Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Sorry about my family.

    對不起,我的家人。

  • Don't apologize. They seem nice.

    不用道歉。他們看起來不錯

  • Well, you wouldn't say that if you ever saw us in the movies.

    如果你看過我們的電影,就不會這麼說了。

  • Alright, we got our popcorn from home, our soda from home, our snacks from home, and Braveheart.

    好吧,我們從家裡拿了爆米花,從家裡拿了蘇打水,從家裡拿了零食,還有《勇敢的心》。

  • Wow, a paying grown-up job!

    哇,這是一份有報酬的成人工作!

  • I haven't been this excited about anything since the night Wicked premiered in Quahog.

    自從《魔女宅急便》在誇霍格首演的那天晚上起,我就再也沒有這麼興奮過了。

  • Alright, Brian, let's rob these gay guys.

    好了,布萊恩,我們去搶劫這些同志吧

  • What if they're home?

    如果他們在家呢?

  • They're not gonna be home.

    他們不會回家的

  • Look, I even brought Tom Sizemore's Game of Life.

    聽著,我甚至帶來了湯姆-西澤摩爾的《生命遊戲》。

  • Sell rights to saving Private Ryan residuals to buy a case of Coors Light.

    賣掉《拯救大兵瑞恩》的剩餘版權,買一箱庫爾斯淡啤。

  • Steal your son's wallet while he's in the shower.

    趁你兒子洗澡時偷走他的錢包。

  • Miss Audition.

    試鏡小姐

  • Scoop someone's urine from Starbucks toilet to pass drug test.

    從星巴克廁所裡舀別人的尿液來通過藥物測試。

  • Feels like we should be moving these pieces backwards.

    感覺我們應該把這些棋子向後移動。

  • Oh, my God, that's always been a dream of mine!

    天哪,這一直是我的夢想!

  • Well, that and tuning a guitar in front of a live audience.

    嗯,還有在現場觀眾面前給吉他調音。

  • This was in perfect tune when they handed it to me.

    當他們把它交給我時,它的音調非常好。

  • Hey, guys, how about a little TV?

    嘿,夥計們,看看電視怎麼樣?

  • We can watch a baby thing together.

    我們可以一起看嬰兒節目

  • Baby Einstein.

    嬰兒愛因斯坦

  • Muppet babies.

    布偶寶寶

  • Uh, what's CSI babies?

    CSI嬰兒是什麼?

  • What's this?

    這是什麼?

  • They can't solve this crime.

    他們破不了案。

  • They're just frightened babies.

    他們只是受到驚嚇的嬰兒。

  • They don't even know it's a crime.

    他們甚至不知道這是犯罪。

  • They just know their parents aren't there.

    他們只知道父母不在身邊。

  • They're scared, now I'm scared.

    他們害怕,現在我也害怕。

  • Turn this off!

    關閉此功能!

  • Ah, that's not what I want!

    啊,這不是我想要的!

  • Ah, I'm gonna go hide in my couch fort!

    啊,我要躲到我的沙發堡壘裡去了!

  • Is CSI babies over yet?

    CSI 嬰兒期結束了嗎?

  • Brian, this does not seem appropriate to watch in front of the baby.

    布萊恩,在孩子面前看這個似乎不太合適。

  • Not appropriate?

    不合適?

  • You took me to see Magic Mike XXL.

    你帶我去看了《魔力麥克XXL》。

  • Yep, this one's wet.

    沒錯,這個是溼的。

  • This one, too.

    這個也是。

  • Also wet.

    也是溼的

  • Huh, this one's dry, but the back of the seat in front of it is wet.

    咦,這個是乾的,但前面的椅背是溼的。

  • You know, many viewers think our cutaways are just whipped together, but they actually go through a rigorous testing process before filming.

    要知道,很多觀眾都以為我們的剪輯只是臨時拼湊起來的,但其實它們在拍攝前都經過了嚴格的測試過程。

  • This is the planet Jupiter, and he could say, next year is my star mitzvah.

    這是木星,他可以說,明年是我的成人禮。

  • Ha-ha!

    哈哈!

  • They love it.

    他們很喜歡。

  • Tell the director. Where is he?

    告訴導演他在哪兒?

  • It says don't take it with alcohol, but you should take it with alcohol.

    它說不要與酒精一起服用,但你應該與酒精一起服用。

  • Yeah, duh.

    是啊

  • I also need a couple for the girl I'm babysitting.

    我還需要幾件給我要照看的女孩。

  • Yeah, because we don't want to make a big mistake, like when I peed next to the chatty guy.

    是啊,因為我們不想犯大錯,就像我在那個健談的傢伙旁邊撒尿一樣。

  • Hey, man, we should get out of here.

    嘿,夥計,我們該走了

  • The building's on fire.

    大樓著火了

  • Hey, pal, not now. I'm busy.

    嘿,夥計,現在不行。我很忙

  • Anyway, I'll tell you what's on fire.

    總之,我會告訴你什麼著火了。

  • My urethra.

    我的尿道

  • That's the last time I go to a water park.

    這是我最後一次去水上樂園了。

  • I'll tell you that much.

    我就說這麼多吧。

  • Well, that's not completely true, because I have a group on, and I'd hate to waste it.

    也不完全是這樣,因為我有一個小組,我不想浪費它。

  • Blast the truth is, the kid...

    事實是,孩子...

  • Oh, my God.

    我的天啊

  • I was the chatty guy.

    我是個健談的人。

  • Open the door, or I'll start executing passengers.

    開門,否則我就開始處決乘客了。

  • Man, coming on this trip was a terrible idea.

    天啊,來參加這次旅行真是個糟糕的主意。

  • I know.

    我知道

  • Now I wish I'd just stayed home and finished my remake of Inside Out.

    現在我真希望自己能呆在家裡,完成我的翻拍版《Inside Out》。

  • I'm Joy.

    我是喬伊。

  • I'm Sadness.

    我是悲傷

  • I'm Anger.

    我是憤怒

  • I'm Disgust.

    我感到噁心。

  • I'm Pooh.

    我是維尼

  • Oh, I need to use the bathroom.

    哦,我要上廁所。

  • Yay, I win!

    耶,我贏了!

  • I don't know. We've always had each other's backs.

    我也不知道我們一直相互扶持。

  • Like when we used to rob banks in lesser-known President's Masks.

    就像我們以前戴著鮮為人知的 "總統面具 "搶銀行一樣。

  • All right, remember to tell everyone who did this.

    好了,記得告訴大家是誰幹的。

  • Um, who are you guys supposed to be?

    你們是什麼人?

  • Oh, come on. I'm James K. Polk.

    得了吧我是詹姆斯-K-波爾克

  • He's Millard Fillmore.

    他就是米勒德-菲爾莫爾。

  • He's William Henry Harrison.

    他就是威廉-亨利-哈里森。

  • First president to die in office.

    第一位死於任內的總統

  • You should have been FDR.

    你應該是羅斯福。

  • Why?

    為什麼?

  • Because of the, you know...

    因為...

  • The wheelchair doesn't define me!

    輪椅並不能定義我!

  • And I'm Grover Cleveland.

    我是格羅弗-克利夫蘭

  • It's funny, because my name's Cleveland.

    這很有趣,因為我的名字叫克利夫蘭。

  • Aw, damn it, Cleveland. Now we got to kill them all.

    該死的,克利夫蘭現在我們得把他們全殺了

  • This guy gets it first.

    這傢伙先拿到的。

  • That bastard's just getting famous by tricking people, like Orson Welles.

    那個混蛋就是靠騙人出名的,就像奧森-威爾斯一樣。

  • So, the aliens have come to Earth to destroy all mankind.

    所以,外星人來到地球是為了毀滅全人類。

  • And, uh, they're going to start at McDonald's.

    而且,呃,他們要從麥當勞開始。

  • So if you're in line there, you better run.

    所以,如果你正在排隊,最好快跑。

  • Whoa, whoa. Not the workers, though.

    哇,哇。但不是工人。

  • They've already said the workers are safe.

    他們已經說工人們是安全的。

  • Why would the principal make all the students do that?

    為什麼校長要讓所有學生都這麼做?

  • I don't know. I think he's going through a tough time.

    我不知道我想他正在經歷一段艱難的時期。

  • He's in the middle of a bad divorce.

    他正在鬧離婚。

  • What? How do you know that?

    什麼,你怎麼知道的?

  • He's actually been pretty open about it.

    事實上,他對此一直很坦誠。

  • Good morning, students.

    早上好,同學們。

  • Today at 3.30, James Woods High will be hosting a cross-country meet.

    今天下午 3:30,詹姆斯伍茲高中將舉辦越野賽。

  • Which also happens to be where Lorraine has threatened to take my children across the country.

    這也是洛林威脅要帶我的孩子們橫穿全國的地方。

  • And here's today's Tuesday trivia question.

    下面是今天的週二小問題。

  • Does this sound like yelling?

    這聽起來像大喊大叫嗎?

  • Because apparently this sounds to some people like yelling.

    因為很顯然,對某些人來說,這聽起來像是在大喊大叫。

  • All right, fine.

    好吧

  • I mean, it's not the first time I pretended to be someone else.

    我的意思是,這不是我第一次假扮別人了。

  • I once dressed as a farmer to get a date on FarmersOnly.com.

    我曾在 FarmersOnly.com 上扮成農民約會。

  • Are you Peter?

    你是彼得嗎?

  • Yeah. Are you the gross lady who lives in the converted horse trailer?

    是啊你就是那個住在改裝馬拖車裡的噁心女人?

  • You don't have to be lonely at FarmersOnly.com.

    在 FarmersOnly.com,您不必感到孤獨。

  • It doesn't say whites only, but...

    它沒有說只有白人,但...

  • yeah.

    是的

  • Hey!

    嘿!

  • Boy, that was rough.

    天啊,那可真難熬。

  • This sport's even more dangerous than skeet shooting.

    這項運動甚至比飛靶射擊更危險。

  • Pull!

    拉!

  • I got in the wrong line!

    我排錯隊了

  • Stewie, I've been standing here the whole time.

    史都華,我一直站在這裡。

  • You know what? That's fine.

    你知道嗎?沒關係

  • I'll just go have a dog-style celebration by myself.

    我就一個人去享受狗式的慶祝吧。

  • Yeah! Awesome time!

    是啊太棒了

  • This is very fun for me!

    這對我來說非常有趣!

  • Hey! Oh, hey!

    嘿!

  • This is fun, right?

    這很有趣,對吧?

  • The best! And me too!

    最棒的!我也是

  • Oh, Rupert, I can't believe Taylor Swift is actually going to be in our house.

    哦,魯伯特,真不敢相信泰勒-斯威夫特真的會來我們家。

  • I haven't been this excited since I abused those caffeine pills to get ready for the big show.

    自從我濫用咖啡因藥片為大秀做準備以來,我還沒有這麼興奮過。

  • Everything will be fine, as long as I take one of these.

    只要我帶著這個,一切都會好起來的。

  • Pills? You actually are taking drugs?

    藥片?你真的在吸毒?

  • Stewie, give me those!

    Stewie 把那些給我

  • I can't, Zach! I need them to sing!

    我不能,扎克!我需要他們唱歌

  • I'm so excited!

    我太激動了

  • I'm so excited!

    我太激動了

  • I'm so scared!

    我好害怕

  • I'm so scared!

    我好害怕

  • I'm so scared!

    我好害怕

  • Screech is going to stab someone on Christmas.

    斯克瑞奇要在聖誕節捅死一個人。

  • Screech is going to stab someone on Christmas.

    斯克瑞奇要在聖誕節捅死一個人。

  • I mean, can you imagine if we had our own medieval castle?

    我的意思是,你能想象如果我們有自己的中世紀城堡嗎?

  • I bet it'd be even more fun than when I went to White Castle.

    我敢打賭,那一定比我去白色城堡時更有趣。

  • Huh.

    咦?

  • Names are a little deceiving.

    名字有點騙人

Sorry about my family.

對不起,我的家人。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋