self-preservation, man.

    不不不 那是自我保護 夥計

  • What did you do?

    你做了什麼?

  • What did you do?

    你做了什麼?

  • Parking ticket.

    停車罰單

  • At home.

    在家裡

  • Like, you know, with my family, I use it.

    比如,你知道,我和我的家人都會用它。

  • Like how?

    怎麼說?

  • When they were in therapy and the kids were saying I'm being a terrible dad,

    當他們接受治療時,孩子們說我是個糟糕的父親、

  • I go, yeah, but I'm famous.

    我說,是的,但我很有名。

  • And they were like, fair enough.

    他們說,很好。

  • Yeah, that's sick, yeah.

    是啊,真噁心

  • And it got me out of that.

    它讓我擺脫了困境。

  • That won't end in-

    這不會結束

  • Healthy, very healthy.

    健康,非常健康。

  • Suffering for thousands of years of therapy.

    數千年的治療,苦不堪言。

  • I love it.

    我喜歡

  • Never have I ever turned down a road and regretted it.

    我從來沒有在一條路上掉頭而後悔過。

  • Oh, this is interesting.

    哦,這可有意思了。

  • Spirited.

    精神抖擻。

  • As I was putting that up, I was like, now I have to mention.

    當我把它放上去的時候,我就想,現在我不得不提了。

  • Spirited.

    精神抖擻。

  • But I actually-

    但實際上

  • Spirited, go ahead.

    精神飽滿,請繼續。

  • Oh yeah, spirited.

    哦,是的,有活力。

  • Spirited.

    精神抖擻。

  • No, no, I did a movie that they offered him first.

    不,不,我拍的電影是他們先邀請他的。

  • I was the, you'll do.

    我是,你會做的。

  • Never have I ever killed a drifter.

    我從沒殺過流浪漢。

  • You?

    你?

  • Oops.

    哎呀

  • Oh, yeah, yeah.

    哦,是的,是的。

  • There we go.

    好了

  • This has been awesome.

    這真是太棒了。

  • Yeah, this has been great.

    是啊,這真是太棒了。

  • Thank you, Prince Vogue.

    謝謝你,時尚王子。

  • And now I understand everything.

    現在我什麼都明白了。

  • I understand the words, I understand the game.

    我懂這些話,我懂這個遊戲。

  • I get it, yeah, me too.

    我明白,是的,我也是。

  • I understand life.

    我理解生活。

  • I know you both a little bit better.

    我對你們倆都有點了解。

  • Yeah.

    是啊

  • It's beautiful.

    太美了

  • Yeah.

    是啊

Never have I ever pretended to do something I can't do.

我從未假裝做過我做不到的事。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

A2 初級 中文 美國腔 假裝 公車 口音 蝨子 遊戲 演員

死侍與金鋼狼》三巨頭萊恩雷諾斯、休傑克曼、艾瑪柯林真心話挑戰!自爆超魯蛇黑歷史? 追女生方式太奇耙被當怪人|人物專訪|Vogue 臺灣 (《死侍與金鋼狼》三巨頭萊恩雷諾斯、休傑克曼、艾瑪柯林真心話挑戰!自爆超魯蛇黑歷史?追女生方式太奇耙被當怪人|人物專訪|Vogue Taiwan)

  • 8 1
    VoiceTube 發佈於 2024 年 08 月 21 日
影片單字