Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Ghost and Soap prevented a disaster at the dam when they stopped Makarov.

    幽靈和肥皂阻止了馬卡洛夫,避免了大壩的災難。

  • You need to do the same.

    你也需要這樣做。

  • With Fara and Alex, we will.

    有了法拉和亞歷克斯,我們就能做到。

  • You and Graves are on the same team, John. Don't forget that.

    你和格雷夫斯是一夥的 約翰別忘了這一點

  • Oh, I don't forget anything.

    哦,我什麼都沒忘。

  • Looking good, boys.

    看起來不錯,小夥子們。

  • We are in go for pre-check.

    我們正在進行預檢。

  • We're in go for pre-check.

    我們正在進行預檢。

  • Yeah! We ready to rumble?

    我們準備好了嗎?準備好了嗎?

  • This is a joint operation.

    這是一次聯合行動。

  • ULF-141 and Shadow, together as one.

    ULF-141 和 "影子 "合二為一。

  • Guys.

    夥計們

  • Together as one.

    團結一致

  • You sure?

    你確定?

  • If we don't, we lose.

    否則,我們就輸了。

  • Clear.

    清除。

  • Check.

    檢查。

  • Control, Malcolm.

    控制,馬爾科姆

  • Roger that.

    收到。

  • Let's glide.

    滑行吧

  • Shadow to Gold Eagle. Candle is lit.

    影子呼叫金鷹。蠟燭已點燃。

  • Go get them, Shadow.

    去抓他們,影子

  • Let's go.

    我們走吧

  • Gold Eagle to Actual. Shadow One is on station.

    金鷹呼叫總部影子一號已就位。

  • Shadow One, ground team is at rally point Boneyard.

    暗影一號,地面部隊已到達集結點 Boneyard。

  • You'll provide air cover while they locate the chemicals and hunt down Makarov.

    在他們找到化學品並追捕馬卡洛夫時,你們將提供空中掩護。

  • Copy, Actual.

    複製,實際。

  • Shadow One, ground team is holding at RP Boneyard to the west.

    暗影一號,地面部隊在西面的 RP Boneyard 駐守。

  • We're marked with eye asteroids. Call visual.

    我們被標記為小行星眼。呼叫視覺

  • Copy. Stand back.

    收到。退後

  • Gunner, confirm visual on the ground team.

    炮手,確認地面小組的視線。

  • Copy.

    收到。

  • Copy visual. Marking.

    視覺複製。標記。

  • Ground team, we have visual on you.

    地面小組,我們看到你們了。

  • Copy. Our targets are the two hangars. We move on your signal.

    收到我們的目標是兩個機庫收到信號後行動

  • Marking threats in the Boneyard.

    在 "骨場 "中標記威脅

  • Ground, hold position. We'll clear the area.

    地面,原地待命我們會清空該區域

  • Gunner, lay down cover fire. Take out those threats.

    炮手,進行火力掩護幹掉那些威脅

  • On the trigger.

    扣動扳機

  • Time to get to work, Shadows.

    該幹活了,影子們

  • Tony, over here.

    託尼 這邊

  • Reds.

    紅軍

  • Reds to the north-east, crew.

    東北方向有紅軍,機組人員。

  • Coney's maneuvering near the comms tower.

    科尼在通訊塔附近活動。

  • Gunner, get eyes on that tower.

    炮手,盯住那座塔

  • Got a SAM site near the tower.

    在大廈附近找到一個薩母站。

  • Gunner, drop a missile on that SAM site.

    炮手,向薩母炮發射一枚飛彈。

  • Coney is targeting us. Hit that SAM site with a missile.

    科尼在瞄準我們用飛彈攻擊薩母基地

  • Good impact. Target destroyed.

    撞擊效果良好。目標被摧毀。

  • Check south. Coney's moving into the Boneyard.

    去南邊看看科尼搬進了博尼園

  • Shadow One, ground team is in contact. Send fire.

    影子一號,地面小隊聯繫上了開火

  • Copy that. We're on it.

    收到我們這就去

  • That's what I'm talking about.

    我說的就是這個意思。

  • Ground team is pushing through the Boneyard. Keep us covered.

    地面小隊正在穿過 "骨園"。請繼續為我們報道。

  • Roger that. Shadow's watching over you.

    收到影子在看著你

  • That dude's smoking.

    這傢伙在抽菸

  • He's not going anywhere.

    他哪兒也不會去。

  • Contact!

    聯繫方式

  • Shadow's losing contact. Call for fire now.

    影子失去聯繫了馬上呼叫火力支援

  • Shadow copies. We're on it.

    影子副本我們正在處理

  • Minus one.

    減一

  • Off the trigger.

    扣動扳機。

  • Ground team, you're clear to move.

    地面部隊,你們可以行動了。

  • Copy that. We're moving out.

    收到我們要搬走了

  • Cover him, Shadow.

    掩護他,影子

  • Copy, Actual.

    複製,實際。

  • Enemies pushing in from the south. Mark it.

    敵人從南面推進做個記號

  • Direct.

    直達。

  • Good attack.

    攻擊得不錯。

  • Can't hide from the eye of the sky.

    躲不過天眼。

  • Shadow One, good hit. Keep them coming. Ground team is pushing up.

    影子一號,打得好。繼續前進地面部隊正在逼近

  • We got you, Ground.

    我們抓住你了,地面

  • Shadow One, Coney is launching a plane. West end of the tarmac.

    影子一號,科尼正在發射飛機。停機坪西端

  • Copy. Coney jet.

    收到。科尼噴氣機

  • Parking target.

    停車目標:

  • Hit that jet before it's airborne.

    在飛機升空前擊中它

  • Hit that jet before it's airborne.

    在飛機升空前擊中它

  • Crew, let's get on it.

    船員們,我們開始吧。

  • Enemy jet destroyed.

    敵機被摧毀

  • Air superiority, Shadows.

    空中優勢,陰影

  • Enemies pushing across the tarmac.

    敵人在停機坪上橫衝直撞。

  • Ground, multiple. Coney on the tarmac. Get to cover. We'll clear your path.

    地面,多個。科尼在停機坪上找掩護我們會為你開路

  • Copy. Ground team is holding southwest.

    收到地面小隊正在西南方向

  • Keep that ground team secure. Do not fire on the hangars.

    確保地面部隊的安全不要向機庫開火。

  • Get some!

    來點吧

  • They're cooked. I'm green.

    他們熟了。我是綠色的

  • Ground, you're clear to move.

    地面,你可以移動了。

  • Copy. Ground team is pushing to Hangar One.

    收到。地面部隊正向一號機庫推進

  • Gunner, cover him into the target building.

    炮手,掩護他進入目標建築。

  • Do not fire on the hangars until the chemicals are located.

    在找到化學品之前,不要向機庫開火。

  • You want to hand-mack her off, win.

    你想用手把她砍下來,那就贏了。

  • Ground team's reached Hangar One. Move it internal.

    地面部隊到達一號機庫內部移動

  • Got threats coming out of those structures to south side of the base.

    從基地南側的建築中發現了威脅。

  • Mark it.

    做個記號

  • Gunner, do not let Coney get near that hangar.

    炮手,別讓科尼靠近機庫。

  • Got it covered.

    搞定了

  • Shadows, watch for the hangar that's clear. Judging for the chemicals.

    影子們,注意沒有人的機庫判斷化學品。

  • Copy that.

    收到。

  • Enemies closing in on Hangar One.

    敵人逼近一號機庫

  • RPG's located in power south of Hangar One.

    RPG 火箭筒位於一號機庫南面的電源處。

  • Shadow, neutralize those RPG's. Do not let Coney teleport to the hangar system.

    暗影,解除那些火箭筒。不要讓科尼傳送到機庫系統。

  • Copy that.

    收到。

  • Action, ground team. Give me a sit-rep.

    行動,地面部隊給我坐下

  • Hangar One, do you copy?

    一號停機坪,收到嗎?

  • Ground team, give me a sit-rep.

    地面部隊,讓我坐下來休息。

  • Hangar One is a dry hole, actual. No chemicals.

    一號機庫是個幹洞,真的。沒有化學品。

  • Our intel's solid. Makarov's entire chemical stockpile is on that base.

    我們的情報很可靠馬卡洛夫的所有化學儲備都在那個基地裡

  • If they're not in that hangar, they'll be in the next one.

    如果他們不在那個機庫,就會在下一個機庫。

  • Just be sure before you push on.

    在繼續前進之前,請務必確認這一點。

  • Copy. We'll keep searching the hangar. Shadow One, keep us covered.

    收到我們繼續搜查機庫影子一號,掩護我們

  • We're not going anywhere, Kilo.

    我們哪兒也不去,基洛

  • All stations, negative on chemicals. Hangar One is a dry hole.

    所有站臺,化學藥品為陰性。一號機庫是個幹洞。

  • Ground team, push to Hangar Two. Shadow, keep us covered.

    地面部隊,向二號機庫推進影子,掩護我們

  • Roger, Gold Eagle. We got you, ground.

    收到,金鷹我們抓住你了,地面

  • Copy. Moving to Hangar Two.

    收到。前往二號機庫

  • Mortar fire's incoming from the northwest.

    迫擊炮彈從西北方來襲

  • Gunner, target those mortars. Take them out.

    炮手,瞄準那些迫擊炮幹掉他們

  • Check out their mortar team.

    看看他們的砂漿團隊。

  • Fucking Makarov. He'd destroy his whole base to keep those chemicals.

    該死的馬卡洛夫為了保住這些藥劑,他不惜毀掉整個基地

  • They'll be in the next hangar. He might be, too.

    他們會在下一個機庫裡他可能也在

  • RPG, fire coming through the hangar.

    RPG 火箭彈,火光穿過機庫。

  • Hit those RPGs.

    打那些火箭筒

  • Boom, baby.

    嘭,寶貝。

  • Great! Hit that RPG!

    太好了打那個火箭筒

  • All stations, Hangar Two is clear. Be advised, we've located the chemicals.

    各就各位,二號機庫安全請注意,我們已經找到了化學品

  • Makarov? Negative. He's not here.

    馬卡洛夫?不在他不在這裡

  • I could be close.

    我可能就快成功了。

  • Ground, neutralize those chemicals. Shadow, maintain overwatch.

    地面,中和這些化學物質影子,保持警戒

  • Keep the ground team secured till the job's done.

    確保地面部隊的安全,直到任務完成。

  • Copy that, Gold Eagle.

    收到,金鷹。

  • All stations, be advised, Intel's picking up Coney communications from off-base.

    所有站臺注意 英特爾正在接收科尼基地外的通訊信號

  • They're scrambling armored vehicles and reinforcements. Expect heavy contact.

    他們正在調集裝甲車和增援部隊預計會有激烈接觸

  • Copy that, Action.

    收到,行動

  • Enemy tank, north-right of me.

    敵軍坦克,在我右北方。

  • Shadow One, do not let that tank destroy those chemicals.

    暗影一號,不要讓坦克破壞這些化學品。

  • Gunner, you heard the General. Eliminate that tank.

    炮手,你聽到將軍的話了消滅那輛坦克

  • Drop a missile on that fucker.

    朝那混蛋扔枚飛彈

  • Enemy tanks destroyed.

    敵軍坦克被摧毀

  • Good. Hate those fucking tanks.

    很好討厭那些該死的坦克

  • Enemy vehicles to the north.

    北面有敵軍車輛。

  • Copy. Marking.

    收到。標記。

  • Gunner, target those vehicles.

    炮手,瞄準那些車輛。

  • We're pushing to Hangar Two.

    我們正向二號機庫推進

  • Enemy helos taking off from the northwest area. Incoming.

    敵軍直升機從西北方向起飛來襲

  • I got him. Helo's marked.

    我抓到他了赫洛做了記號

  • Gunner, knock those birds out of the sky.

    炮手,把那些鳥打下來

  • Loading rounds.

    裝彈。

  • That's it.

    就是這樣。

  • Enemy pushing into the hangar.

    敵人推進機庫。

  • Ice in your damn veins, Gunner. Good shootin'.

    你的血管裡有冰,槍手。好槍法

  • Missile's incoming.

    飛彈來襲

  • Right here, clear it out.

    就在這裡,清理乾淨。

  • Look at him. Tell him nobody heard him.

    看著他告訴他沒人聽到

  • Gun's ready.

    槍準備好了

  • Welcome to Erzig's den.

    歡迎來到厄爾齊格的巢穴

  • Enemy missile.

    敵方飛彈

  • Nice.

    不錯。

  • Stinger threat is still active by the tank west of the tarmac beneath Hangar One.

    一號機庫停機坪西側的坦克旁仍有毒刺威脅。

  • Enemy tanks directly to our north.

    敵人的坦克正對著我們的北面。

  • Shadow, don't let that tank hit the chemicals. Take us out.

    影子,別讓坦克撞上化學品帶我們出去

  • You know what to do, Gunner.

    你知道該怎麼做,炮手。

  • Hit him with the missile.

    用飛彈打他

  • Whew, that'll be some quick triggers.

    呼,觸發得真快。

  • All right, is that any vehicles incoming?

    好了,有車輛進來嗎?

  • They're pushing into the fuel depot to our north.

    他們正向我們北面的燃料庫推進。

  • All stations, Cody's mounted up for re-attack. Let's bury him.

    各就各位 科迪準備再次進攻埋了他

  • This is Cody's foothold in Erzig's den. Wipe it off the map.

    這是科迪在埃爾齊格巢穴的據點把它從地圖上抹去

  • Shadow One, be advised. Door's open.

    暗影一號,請注意門開著

  • Let's bury him.

    把他埋了吧

  • This is Cody's foothold in Erzig's den. Wipe it off the map.

    這是科迪在埃爾齊格巢穴的據點把它從地圖上抹去

  • Shadow One, be advised. Door's open. He got a building to the west end of the runway.

    暗影一號,請注意門開著他在跑道西端找到一棟樓

  • Near the boat yard.

    靠近船塢

  • Enemy jets here on the west end of the runway.

    敵機在跑道西端。

  • West end of the tank, I'm on him.

    水箱西端,我盯著他。

  • Room, let's get on it.

    房間,我們開始吧。

  • You can run, but you'll just die tired.

    你可以跑,但你只會累死。

  • He gets airborne, we got big problems.

    如果他飛起來,我們就有大麻煩了。

  • Jet's taking off.

    飛機起飛了

  • Gunner, take out the jet.

    炮手,幹掉噴氣機

  • Shoot his throttle.

    射擊他的節流閥。

  • Threat's outside the hangar.

    威脅在機庫外面

  • Black on ammo, stand by. Enemy jet's in the air.

    黑色彈藥,待命敵機在空中

  • He's out of the hangar.

    他離開機庫了

  • Search for contact.

    搜索聯繫人。

  • Lobby's a quick trigger.

    大廳是一個快速觸發器。

  • All right, is that any vehicles incoming?

    好了,有車輛進來嗎?

  • They're pushing into the fuel depot to our north.

    他們正向我們北面的燃料庫推進。

  • All stations, Cody's mounted up for re-attack. Let's bury him.

    各就各位 科迪準備再次進攻埋了他

  • This is Tony's foothold in Erzigstan. Wipe it off the map.

    這是託尼在額爾齊斯坦的據點把它從地圖上抹去

  • Shadow One, be advised. Door's opening on a building to the west end of the runway.

    影子一號,請注意跑道西端一棟建築的門打開了

  • Near the boat yard.

    靠近船塢

  • Enemy jet charged on the west end of the runway.

    敵機衝向跑道西端。

  • That's right, motherfuckers!

    沒錯,混蛋們!

  • Jet number two is down.

    二號噴氣機墜毀。

  • You can run, but you'll just die tired. Good hit, Stinger.

    你可以跑 但你會累死的打得好,毒刺

  • They thought they were taking cover.

    他們以為自己在躲避。

  • Threat's outside the hangar.

    威脅在機庫外面

  • That's what I'm talking about.

    我說的就是這個意思。

  • Keep him out of the hangar.

    別讓他進機庫

  • That's better. Thanks, I'm on him.

    好多了謝了,我盯著他呢

  • On the trigger.

    扣動扳機

  • Black on ammo, stand by.

    黑色彈藥,待命。

  • Incoming missile.

    來襲飛彈

  • All stations, this is Actual. SIGINT confirms Makarov is on the base.

    各組織、部門注意,這裡是 "實際SIGINT確認馬卡洛夫在基地內

  • He's gonna make a play for the chemicals.

    他要在化學品方面有所作為

  • Ground team, are you ready to exfil?

    地面部隊,準備好撤離了嗎?

  • Negative. Chemicals are still active. We need more time.

    陰性。化學品仍然有效。我們需要更多時間。

  • Copy that. Keep him secured.

    收到保護好他

  • Graves, maintain overwatch. You see Makarov, you put him down.

    格拉夫斯 保持警戒看到馬卡洛夫就放倒他

  • Check, Gold Eagle. Shadow One's ready and waiting.

    收到,金鷹影子一號準備就緒

  • Check, Gold Eagle. Shadow One's ready and waiting.

    收到,金鷹影子一號準備就緒

  • Enemy Helo incoming from the northeast.

    敵直升機從東北方向來襲。

  • That's Makarov. Shadow, gun that son of a bitch down.

    那是馬卡洛夫影子,用槍打倒那個狗孃養的

  • Copy that. He's not going anywhere.

    收到他哪兒也不會去

  • Time to finish this, Shadows.

    該結束了,影子

  • Copy that. Gun's ready.

    收到槍準備好了

  • Helo's trying to take out the hangar. We need closer!

    直升機想摧毀機庫我們需要更近的距離

  • Graves, move it down! Don't let it hit the chemicals!

    格雷夫斯,把它移下來別讓它碰到化學品

  • Enemy Helo's coming down.

    敵人的直升機下來了

  • We got your ass, Hookline and fucking Saker!

    我們抓住你了 胡克線和該死的煞克

  • All stations, enemy bird is down.

    全體注意,敵機已墜毀。

  • Vladimir Makarov is EKIA.

    弗拉基米爾-馬卡洛夫是 EKIA。

  • Copy that. Chemicals rendered safe. Pushing out of the hangar now.

    收到。化學品安全了馬上離開機庫

  • Graves, once ground is clear, have your man drop a missile on that hangar.

    格雷夫斯,一旦地面安全,讓你的人向機庫投擲一枚飛彈。

  • Bury Makarov and his fucking chemicals.

    埋葬馬卡洛夫和他該死的化學品。

  • Copy that.

    收到。

  • Shadow One, ground team is clear. Level the hangar.

    影子一號,地面部隊安全炸平機庫

  • Gunner's ready.

    炮手準備好了

  • Good effect. Hangar's down.

    效果不錯機庫倒了

  • That's how we get it done, Shadows.

    我們就是這樣完成任務的,"影子

  • Don't be done yet, Vladimir.

    還沒完呢,弗拉基米爾。

  • Three things you cannot outrun in this world, folks.

    在這個世界上,有三件事是你無法逃避的,朋友們。

  • Death, taxes, and me.

    死亡、稅收和我

  • Pleasure doing business with you boys and girls.

    很高興與你們做生意。

  • Actual, I'm RTB. Out here.

    實際,我RTB。在外面

  • Roger that, Shadow. That's some big league work out there.

    收到,影子這可是大聯盟的工作啊

  • Blue skies, son.

    藍天,孩子

  • Appreciate the assist, Shadow.

    感謝你的幫助,影子。

  • Six to all stations. That kill is not confirmed. I say again, that kill is not confirmed.

    六點到各站這次擊斃還沒有得到證實我再說一遍,這次擊斃還未確認

  • We need to search the site for PID on Makarov.

    我們需要在網站上搜索馬卡洛夫的 PID。

  • Gold Eagle, Actual, to all stations. Your orders are to stand down.

    "金鷹 "號,"實際 "號,呼叫所有基地命令你們停止行動

  • We got nothing but fire and brimstone out there, and that's all the confirmation we need.

    我們在那裡只有火焰和硫磺,這就是我們所需要的確認。

  • Six, go to one.

    六個,去一個。

  • Go for six.

    來六個。

  • It's over, John. We nailed that bastard to hell and gone.

    結束了,約翰我們把那混蛋釘死在地獄裡了

  • Yeah, that's what we said about your little Shadow Graves, yeah?

    是啊,我們也是這麼說你的 "影子墳墓 "的,對吧?

  • Makarov's dead, Captain. Don't let him live inside your head. Eagle out.

    馬卡洛夫死了,上尉別讓他活在你的腦海裡老鷹出來了

  • Shepard only sees what he wants.

    謝潑德只看到他想要的東西。

  • His name on a win, another medal on his chest.

    他的名字印在了勝利的獎牌上,他的胸前又多了一枚獎章。

  • What do you see?

    你看到了什麼?

  • It's what I don't see that worries me.

    我擔心的是我看不到的東西。

  • If he's alive, he'll let us know.

    如果他還活著,他會讓我們知道的。

  • Where and when, that's the question.

    何時何地,這是一個問題。

  • Let's go.

    我們走吧

Ghost and Soap prevented a disaster at the dam when they stopped Makarov.

幽靈和肥皂阻止了馬卡洛夫,避免了大壩的災難。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋