Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What I'm going to make today is probably going to make the people that are the authenticity police be like what the hell are you making?

    我今天要做的東西可能會讓那些鑑定警察覺得你到底在做什麼?

  • They should just shut up. It's just, it's very easy.

    他們應該閉嘴。這只是,這很容易。

  • What? Is he talking about me? Did David Chang just ask Uncle Roger to shut up?

    什麼 他在說我嗎張大衛剛剛讓羅傑叔叔閉嘴了?

  • Haiyaa, Nephew David. The world need authenticity police like Uncle Roger.

    你好,戴維侄子。世界需要像羅傑叔叔這樣的正直警察。

  • Otherwise, we're going to let people like Jamie Oliver destroy all our food.

    否則,我們就會讓傑米-奧利弗這樣的人毀掉我們所有的食物。

  • Today, we're going to review David Chang, the inventor of chili crunch.

    今天,我們來回顧一下脆皮辣椒的發明者張大衛。

  • For these and nephew who don't know, earlier this year, Nephew David tried to trademark the word chili crunch.

    對於這些人和不知道的侄子來說,今年早些時候,戴維侄子曾試圖將 "chili crunch "這個詞註冊為商標。

  • Yeah, chili crunch. Random Asian ingredient he also can trademark.

    是的,辣椒脆。他還能將隨機的亞洲配料註冊為商標。

  • Nephew David caused biggest stir in Asian community since COVID.

    侄子大衛在亞裔社區引起了自 COVID 以來最大的轟動。

  • And by the way, this is going to be Uncle Roger's final egg fried rice review because I hear he's going to trademark fried rice next.

    順便說一句,這將是羅傑叔叔最後一次點評蛋炒飯,因為我聽說他接下來要把炒飯註冊為商標。

  • Just kidding. I love egg fried rice so much, even my latest hoodie got myself eating egg fried rice on there. Fuiyoh.

    開個玩笑。我太喜歡吃蛋炒飯了,就連我最近穿的連帽衫上都印著我自己吃蛋炒飯的樣子。Fuiyoh.

  • The text even got 3D effect. But the coolest thing is this front patch interchangeable.

    文字甚至還有 3D 效果。不過,最酷的還是這個可更換的前貼。

  • Can say niece, can say nephew also. So go to UncleRogerMerch.com right now and buy.

    可以說是侄女,也可以說是侄子。現在就去 UncleRogerMerch.com 購買吧。

  • There's going to be no wok hei. I'm not trying to do anything.

    不會有鑊氣的我什麼都不想做

  • Just want to make something tasty and quick. Okay, fried rice is made in my house.

    只想做點好吃又快捷的東西。好吧,炒飯是我家做的。

  • Okay, okay. He admit no wok hei. Fine. Because he cooking at home, don't have high power burner.

    好吧,好吧他承認沒有炒菜好吧因為他在家做飯,沒有大功率的爐灶。

  • But at least he use wok.

    但至少他用的是炒鍋。

  • Okay, fried rice is made in my house almost every day, right?

    好吧,我家幾乎每天都做炒飯,對吧?

  • We almost always take the rice cooked from the day before and roll it into breakfast of some sort.

    我們幾乎總是把前一天煮好的米飯捲起來,做成某種早餐。

  • Mmm, that correct. Uncle Roger miss having rice for breakfast.

    嗯,沒錯。羅傑叔叔很懷念早餐吃米飯的時光

  • Western country, nobody here eat rice for breakfast.

    在西方國家,這裡的人早餐都不吃米飯。

  • They eat dumb bullshit like, like bagel. Haiya. Bagel is just shitty donut.

    他們吃的都是狗屁百吉餅海雅百吉餅就是低劣的甜甜圈

  • First, I'm just going to peel these. Finish peeling these.

    首先,我要剝開這些。剝完這些

  • Mmm, shrimp good fuiyoh. This going to be atas breakfast.

    嗯,蝦很好吃。這是早餐

  • Atas is Malaysian slang for bougie. For rich people, pretentious. That how we say.

    Atas 是馬來西亞俚語,意為 "有錢人"。指有錢人,自命不凡。我們就是這麼說的。

  • Another new word to learn for niece and nephew.

    侄女和侄子又要學一個新詞了。

  • Fuck Duolingo. Uncle Roger teach you new language.

    去他媽的 Duolingo。羅傑叔叔教你新語言

  • Actually Duolingo, please sponsor Uncle Roger.

    事實上,Duolingo,請贊助羅傑叔叔。

  • Uncle Roger want to work with the big bird. One orange, one green. It going to be great.

    羅傑叔叔想和大鳥一起工作。一個橙色,一個綠色會很棒的

  • Nice peeling. Good.

    剝得不錯。很好。

  • The only reason I'm deciding to use this is if I didn't have any of this stuff, I would...

    我決定使用它的唯一原因是,如果我沒有這些東西,我會...

  • Show the shrimp. Show his face for what? Okay, okay.

    把蝦拿出來露什麼臉?好吧,好吧

  • Cut back to shrimp. What the hell? Who this camera guy? Show the food. Haiya.

    切回蝦。搞什麼鬼?這個攝像師是誰?把食物拿出來海雅

  • ...eating pokunpap. You know, my mom would make every kind of fried rice.

    ......吃 pokunpap。我媽媽會做各種炒飯

  • Pokunpap, Korean for fried rice. ...all the time.

    Pokunpap,韓語炒飯的意思。......一直都是。

  • What, what, what, what with that shaky camera? Who you getting to film this video?

    那搖晃的攝影機是怎麼回事?你找誰來拍這段視頻?

  • Car dealership balloon guy, is it?

    汽車經銷商氣球男,是嗎?

  • Car dealership balloon guy, is it?

    汽車經銷商氣球男,是嗎?

  • Okay, cutting up shrimp. Haiya, film from other angle. Now his hand blocking everything.

    好,切蝦海雅,換個角度拍現在他的手擋住了一切

  • If I had a couple strips of bacon, I'd use this.

    如果我有幾條培根,我就會用這個。

  • Bacon?

    培根?

  • Leftover steak from the night before, this would be going in.

    前一天晚上剩下的牛排,就可以放進去了。

  • Okay, bacon and leftover steak. I guess that okay, because he say he making leftover fried rice. Just whatever in fridge.

    好吧,燻肉和剩牛排。我猜也行,因為他說他做的是剩炒飯。冰箱裡有什麼就做什麼

  • But sometimes you don't always want to cook with only leftover food.

    但有時你並不總是想只用剩下的食物做飯。

  • You want to have all the options. That's why this video is sponsored by ExpressVPN.

    你想擁有所有的選擇。這就是本視頻由 ExpressVPN 贊助的原因。

  • Like, did you know Netflix has just over 6,000 titles for people in US, but they have over 17,000 shows and movies worldwide?

    比如,你知道 Netflix 在美國只有 6,000 多部作品,但在全球卻有 17,000 多部節目和電影嗎?

  • ExpressVPN is an app that helps you change location to over 100 countries in the world and help unlock content. So you can use phone or computer, travel to other countries and watch movies available somewhere else.

    ExpressVPN 是一款應用程序,可以幫助你將位置更改為世界上 100 多個國家,並幫助你解鎖內容。是以,你可以使用手機或電腦,前往其他國家觀看其他地方的電影。

  • Like if you want to watch my favorite movie, Everything, Everywhere, All at Once, but you live in UK, it's not there. With ExpressVPN, just press one button, change location to USA. Now niece and nephew can watch our Malaysian queen, Auntie Michelle Yeoh.

    比如你想看我最喜歡的電影《Everything, Everywhere, All at Once》,但你住在英國,那就看不到了。有了 ExpressVPN,只需按一個按鈕,就能把地點改到美國。現在,侄女和侄子可以看我們的馬來西亞影后楊紫瓊阿姨了。

  • Maybe Uncle Roger want to see what the hell is this TV show, The Chinese Restaurant 7.

    也許羅傑叔叔想看看《中餐廳 7》這部電視劇到底是什麼鬼。

  • I just changed location to Hong Kong, and Uncle Roger can see all kind of celebrity mess up Asian cooking. And this not just for Netflix,

    我剛把地點換到香港,羅傑大叔就能看到各種明星把亞洲烹飪搞得一團糟。這不僅僅是為了 Netflix、

  • ExpressVPN work with Disney+, Hulu, BBC iPlayer, any streaming service that use geo-blocking.

    ExpressVPN 適用於 Disney+、Hulu、BBC iPlayer 以及任何使用地理位置限制的流媒體服務。

  • Now ExpressVPN giving out extra three month free with special link just for Uncle Roger.

    現在,ExpressVPN 為羅傑叔叔提供額外三個月的免費服務,並提供特別鏈接。

  • So go to expressvpn.com slash Uncle Roger and get three extra month free. Link in description.

    是以,請訪問 expressvpn.com slash Uncle Roger,獲得額外三個月的免費服務。鏈接在說明中。

  • I'm never making like fried rice at home at least.

    至少我從來沒有在家做過這樣的炒飯。

  • Okay, chili good. And plastic chopping board, see?

    好的,辣椒不錯還有塑膠砧板,看到了嗎?

  • That how you know nephew David come from professional kitchen.

    這樣你就知道大衛侄子來自專業廚房了。

  • They all use plastic chopping board because that's the secret to good egg fried rice, microplastic.

    他們都用塑膠砧板,因為這就是做好蛋炒飯的祕訣--微塑膠。

  • Okay, oil go in, good.

    好了,油進去了,很好

  • What is that? Shaky cam again.

    那是什麼?又是搖晃的攝影機

  • And now everything out of focus. Is your camera guy's TV wonder? Haiyaa.

    現在一切都失焦了。你的攝影師的電視有問題嗎?海雅

  • Can't even tell what that is. I think that garlic.

    我都不知道那是什麼。我覺得是大蒜

  • Replay a bit. Yeah, yeah. Okay. That definitely garlic.

    回放一下好的 好的 Yeah, yeah.好的 那絕對是大蒜 Okay.這絕對是大蒜。

  • Part of how I think about home cooking is having your pantry, having your kitchen, having your kitchen.

    我對家庭烹飪的部分理解是,有自己的儲藏室,有自己的廚房,有自己的灶臺。

  • Part of how I think about home cooking is having your pantry, having your staple set of things that you can always depend on.

    我對家庭烹飪的部分看法是,你要有自己的儲藏室,有一套你可以隨時依賴的主食。

  • Correct. That being, you know, vinegar.

    沒錯那就是,你知道的,醋。

  • My salts. Of course he gonna pluck all his own thing.

    我的鹽他當然會拔光自己的東西

  • Momofuku is David Chang brand, very successful in America.

    Momofuku 是張大衛的品牌,在美國非常成功。

  • But Uncle Roger see this design, it feel expensive already.

    但羅傑大叔看到這個設計,感覺已經很貴了。

  • Anytime that any food brand that try to mimic handwriting, you know it gonna be expensive.

    任何時候,如果有食品品牌試圖模仿手寫體,你就知道它一定會很昂貴。

  • Let's see how much it is. $12 for 8 ounces. Haiyaa, that's so expensive.

    讓我們看看它的價格。8盎司12美元好貴啊

  • Lee Kum Kee soy sauce, $3 for twice the size.

    李錦記醬油,兩倍份售價 3 美元。

  • And his pantry starter pack, $55. If you're gonna spend this much money, just go buy Uncle Roger hoodie. Let Uncle Roger rip you off instead, okay?

    還有他的茶水間入門包,55 美元。如果你要花這麼多錢 就去買羅傑叔叔的連帽衫吧讓羅傑叔叔來宰你,好嗎?

  • And what the hell restaurant grade even mean?

    餐廳等級到底是什麼意思?

  • Anything is restaurant grade if you don't give a shit about customer.

    如果你對顧客不屑一顧,任何東西都是餐廳級別的。

  • The things you're gonna need, cooking oils, something sweet, sugar, agave, whatever.

    你需要的東西,食用油,甜的東西,糖,龍舌蘭之類的。

  • And once I know I have that, then...

    一旦我知道我有這個能力,那麼...

  • Show the food, he tossing. Don't show his face.

    把食物拿出來,他在折騰。別露出他的臉

  • Okay, good, good. Shrimp go in, good.

    好,很好,很好蝦放進去,很好

  • Show the food. This camera guy in love with nephew David.

    展示食物這個攝像師愛上了侄子大衛。

  • Haiyaa, why you stir with little spoon like that?

    海雅,你為什麼要這樣用小勺攪拌?

  • Sure, I know, it not nonstick pan, you can use metal.

    當然,我知道,這不是不粘鍋,你可以用金屬鍋。

  • But don't teach people like this. People gonna use this technique, they're gonna burn themselves. Use long ladle or spatula, don't use this teaspoon.

    但不要這樣教人人們用這種方法會燙傷自己的用長勺或鏟子 不要用這個茶匙

  • Haiyaa.

    Haiyaa.

  • I took some, I had some leftover scallions.

    我拿了一些,還剩了一些蔥。

  • It's really not...

    這真的不是...

  • Scallion, okay.

    香蔥,好的

  • Some leftover scallions, a knob of Anaheim chili, and I think five...

    一些吃剩的蔥花、一勺子阿納海姆辣椒,以及我想的五個...

  • Show the food.

    展示食物

  • And...

    還有

  • Okay, sauteing, look good.

    好了,炒好了,看起來不錯。

  • I haven't added any seasoning yet.

    我還沒有添加任何調料。

  • This is my impression of nephew David, cameraman.

    這是我對攝影師侄子大衛的印象。

  • There are war zone footage out there that look less hectic.

    有一些戰區的鏡頭看起來不那麼緊張。

  • I'm gonna add some savory salt.

    我要加點鹹鹽。

  • Savory salt.

    鹹鹽

  • And with that sound effect some more, just say it, MSG.

    再配上那聲音效果,說吧,味精。

  • Don't be pussy, just say it.

    別裝逼,直接說出來。

  • Don't be pussy, just admit it, MSG.

    別裝了,承認吧,味精。

  • MSG not bad for you.

    味精對人體無害

  • Uncle Roger opening my own restaurant in September.

    羅傑叔叔將在九月份開一家我自己的餐館。

  • Every dish gonna have MSG.

    每道菜都有味精

  • He said, nephew, if you smart, you should buy share in Ajinomoto.

    他說,侄子,如果你聰明的話,你應該買下味之素的股票。

  • When Uncle Roger open my restaurant, their share gonna shoot straight to moon.

    等羅傑叔叔開了我的餐館,他們的份額就會直線上升。

  • Correct, this financial advice.

    沒錯,這就是財務建議。

  • Teaspoon again.

    又是茶匙。

  • The stirring motion actually good.

    攪拌動作其實很好。

  • Now I'm gonna add some rice.

    現在我要加點米飯。

  • Okay, rice go in.

    好了,米進去了

  • Leftover rice, good.

    剩飯,不錯。

  • It's still...

    它仍然...

  • I'm going to think it can be drier.

    我覺得可以再幹燥一些。

  • See, it still look a bit clumpy.

    看,它看起來還是有點結塊。

  • Hope he just press it and separate.

    希望他按下去就能分開。

  • Okay, that good, that good.

    好,很好,很好

  • Camera, don't need to cut away.

    相機,不需要剪開。

  • Just show...

    只要顯示...

  • Just show rice, don't cut.

    只給大米看,不要切。

  • Heat's important with cold rice and if I'm using day-old rice,

    熱量對冷米飯很重要,如果我使用的是當天的米飯,熱量也很重要、

  • I really wanna get it heated thoroughly because it has appropriate heat where it makes it less sticky, even if you're using sticky rice.

    我真的很想把它徹底加熱,因為它有適當的熱度,即使你用的是糯米,它也不會那麼粘。

  • That correct.

    沒錯。

  • When you heat up rice, it get less sticky.

    米飯加熱後,粘性會降低。

  • Uncle Roger don't know why.

    羅傑叔叔也不知道為什麼

  • There probably some scientific explanation, but who need science?

    或許有一些科學解釋,但誰需要科學呢?

  • Cooking is about feeling, not about physics.

    烹飪是一種感覺,而不是物理。

  • What is that?

    那是什麼?

  • The honey.

    蜂蜜

  • Need a little sweetness in here.

    這裡需要一點甜味。

  • Now he use ladle.

    現在他用勺子。

  • What the hell?

    搞什麼鬼?

  • They always taste while cooking, correct?

    它們總是在烹飪時品嚐,對嗎?

  • So again, I just have the leftover shrimp.

    所以,我又把蝦吃剩了。

  • You're not gonna tell us how it taste?

    你不告訴我們味道如何嗎?

  • Then taste on camera for what?

    然後在鏡頭前品嚐什麼?

  • Teach people how it taste and how you gonna adjust.

    教大家如何品嚐,如何調整。

  • Anaheim chili, the tiniest bit of scallions.

    阿納海姆辣椒,少許蔥花。

  • Shaky cam.

    搖晃的攝影機

  • And now he even try to zoom.

    現在,他甚至試圖放大。

  • Camera guy, just get the basic down.

    攝像師,把基本功練好就行。

  • You can't even hold camera still and you're trying to zoom in, zoom out.

    你甚至無法按住相機不動,還得嘗試放大或縮小。

  • You can't even walk.

    你甚至不能走路。

  • Don't try to fly.

    別想飛

  • For salt, a little momo soy sauce and a little sugar and agave.

    鹽、少許 Momo 醬油、少許糖和龍舌蘭。

  • Oh, agave.

    龍舌蘭

  • Many people use agave like sugar substitute, but Uncle Roger don't agree.

    很多人把龍舌蘭當做代糖,但羅傑叔叔不同意。

  • Why you want your fried rice sweet?

    為什麼要吃甜炒飯?

  • Maybe this American think everything sweet here.

    也許這個美國人認為這裡的一切都很甜蜜。

  • Uncle Roger getting diabetes soon.

    羅傑叔叔快得糖尿病了

  • Rice look okay.

    大米看起來還不錯。

  • Okay, egg, egg good.

    好,雞蛋,雞蛋好。

  • Crack.

    裂縫

  • Nice cracking technique.

    破解技術不錯。

  • Crack on other egg.

    敲開另一個雞蛋。

  • Nice.

    不錯。

  • Three eggs.

    三個雞蛋

  • Three egg, good.

    三個蛋,很好。

  • I could have easily just added the eggs with the fried rice.

    我完全可以在炒飯中加入雞蛋。

  • But my household, myself, I love having a runny egg yolk.

    但我的家人和我自己,都喜歡吃流淌的蛋黃。

  • Nice.

    不錯。

  • Fried egg with runny egg yolk, delicious.

    流著蛋黃的煎蛋,美味可口。

  • Okay, that's good technique for you.

    好吧,這就是你的好技巧。

  • You put lid on egg like that.

    你就這樣把蓋子蓋在雞蛋上。

  • That's how you get crispy egg on bottom, but the egg yolk cook through but still runny.

    這樣,雞蛋底部就會變得酥脆,蛋黃也會煮透,但仍然是流動的。

  • Otherwise, if you don't have lid like that, the yolk gonna take long time to cook.

    否則,如果沒有這樣的蓋子,蛋黃就需要很長時間才能煮熟。

  • The egg bottom gonna be burnt.

    蛋底會燒焦

  • I put a little on to help just cook through the yolk just a little bit.

    我放了一點,讓蛋黃稍微煮熟一點。

  • Help just cook through the yolk just a little bit.

    幫助煮透蛋黃,只需一點點。

  • If you learn one thing from this video today, learn this egg trick.

    如果你今天從這段視頻中學到了一件事,那就是學會這個彩蛋技巧。

  • It's sizzling.

    好熱

  • That a joyful sound.

    那是一種歡樂的聲音。

  • Fuck you, stop zooming.

    去你媽的,別再放大了。

  • Zooming for what?

    放大什麼?

  • This is not the office.

    這裡不是辦公室。

  • This is the first time Uncle Roger leg down from chair because of shitty camera work.

    這是羅傑大叔第一次因為糟糕的攝像工作而從椅子上摔下來。

  • Damn you, David, you have to fire your camera guy.

    該死的大衛,你得炒了你的攝影師。

  • You seem to yell at everyone who work for you.

    你似乎對每個為你工作的人都大吼大叫。

  • Except your shitty camera guy.

    除了你那狗屁攝影師

  • Okay.

    好的

  • Oh, of course, it cut away.

    哦,當然,它被切斷了。

  • Right, Uncle Roger trying to see.

    對了,羅傑叔叔想看看。

  • This is very dangerous.

    這是非常危險的。

  • It's super, super dangerous.

    這是超級超級危險的。

  • What dangerous?

    什麼危險?

  • Your camera guy dangerous.

    你的攝影師很危險

  • That what?

    什麼?

  • Giving Uncle Roger motion sickness.

    讓羅傑叔叔暈車

  • That the legendary trademark chili crunch.

    這就是傳說中標誌性的辣椒酥脆。

  • The food he invented.

    他發明的食物

  • Tia, one of the things I love is black truffle, white truffle with eggs.

    蒂亞,我最喜歡黑松露、白松露配雞蛋。

  • That's just...

    這只是...

  • And rice, that's all.

    還有米飯,僅此而已。

  • Aiya, nephew David, we know you rich.

    哎呀,大衛侄子,我們知道你很有錢。

  • Most people don't even have black truffle in their wedding.

    大多數人的婚禮上甚至都沒有黑松露。

  • They're not gonna have black truffle in their fried rice.

    他們的炒飯裡不會有黑松露的。

  • But Uncle Roger had to say, the chili crunch actually look quite good.

    但羅傑大叔不得不說,辣椒脆餅其實看起來很不錯。

  • I want to try it.

    我想試試。

  • Runny yolk, nice.

    流動的蛋黃,不錯。

  • I want to see more.

    我想看到更多。

  • That's a good breakfast.

    早餐真豐盛

  • It's better than cereal.

    比麥片好吃

  • Wait, wait, what, what?

    等等,等等,什麼,什麼?

  • Editor, you're not even gonna show nephew David eating one bite?

    編輯,你就不能讓侄子大衛吃一口嗎?

  • What the point of this video?

    這段視頻有什麼意義?

  • Just close up of David's head, the whole video.

    整個視頻只有大衛的頭部特寫。

  • You don't show food, you don't show cooking, you just show talking.

    你不展示食物,不展示烹飪,你只展示談話。

  • This not cooking show anymore?

    這不再是烹飪節目了嗎?

  • This TED talk?

    這個 TED 演講?

  • Okay, this best image of fried rice Uncle Roger can find.

    好了,這是羅傑叔叔能找到的最好的炒飯圖片。

  • A bit out of focus, but actually look quite good, you know?

    雖然有點失焦,但實際上看起來很不錯,你知道嗎?

  • The rice got good color, the yolk runny.

    米飯的色澤很好,蛋黃也很鬆軟。

  • The red chili crunch remind me of sambal, that Malaysian chili paste.

    紅辣椒的酥脆讓我想起了馬來西亞的辣椒醬 sambal。

  • But Uncle Roger have to say, the rice still look a bit wet, a bit clumpy in certain part.

    但羅傑叔叔不得不說,米飯看起來還是有點溼,有些地方還有點結塊。

  • Maybe it's the agave he pour.

    也許是因為他倒的龍舌蘭酒。

  • It like honey, make everything stick together.

    它就像蜂蜜,能讓所有東西都粘在一起。

  • Overall, cooking pretty good, but we Jokai make all our ancestors cry.

    總的來說,廚藝還不錯,但我們喬凱讓祖先都哭了。

  • Yeah, chili crunch, it's just random Asian ingredient you also can trademark.

    是的,辣椒脆,這只是一種隨意的亞洲配料,你也可以把它註冊為商標。

  • What next, Uncle Roger gonna trademark fish sauce?

    接下來呢,羅傑叔叔要把魚露註冊為商標?

  • And what the hell restaurant grade even mean?

    餐廳等級到底是什麼意思?

  • Anything is restaurant grade if you don't give a shit.

    如果你不在乎,任何東西都是餐廳級別的。

  • Uncle Roger opening my own restaurant in September.

    羅傑叔叔將在九月份開一家我自己的餐館。

  • Niece and nephew, if you're smart, you should buy share in Ajinomoto.

    侄女侄子,如果你們聰明的話,應該買下味之素的股票。

  • We're gonna...

    我們要...

  • Does stock price to the moon?

    股票價格會升至月球嗎?

  • This is financial advice.

    這是財務建議。

  • There probably some scientific explanation, but who need science?

    或許有一些科學解釋,但誰需要科學呢?

  • Cooking is about feeling, not about physics.

    烹飪是一種感覺,而不是物理。

  • That's funny.

    真有意思

  • Feeling, not about physics.

    感覺,而不是物理。

  • Feeling, not about physics.

    感覺,而不是物理。

What I'm going to make today is probably going to make the people that are the authenticity police be like what the hell are you making?

我今天要做的東西可能會讓那些鑑定警察覺得你到底在做什麼?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋