Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • All of you know Kimi Beltzer, right?

    你們都知道基米-貝爾策吧?

  • Yes, we do.

    是的,我們有。

  • Fuck you.

    去你媽的

  • Come on, Kimi.

    來吧 Kimi

  • What you probably didn't know is Kimi was one of the first brokers here, one of Stratton's original 20.

    你可能不知道的是,基米是這裡最早的經紀人之一,也是斯特拉頓最初的 20 名經紀人之一。

  • Now, most of you met Kimi, the beautiful, sophisticated woman that she is today, the woman that wears $3,000 Armani suits, drives a brand new Mercedes-Benz, a woman who spends her winters in the Bahamas and her summers in the Hamptons.

    現在,你們中的大多數人都認識了 Kimi,認識瞭如今美麗、成熟的她,認識了穿著價值 3000 美元的阿瑪尼西裝、開著嶄新奔馳車的她,認識了冬天在巴哈馬群島、夏天在漢普頓度過的她。

  • That's not the Kimi that I met.

    這不是我見到的那個 Kimi。

  • The Kimi that I met didn't have two nickels to rub together.

    我遇到的那個 Kimi 可沒那麼多錢。

  • She was a single mom on the balls of her ass with an eight-year-old son, okay?

    她是一個單身母親,帶著一個八歲的兒子,好嗎?

  • She was three months behind on her rent.

    她已經拖欠房租三個月了。

  • And when she came to me and asked me for a job, she asked for a $5,000 advance just so she could pay his son's tuition.

    當她來找我要工作時,她要求預支 5000 美元,以便支付他兒子的學費。

  • What'd I do, Kimi?

    我做了什麼,基米?

  • Go on, tell me.

    繼續,告訴我。

  • You wrote me a check for $25,000.

    你給我寫了一張 2.5 萬美元的支票。

  • That's right.

    這就對了。

  • And you know why that is?

    你知道這是為什麼嗎?

  • It's because I believed in you.

    因為我相信你。

  • It's because I believed in you, Kimi, just like I believe in each and every one of you here today.

    這是因為我相信你,Kimi,就像我相信今天在座的每一位一樣。

  • I fucking love you, Jordan.

    我他媽愛死你了 喬丹

  • I fucking love you.

    我他媽愛死你了

  • I fucking love you.

    我他媽愛死你了

  • I love you.

    我愛你

  • I fucking love you, too.

    我他媽也愛你

  • I fucking love you, too.

    我他媽也愛你

  • And I love all of you.

    我愛你們所有人。

  • I love all of you from the bottom of my heart.

    我發自內心地愛你們所有人。

  • I mean that.

    我是說真的。

  • Let me tell you something.

    讓我告訴你一件事。

  • There is no nobility in poverty.

    貧窮並不高貴。

  • I have been a rich man, and I have been a poor man, and I choose rich every fucking time.

    我做過富人,也做過窮人,但每次我都他媽的選擇富人。

  • Because at least as a rich man, when I have to face my problems, I show up in the back of a limo wearing a $2,000 suit and a $40,000 gold fucking watch.

    因為至少作為一個有錢人,當我不得不面對我的問題時,我會穿著價值 2000 美元的西裝,戴著價值 4 萬美元的金錶,出現在豪華轎車的後座上。

  • Hey, boys, duke it out.

    嘿,孩子們,決出勝負吧

  • Hit him.

    打他

  • Get the fuck off of me.

    放開我

  • If anyone here thinks I'm superficial or materialistic, go get a job at fucking McDonald's, because that's where you fucking belong.

    如果有人認為我膚淺或物質,那就去他媽的麥當勞找份工作吧,因為那才是你他媽的歸宿。

  • But before you depart this room full of winners, I want you to take a good look at the person next to you.

    但在你們離開這個充滿成功者的房間之前,我希望你們好好看看自己身邊的人。

  • Go on.

    繼續。

  • Because sometime in the not-so-distant future, you're going to be pulling up to a red light, and you beat up old fucking Pinot, and that person's going to be pulling up right alongside you in their brand-new Porsche with their beautiful wife by their side who's got big voluptuous tits.

    因為在不遠的將來,你會遇到紅燈,你打了那個該死的老皮諾,而那個人就會開著嶄新的保時捷停在你身邊,身邊是他美麗的妻子,她有一對豐滿的大奶子。

  • And who are you going to be sitting next to?

    你會和誰坐在一起?

  • Some disgusting wildebeest with three days of razor stubble and a sleeveless muumuu crammed in next to you in a call load full of groceries from the fucking Price Club.

    有些噁心的野馬,留著三天的刮鬚刀胡茬,穿著無袖罩衫,擠在你旁邊,車裡裝滿了從該死的普萊斯俱樂部買來的雜貨。

  • That's who you're going to be sitting next to.

    這就是你的鄰座。

  • So you listen to me, and you listen well.

    所以,你要聽我說,而且要好好聽。

  • Are you behind on your credit card bills?

    您是否拖欠信用卡賬單?

  • Good.

    很好。

  • Pick up the phone and start dialing.

    拿起電話,開始撥號。

  • Is your landlord ready to evict you?

    您的房東準備好驅逐您了嗎?

  • Good.

    很好。

  • Pick up the phone and start dialing.

    拿起電話,開始撥號。

  • Does your girlfriend think you're a fucking worthless loser?

    你女朋友覺得你是個沒用的廢物嗎?

  • Good.

    很好。

  • Pick up the phone and start dialing.

    拿起電話,開始撥號。

  • I want you to deal with your problems by becoming rich.

    我希望你們通過致富來解決自己的問題。

  • All you have to do today is pick up that phone and speak the words that I have taught you, and I will make you richer than the most powerful CEO in the United States of fucking America.

    你今天要做的就是拿起電話,說出我教你的話,我就會讓你比他媽的美國最有權勢的首席執行官還富有。

  • Pick up the phone.

    拿起電話

  • I want you to go out there, and I want you to ram Steve Madden's stock down your clients' throats till they fucking choke on it.

    我要你走出去,把史蒂夫-麥登的股票塞進客戶的喉嚨,直到他們窒息為止。

  • Till they choke on it and they buy a hundred thousand shares.

    直到他們哽咽著買下十萬股。

  • That's what I want to hear.

    這就是我想聽到的。

  • You be ferocious.

    你太凶殘了

  • You be relentless.

    你要堅持不懈。

  • You be telephone fucking delirious.

    你他媽的電話都打爆了

  • Now let's knock this motherfucker out of the bar.

    現在讓我們把這混蛋趕出酒吧

  • Hey, Leroy.

    嘿 Leroy

  • What?

    什麼?

  • Your mama is calling you, man.

    你媽媽在叫你呢

All of you know Kimi Beltzer, right?

你們都知道基米-貝爾策吧?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋