Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • And look, I'm as ready to applaud someone having a go as the next person.

    聽著,我和旁人一樣,都願意為有人一展身手而喝彩。

  • But that doesn't mean that every child must win a prize.

    但這並不意味著每個孩子都必須獲獎。

  • I mean, all credit to our magnificent Olympian team that's bringing back a record swag of medals.

    我的意思是,這一切都要歸功於我們出色的奧運團隊,他們帶回了創紀錄的獎牌。

  • But a dad performance is a dad performance.

    但爸爸的表演就是爸爸的表演。

  • There's no point pretending otherwise. I mean, breakdancing was one of those new sports introduced to us at Paris.

    沒必要裝作不知道。我的意思是,霹靂舞是巴黎奧運會向我們介紹的新運動之一。

  • At best, it's a cross between dancing and gymnastics.

    充其量只能說是舞蹈和體操的雜交。

  • I mean, what you can see there is some brilliant people at a recent Red Bull competition.

    我的意思是,你可以在最近的紅牛比賽中看到一些傑出的人。

  • That's what it's supposed to look like.

    這就是它應該有的樣子。

  • Unfortunately, our competitor, Rachel Gunn, a 36-year-old university lecturer who wrote her thesis on gender in Sydney's breakdancing scene, well, she got precisely zero points in three rounds of competition. But anyone who says that she's a pretty ordinary performer, well, those criticisms have been called out as misogyny. Now, come on, if we want to compete, female or male even, you've got to accept the umpire's decision and the views of those who watch what you do. Former soccer crew Craig Foster has hit out at it and said that anyone who's criticising Gunn is un-Australian.

    不幸的是,我們的競爭對手瑞秋-岡恩(Rachel Gunn)是一位 36 歲的大學講師,她的論文主題是雪梨霹靂舞界的性別問題。但如果有人說她是個很普通的表演者,那麼這些責備就會被稱為厭女症。拜託,如果我們想參加比賽,不管是女選手還是男選手,你都得接受裁判的決定,接受那些觀看你比賽的人的看法。前足球隊員克雷格-福斯特(Craig Foster)對此進行了抨擊,他說任何責備岡恩的人都是不澳大利亞人。

  • Now, give me a break.

    饒了我吧

  • Any way you cut it, her performances were crap.

    不管怎麼說,她的表演都是垃圾。

  • How on earth did she even qualify?

    她究竟是如何獲得資格的?

  • But if you listen to the Prime Minister, she's a role model, he says, who should be praised for having a crack. Now, come on, I thought the whole point of the Olympics was to celebrate competition, not mere participation.

    但如果你聽首相的話,他說她是個榜樣,應該為她的成功而受到表揚。拜託,我還以為奧運會的意義在於慶祝競爭,而不僅僅是參與。

  • What a waste of taxpayers' money.

    真是浪費納稅人的錢。

  • And what a cheap shot to claim justifiable criticism isn't allowed because Gunn's a woman.

    因為甘恩是個女人,就不允許進行合理的責備,這種說法真是低級趣味。

  • I mean, that's embarrassing to all the magnificent other female athletes who have excelled.

    我的意思是,這讓所有其他表現出色的女運動員感到尷尬。

And look, I'm as ready to applaud someone having a go as the next person.

聽著,我和旁人一樣,都願意為有人一展身手而喝彩。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋