Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The age-old question how did the Egyptians build the pyramids perplexing historians all the way back to ancient Greece stumping Napoleon's Archaeologists and becoming the butt of jokes today.

    埃及人是如何建造金字塔的?這個古老的問題一直困擾著歷史學家,從古希臘一直到拿破崙的考古學家,如今已成為人們的笑柄。

  • Did this start at the top and work down?

    這是從頂部開始向下進行的嗎?

  • I'll start at the bottom and work up.

    我從下往上看。

  • Although we're fairly sure they started at the bottom We still don't know exactly how they did it.

    雖然我們相當確定他們是從底層開始的,但我們仍然不知道他們到底是怎麼做到的。

  • There are all kinds of theories ramps cranes and yes Aliens probably extraterrestrials now, we're getting a new potential answer one a little more grounded in reality water Researchers just published a study suggesting that hydraulic force could have helped build the step pyramid for Pharaoh Djoser more than 4,600 years ago It's the oldest of the seven monumental pyramids in Egypt and was at the time the largest structure coming in at 204 feet that's King or Pharaoh LeBron James Stacked head-to-toe more than 30 times some of those stones weighing more than 600 pounds the researchers now say the internal architecture of the pyramid supports a new theory a hydraulic lift a Nearby structure might have functioned as a dam water could have flowed into shafts inside the pyramid that would have raised some sort of float Carrying the stones like a water elevator They say the discovery represents a significant leap in our comprehension of ancient Egyptian engineering The question is where would the water have come from?

    有各種各樣的理論斜坡起重機,是的外星人可能外星人現在,我們得到了一個新的潛在的答案,一個有點更接地氣的現實水研究人員剛剛發表的一項研究表明,水力可能有助於建造法老朱瑟的階梯金字塔超過4、這是埃及七座金字塔中最古老的一座,也是當時最大的金字塔,高達 204 英尺,是國王或法老勒布朗-詹姆斯從頭到腳的 30 多倍。研究人員現在說,金字塔的內部結構支持一種新的理論,即水力升降機,附近的結構可能具有水壩的功能,水可以流入金字塔內部的豎井,豎井會升起某種浮筒,像水力升降機一樣運載石頭。

  • Researchers say the area used to be more of a savanna than a desert getting a lot more rain than it does now but some experts are Skeptical, I think it's extremely unlikely to say the least John Darnell is a professor of Egyptology at Yale We don't have any evidence for the Egyptians making use of let's say water pressure or Understanding or exploiting that it would be very difficult to do that using the structures.

    研究人員說,該地區過去更像是熱帶草原,而不是沙漠,雨水比現在多得多,但一些專家對此持懷疑態度,我認為至少可以說這是極不可能的,約翰-達內爾是耶魯大學的埃及學教授。

  • They're describing because the enclosure Would leach water into the desert the researchers behind the new study say there's more to investigate They're looking into whether other pyramids could have been built in a similar way from the inside out So in many ways it all remains a mystery and alien watchers can keep their eyes on the skies David Noriega NBC News Thanks for watching stay updated about breaking news and top stories on the NBC News app or follow us on social media

    他們正在研究其他金字塔是否也是以類似的方式由內而外建造的。是以,從很多方面來看,這一切仍然是個謎,外星人觀察者們可以繼續關注天空 大衛-諾列加 NBC 新聞 感謝您的收看,請在 NBC 新聞應用程序或社交媒體上關注我們,瞭解最新的即時新聞和熱門故事。

The age-old question how did the Egyptians build the pyramids perplexing historians all the way back to ancient Greece stumping Napoleon's Archaeologists and becoming the butt of jokes today.

埃及人是如何建造金字塔的?這個古老的問題一直困擾著歷史學家,從古希臘一直到拿破崙的考古學家,如今已成為人們的笑柄。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋