Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There is only one king.

    國王只有一個。

  • How do you rank the fighters?

    您如何給戰士們排名?

  • I'm number 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.

    我是 1 號、2 號、3 號、4 號、5 號、6 號、7 號、8 號、9 號。

  • And maybe John and Mighty Mouse is 10.

    也許約翰和 Mighty Mouse 才 10 歲。

  • That's what I feel.

    這就是我的感受。

  • Me and Jesus are cool.

    我和耶穌很酷

  • I'm cool with all the gods.

    我對所有的神都沒意見。

  • Gods recognize gods.

    神靈承認神靈。

  • March 5th, I will behead Rafael Dos Santos.

    3 月 5 日,我將斬首拉斐爾-多斯桑托斯。

  • I will drag his head through the streets of Rio de Janeiro, through a parade of people, I'd imagine.

    我想,我會拖著他的頭穿過里約熱內盧的街道,穿過人們的遊行隊伍。

  • It will become a national holiday also, I would imagine.

    我想,這也將成為一個全國性的節日。

  • It brings the name of Brazil down.

    這讓巴西的名聲掃地。

  • So I will bring the name of Brazil back up once again.

    是以,我要再次提起巴西的名字。

  • Viva la Brasilia!

    巴西利亞萬歲

  • I believe I will dust Rafael inside one minute.

    我相信我會在一分鐘內把拉斐爾塵封起來。

  • He is a slower, sloppier version of Aldo.

    他是一個更慢、更邋遢的奧爾多。

  • He is like a bum version of Aldo.

    他就像是流浪漢版的奧爾多。

  • I believe in absolutely everything.

    我絕對相信一切。

  • I believe inside one minute I will dust him,

    我相信在一分鐘之內,我就能讓他塵土飛揚、

  • I will exit the contest fresh, I will cash the check,

    我會從新退出比賽,我會兌現支票、

  • I will sign the next contract for UFC 200, the brand new MGM, and we'll go again.

    我將簽署 UFC 200 的下一份合同,在全新的米高梅,我們將再次出發。

  • 2015 was my year.

    2015 年是我的一年。

  • 2016 is also my year.

    2016 年也是我的一年。

  • Every year is my fucking year.

    每年都他媽是我的本命年

  • And Connor, did you change your approach once it got named Nate for your fight?

    康納,你的比賽被命名為 "內特之戰 "後,你是否改變了策略?

  • The only approach I changed is I dug the grave a little bit wider, a little bit longer for Nate's skinny, fat, long body.

    我唯一改變的方法是,我把墳墓挖得更寬一點,更長一點,以適應內特又瘦又胖又長的身體。

  • That's the only difference I made.

    這是我唯一的不同之處。

  • If he's still conscious when he hits the mat,

    如果他倒地時還有知覺的話、

  • I will crush his hips and pass his guard and mount him and strangle him.

    我要碾碎他的臀部,越過他的防線,騎上去勒死他。

  • I'll strangle him like a boa constrictor wrapped around his long frame.

    我要把他勒死,就像一條大蟒蛇纏住他那頎長的身軀。

  • A boa constrictor wrapping around a gazelle.

    一條蟒蛇纏繞著一隻羚羊。

  • Be grateful for this opportunity that I am giving him.

    感謝我給了他這個機會。

  • You should be thankful too, you got a bigger check now than fighting Dos Anjos.

    你也應該感到慶幸,你現在拿到的支票比與多斯-安喬斯的比賽還多。

  • Don't talk about money, you're broke.

    不要談錢,你已經破產了。

  • I could easily switch you up now and put you back on that 20 and 20 if you want.

    如果你願意,我現在就可以輕鬆地把你換上去,讓你回到 20 號和 20 號機上。

  • But all I want is a thank you, or even a little dance.

    但我想要的只是一聲謝謝,甚至跳個舞。

  • You're welcome.

    不客氣。

  • Even a little dance. Dance for me, Nate.

    甚至跳個舞為我跳舞,內特

  • Dance for me.

    為我而舞

  • And don't look me in the eye when you dance.

    跳舞的時候不要看著我的眼睛。

  • I'm a lion in there and I'm going to eat you alive.

    我是一頭獅子,我要把你生吞活剝。

  • Your little gazelle friends are going to be staring through the cage looking at you, your carcass getting eaten alive.

    你的小羚羊朋友們會透過籠子看著你,看著你的屍體被活活吃掉。

  • And all they're going to do is say we're never going to cross this river again.

    他們只會說,我們再也不會渡過這條河了。

  • Who do you train with?

    你和誰一起訓練?

  • I'd slap the head off your whole team one by one.

    我會把你們整個團隊的頭一個個打下來。

  • You and your big brother.

    你和你哥哥

  • Fuck the Diaz brothers, yeah?

    去他媽的迪亞茲兄弟,是嗎?

  • Fuck those cockroaches.

    去他媽的蟑螂

  • Like I said, fuck Team Diaz.

    就像我說的,去他媽的迪亞茲團隊。

  • And if you're down with Team Diaz then fuck you too.

    如果你支持迪亞茲團隊,那你也去死吧。

  • Here he is.

    他來了

  • Here he is.

    他來了

  • Sorry I'm late, I just don't give a fuck.

    對不起,我遲到了,我才不在乎呢。

  • I don't give a fuck what Eddie says.

    我他媽才不管埃迪怎麼說。

  • Who gives a fuck?

    誰他媽在乎?

  • The Irish are back.

    愛爾蘭人回來了

  • We've taken back control of New York City.

    我們奪回了紐約市的控制權。

  • I run New York City.

    我管理紐約市。

  • I'm a fucking pimp.

    我他媽就是個拉皮條的

  • Rocking Gucci mink.

    穿著古馳貂皮大衣

  • And without me, this whole fucking ship sinks.

    沒有我,整艘船都會沉沒

  • Suck these big Irish balls.

    吮吸這些愛爾蘭大球

  • Ay, ay, ay.

    唉,唉,唉。

  • Big Irish balls.

    愛爾蘭大球

  • Ay, ay.

    唉,唉。

  • If you don't apologize then I'm going to make them beg.

    如果你不道歉,我就讓他們求我。

  • I'm going to give you a chance to apologize.

    我給你個道歉的機會。

  • You apologize to me.

    你向我道歉

  • These big Irish balls all in your face.

    這些愛爾蘭大球就在你眼前

  • Up to well to wait and try and get a third belt if you could.

    如果可以的話,你可以等待並嘗試獲得第三條腰帶。

  • All the belts.

    所有腰帶

  • I'm going to hit him.

    我要打他

  • He's going to fall.

    他要倒下了

  • Maybe if his toughness holds up he'll survive.

    如果他的韌性能保持住,也許他還能活下來。

  • But then his face will begin to be rearranged.

    但隨後他的臉就會開始重新排列。

  • So that's what I predict.

    這就是我的預測。

  • Be careful.

    小心點

  • Be careful.

    小心點

  • I have nothing against Edward.

    我並不反對愛德華。

  • Oh, whoa.

    哦,哇哦

  • Oh, whoa.

    哦,哇哦

  • What you going to do?

    你打算怎麼辦?

  • Oh, whoa.

    哦,哇哦

  • You going to do something over there?

    你要在那邊做些什麼嗎?

  • Be careful.

    小心點

  • Shut your fucking mouth.

    閉上你的臭嘴

  • I run New York.

    我負責紐約。

  • I run this whole shit.

    我負責這一切

  • And Mystic Mac predicts I'm going to KO you inside one round.

    神祕麥克預言我會在一個回合內KO你

  • Everyone in the game wants this fight.

    比賽中的每個人都想要這場比賽。

  • This is the lottery fight.

    這是一場彩票爭奪戰。

  • This man took it on his last contract.

    這個人在他的最後一份合同上籤了字。

  • Imagine that.

    想象一下

  • Imagine getting the biggest fight in the history of the game and saying, shut your mouth, kid.

    試想一下,在比賽史上最激烈的戰鬥中,你會說 "閉上你的嘴,孩子"。

  • You're getting paid, but you got your last fight.

    你拿了錢,但你已經打完了最後一場比賽。

  • And you're lucky you're even getting that.

    你能得到這些已經很幸運了。

  • Yes, sir.

    是的,先生。

  • And sign it.

    並在上面簽名。

  • I was going to negotiate the money.

    我本來是要跟他談錢的。

  • Because this guy's easy.

    因為這傢伙很簡單

  • It's easy money.

    賺錢容易

  • Easy money.

    輕鬆賺錢

  • Easy.

    簡單。

  • Up until this fight.

    直到這場比賽

  • I'm going to wrap one on one shoulder.

    我要在一個肩膀上包一個。

  • I'm going to wrap the other on the other shoulder.

    我要把另一個包在另一個肩膀上。

  • I'm going to need a fucking army to come take them belts off me.

    我他媽需要一支軍隊來幫我解皮帶。

  • What did you think about it?

    你怎麼看?

  • Take them stupid ass glasses off.

    把那副蠢眼鏡摘下來

  • Yeah.

    是啊

  • Make me.

    讓我

  • Make me.

    讓我

  • Make me.

    讓我

  • Make me.

    讓我

  • Make me.

    讓我

  • Make me.

    讓我

  • Make me.

    讓我

  • Just another broke bum trying to sell some shit.

    不過是另一個想賣點東西的窮光蛋罷了。

  • That's it.

    就是這樣。

  • He's broke and he's desperate.

    他身無分文,走投無路。

  • And he's trying to make it like, McGregor's this.

    他想把麥格雷戈說成是這個樣子。

  • McGregor's that.

    麥格雷戈就是

  • We've heard it all before.

    我們以前都聽說過。

  • He's just another broke bum that can't afford to pay his fucking bills.

    他不過是個沒錢付賬單的窮光蛋罷了。

  • The only weakness we've seen in your arsenal was your wrestling against Chad Mendes.

    我們在你的武器庫中看到的唯一弱點,就是你在與查德-門德斯(Chad Mendes)比賽時的摔跤。

  • How did that one go?

    結果如何?

  • How did that fight go again?

    那場戰鬥進行得怎麼樣了?

  • That's the only weakness we've seen.

    這是我們看到的唯一弱點。

  • That's the only weakness we've seen in your career.

    這是你職業生涯中我們看到的唯一弱點。

  • Last time I checked, he was unconscious.

    我最後一次檢查時,他已經失去知覺了。

  • What are you talking about?

    你在說什麼?

  • He's going to be shooting for his life.

    他這是在玩命。

  • But it's a long 25 minutes in there.

    但裡面的 25 分鐘很長。

  • I can hit you from anywhere.

    我可以從任何地方擊中你

  • And that's what's going to happen to him.

    這就是他的下場。

  • He's going to be shooting, panicking.

    他會開槍,驚慌失措。

  • I'm going to be hitting him from everywhere.

    我要從各處打擊他。

  • Sooner or later, he's going to fall.

    他遲早會倒下的。

  • One of those elbows, one of those shots are going to dig into that soft, sweet spot into the temple.

    其中的一肘、一槍都會擊中太陽穴的軟肋。

  • And that's all she wrote.

    她就寫了這麼多。

  • Two-way world champion.

    雙向世界冠軍

  • UFC history.

    UFC 歷史。

  • New York.

    紐約

  • The Irish are back.

    愛爾蘭人回來了

  • Right here.

    就在這裡

  • Right here.

    就在這裡

  • The hardest-hitting 145-pounder.

    命中率最高的 145 磅選手

  • The real hardest-hitting 145-er right here.

    真正最難打的 145 號選手就在這裡。

  • This guy TKO's people.

    這傢伙把人 TKO 了。

  • When I knock people out, they don't fucking move.

    當我把人打倒在地時,他們他媽的一動不動。

  • Who the fuck is that guy?

    那傢伙到底是誰?

  • Who the fuck is that?

    那他媽的是誰?

  • You know damn well who I am.

    你很清楚我是誰

  • Who the fuck is that?

    那他媽的是誰?

  • That's his question.

    這是他的問題。

  • Why the fuck you up there talking shit?

    你他媽的在上面說什麼屁話?

  • Say it like it is.

    實話實說

  • You're blessed.

    你有福了

  • You're blessed that I chose you.

    我選擇你,是你的福氣。

  • You're blessed that I chose to whoop your ass next.

    你有福了,我選擇下一個揍你。

  • Say it like it fucking is.

    就他媽這麼說吧

  • You were the easiest opponent that made the most money.

    你是最容易贏錢的對手。

  • That's the truth.

    這就是事實。

  • Come prove it.

    來證明一下吧

  • You were my easiest opponent that made the most money.

    你是我最容易贏錢的對手。

  • Come prove it.

    來證明一下吧

  • That's why you were picked.

    這就是你被選中的原因

  • I could buy and sell your whole fucking town.

    我可以買賣你的整個小鎮

  • I could buy and sell your whole bum town.

    我可以買賣你的整個流浪漢小鎮。

  • Mate, you're 40.

    夥計,你都40歲了。

  • Get that fucking phone out of your hand like a fucking kid.

    像個孩子一樣把手機拿出來

  • A 40-year-old man.

    一名 40 歲的男子。

  • What the fuck?

    搞什麼鬼?

  • He was wearing high heels yesterday.

    他昨天穿著高跟鞋。

  • Check the face-off picture from yesterday and check it from the day before.

    看看昨天的對陣圖,再看看前天的對陣圖。

  • Proper fucking high heels that bitch was wearing.

    那婊子穿的高跟鞋真他媽漂亮

  • You should have wore them on the first fucking day, you stupid, baldy twat.

    你他媽第一天就該穿上,你個蠢貨,禿頭娘們。

  • What's your best man housing?

    你的伴郎住房是什麼?

  • You little fucking weasel.

    你個小黃鼠狼

  • If there's ever a man that looks like a weasel, that's fucking it.

    如果有哪個男人長得像黃鼠狼,那他就是了。

  • What you gonna do?

    你打算怎麼辦?

  • What you gonna do?

    你打算怎麼辦?

  • You gonna stand up and do something?

    你要站起來做點什麼嗎?

  • You sit down and shut your fucking mouth.

    你給我坐下,閉上你的臭嘴。

  • What's with these two juice heads you got?

    你這兩個果汁頭是怎麼回事?

  • What the fuck was that yesterday?

    昨天他媽的是怎麼回事?

  • He jumped up and he shouted,

    他跳了起來,大聲喊道、

  • Voltron, Power Rangers, and these fucking juice heads come walking, standing before me.

    Voltron》、《Power Rangers》和這些該死的果汁頭走了過來,站在我面前。

  • Mate, 40 years of age.

    大副,40 歲。

  • Get your fucking shit together, my God.

    你他媽給我振作起來,我的天

  • You juice head turkey, and you juice head turkey.

    你給火雞頭榨汁,你就給火雞頭榨汁。

  • Look where you're standing now.

    看看你現在站在哪裡。

  • Look where you're standing now, you two fucking bitches.

    看看你們現在站在哪裡 你們這兩個賤人

  • You do fuck all.

    你他媽的什麼都不做。

  • Juice head monkey, juice head monkey.

    果汁頭猴子,果汁頭猴子

  • You are a fucking bitch.

    你真是個賤人

  • Bitch with none but bitches on his payroll.

    這個婊子的工資單上只有婊子。

  • No wonder you're going fucking broke.

    難怪你會破產

  • I'm just stanching around my boxing ring.

    我只是在我的拳擊場周圍發呆。

  • This is my boxing ring.

    這是我的拳擊場

  • I am boxing.

    我在打拳擊

  • Do some slap head.

    來點耳光

  • Do a little slap head.

    做個小巴掌頭

  • Boom.

    Boom.

  • I'm so happy you took that hat off,

    我真高興你把帽子摘下來了、

  • I gotta say.

    我得說

  • What the fuck were you hiding under that thing?

    你他媽在那東西下面藏了什麼?

  • That little fucking peanut head.

    那個該死的小花生頭

  • Let's get it straight.

    讓我們把話說清楚。

  • The bullshit is now over.

    廢話少說。

  • Six weeks, I'm gonna sleep this fool.

    六個星期,我要睡這個傻瓜。

  • And when I sleep him,

    當我睡覺時

  • I'm gonna belt his head off the canvas as well.

    我也要把他的頭從帆布上打下來。

  • But just know I'm ready to slap the head off you.

    但你要知道,我已經準備好一巴掌拍掉你的腦袋了。

  • I know that.

    我知道。

  • Good girl.

    好姑娘

  • Good bitch.

    好婊子

  • Smash me, mate.

    砸我吧,夥計。

  • Smash me.

    砸我

  • Yeah, smash me.

    是啊,砸死我吧

  • I can smash you.

    我可以打碎你

  • You say send location.

    你說發送位置。

  • Here it is right here in front of you.

    它就在你面前。

  • I'm right in front of you.

    我就在你面前

  • Here's my location, you little fool.

    這是我的位置,你個小傻瓜。

  • Right in front of you.

    就在你面前

  • Do something about it.

    做點什麼吧

  • Do something about it.

    做點什麼吧

  • Yeah, you'll do nothing.

    是的,你什麼都不會做。

  • Did you not see me outside the bus now?

    你沒看到我現在在巴士外面嗎?

  • Did you not see me right in front of you outside the fucking bus?

    你沒看見我就在你面前嗎?

  • I showed you my hands.

    我給你看了我的手

  • No weapons.

    沒有武器

  • The first thing I did when I showed up at that bus,

    當我出現在那輛公車上時,我做的第一件事就是

  • I showed my hands.

    我把手伸出來。

  • To let it know I come here unarmed.

    讓它知道我是空手而來的。

  • No weapons.

    沒有武器

  • You talk the big game, now I'm here.

    你說得天花亂墜,現在我來了。

  • He done fucking nothing.

    他什麼都沒做

  • He sat and took a shit on that bus.

    他坐在車上大便。

  • He didn't cower behind fucking women.

    他沒有畏縮在該死的女人身後。

  • And caused what happened to happen.

    並導致了事情的發生。

  • So that's fucking that.

    所以,這就是他媽的。

  • Happy birthday to you in the bus.

    祝你在公車上生日快樂

  • I don't drink.

    我不喝酒。

  • Why don't you drink?

    你為什麼不喝酒?

  • I don't drink.

    我不喝酒。

  • Why don't you drink?

    你為什麼不喝酒?

  • I never drink.

    我從不喝酒。

  • I'll tell you something.

    我告訴你

  • Bus is a party.

    巴士就是派對

  • I never drink.

    我從不喝酒。

  • You mad backwards cunt.

    你這個瘋狂的倒黴蛋

  • You're dead when I get my hands on you.

    等我抓到你,你就死定了。

  • You hear me?

    聽到了嗎?

  • I never drink.

    我從不喝酒。

  • You're fucking dead.

    你他媽死定了

  • I never drink this shit.

    我從不喝這玩意兒

  • It's going to be a long night.

    這將是一個漫長的夜晚。

  • Yes.

    是的。

  • Oh, Lord.

    上帝啊

  • Save me that night.

    那晚救了我

  • We're going to fight.

    我們要戰鬥

  • We're going to fight 6 October.

    我們將於 10 月 6 日開戰。

  • Sit.

    請坐

  • Sit.

    請坐

  • I hope so.

    但願如此。

  • Sit.

    請坐

  • I hope so.

    但願如此。

  • Because if you pull out like you always do pull out.

    因為如果你像往常一樣抽身而退。

  • May God have mercy on your soul.

    願上帝憐憫你的靈魂。

  • And trust me on that.

    請相信我。

  • You, you little pull out merchant.

    你,你這個小商人。

  • No, sit down.

    不,坐下

  • We're going to talk.

    我們要談談。

  • Bollocks.

    胡說八道。

  • What?

    什麼?

  • You come with 40 people.

    你和 40 個人一起來。

  • And you think you can change something?

    你以為你能改變什麼嗎?

  • If you would have gone off that bus, you'd be dead now.

    如果你當時下車,你現在已經死了。

  • Never kid.

    永遠不要孩子

  • I couldn't give a bollocks.

    我才不在乎呢。

  • When the person you are looking for showed up, you took a shit on the back of a bus.

    當你要找的人出現時,你就在公共汽車後面拉屎。

  • So, shut your fucking mouth.

    所以,閉上你的臭嘴。

  • I'm going to put him back to box.

    我要把他放回盒子裡。

  • I'm going to put him back to box.

    我要把他放回盒子裡。

  • You're a fake lying rat.

    你是個假冒的金光黨

  • A fake lying.

    虛假的謊言

  • I'm real.

    我是真實的。

  • I wear it on my chest.

    我把它戴在胸前。

  • There's a gorilla on my chest.

    我胸前有隻大猩猩

  • I wear it.

    我戴著它。

  • Proud me.

    驕傲的我

  • I don't lie about nothing.

    我從不撒謊。

  • You're saying it's not about money.

    你說這不是錢的問題。

  • It's not about legacy.

    這與遺產無關。

  • You're a lying bastard.

    你是個撒謊的混蛋

  • Look who I call.

    看看我給誰打電話

  • Sit and relax and talk if you want to talk.

    坐下來放鬆一下,想說就說。

  • It's going to dominate the game.

    它將主導比賽。

  • I am the Floyd Mayweather in MMA.

    我就是綜合格鬥界的弗洛伊德-梅威瑟。

  • Shut your mouth, mate.

    閉上你的嘴,夥計。

  • You're a door box.

    你是個門箱

  • You're absolutely dirt.

    你絕對是個土包子。

  • I just thank the Lord Jesus Christ that that man had not got the balls to step foot off that bus.

    我感謝主耶穌基督,那個人沒有膽量踏出那輛公共汽車。

  • Because, trust me, or that the bus door did not open.

    因為,相信我,否則公車的門就打不開了。

  • Because if that bus door had have opened, this man would be dead right now.

    因為如果公車門打開了,這個人現在就已經死了。

  • He would be in a box and I would be in a cell.

    他被關在箱子裡,我被關在牢房裡。

  • He would be in a box and I would be in a cell.

    他被關在箱子裡,我被關在牢房裡。

  • And we would not have this great fight ahead of us.

    我們就不會有這場偉大的戰鬥。

  • Many, many years ago he rose up, became champion.

    很多很多年前,他站了起來,成為了冠軍。

  • He's given so much back.

    他回饋了很多。

  • I'm honored to share this octagon with this man.

    我很榮幸能與他共享這個八角籠。

  • We have a clash and it's going to be a good firework filled bout.

    我們有一場衝突,這將是一場充滿焰火的精彩對決。

  • But the respect is admirable for this man from me.

    但我對他的敬佩之情溢於言表。

There is only one king.

國王只有一個。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋