Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • You can make the point that YG Entertainment has ruined almost every group that was under them due to their incompetence, but it seems like they hold a special grudge towards their girl groups.

    你可以說 YG 娛樂公司的無能毀了他們旗下的幾乎所有組合,但他們似乎對自己的女子組合特別耿耿於懷。

  • Whether they do it on purpose or due to poor business tactics, here's how YG is to blame for the downfall of every girl group that has ever debuted under the agency.

    不管他們是故意為之,還是因為經營不善,YG 公司都應該為旗下所有出道女團的隕落承擔責任。

  • One would argue that YG started to mismanage girl groups from when 2NE1 or Blackpink debuted, since their mistreatment is pretty documented and spoken about.

    有人會說,從 2NE1 或 Blackpink 出道開始,YG 就開始對女子組合管理不善,因為她們受到的虐待是有據可查、有口皆碑的。

  • However, the truth is that the company's pattern of treating their female artists horribly starts with YG's first girl group.

    然而,事實上,YG 公司對待女藝人的惡劣模式始於 YG 的第一個女子組合。

  • Sweetie, known as the first girl group under the company, made their debut 2002 after preparing and training for four years.

    Sweetie 是該公司旗下的第一個女子組合,經過四年的準備和訓練,於 2002 年首次亮相。

  • The group had three members, Ahn Nayoung, Lee Eunju, and Song Mihyun.

    該組合有三名成員,分別是 Ahn Nayoung、Lee Eunju 和 Song Mihyun。

  • They released their first and last album, Sweetie, in April of 2002 with the song I'll Be There serving as the title track.

    2002 年 4 月,他們發行了第一張也是最後一張專輯《Sweetie》,主打歌是《I'll Be There》。

  • In normal circumstances, Sweetie could have survived for a few more years had the company played its cards right.

    在正常情況下,Sweetie 公司如果出對了牌,還能多活幾年。

  • But around two years after they started, Young Hyunsuk himself posted a message on the company website announcing that Sweetie's second album had been cancelled and that the group had disbanded.

    但在他們成立兩年後,Young Hyunsuk 本人在公司網站上發佈了一條消息,宣佈 Sweetie 的第二張專輯已被取消,組合也已解散。

  • As for the reason for the sudden end of the group, Young Hyunsuk explained that Nayoung had moved to the US and that Mihyun was having troubles with her own family.

    至於組合突然解散的原因,Young Hyunsuk 解釋說,Nayoung 搬到了美國,而 Mihyun 與自己的家庭也有矛盾。

  • Sounds like normal circumstances that would lead to the group to its end, but as it always happens with YG groups, there's more to the story than meets the eye.

    聽起來,這似乎是導致該組合結束的正常情況,但正如 YG 組合經常發生的情況一樣,故事的真相遠不止於此。

  • Eunju, one of the members, was known to the public before she became a member of Sweetie as she was the younger sister of Sechs Kies' Lee Jaejin.

    成員之一恩珠在成為 Sweetie 成員之前就被公眾所熟知,因為她是 Sechs Kies 的李在真的妹妹。

  • When Jaejin was giving a tour of his house for a variety show, Eunju was briefly caught by the camera as she was washing the dishes.

    Jaejin 在參加綜藝節目時參觀了自己的房子,Eunju 在洗碗時被鏡頭短暫捕捉到。

  • Even though Eunju was only on camera for a few moments, she still managed to catch Young Hyunsuk's attention.

    雖然恩珠只在鏡頭前出現了片刻,但她還是吸引了楊賢碩的注意。

  • Then, in 1997, Eunju joined YG Entertainment as a trainee, which only made Young Hyunsuk's feelings towards her grow.

    1997 年,恩珠以練習生的身份加入了 YG 娛樂公司,這讓楊賢碩對她的感情與日俱增。

  • After three years of having a crush on her, he confessed his feelings to her.

    在暗戀她三年之後,他向她表白了。

  • The two didn't start dating until after Sweetie disbanded in 2004, which is one of the reasons the group stopped promoting in the first place.

    兩人直到 2004 年 Sweetie 解散後才開始約會,這也是該組合當初停止宣傳的原因之一。

  • Young Hyunsuk himself admitted that Sweetie's lack of promotions wasn't because he was thinking about the situation in a business sense.

    楊賢碩自己也承認,Sweetie 沒有升職並不是因為他從商業角度考慮問題。

  • In fact, a cast member suggested that he ignored the group on purpose because he didn't want the girl he was interested in to be too successful and popular, and Young Hyunsuk agreed.

    事實上,一位演員建議他故意忽略這個團體,因為他不希望自己心儀的女孩太成功、太受歡迎,而 Young Hyunsuk 對此表示同意。

  • The two have been married for nearly 15 years and have two children together.

    兩人結婚近 15 年,育有兩個孩子。

  • However, Sweetie's disbandment showed that YG really didn't care about the business side of things as long as it served his personal interests.

    然而,Sweetie 的解散表明,只要符合他的個人利益,YG 真的不在乎商業利益。

  • After Sweetie, YG Entertainment debuted Big Mama, whose entire concept was that they were vocal powerhouses despite not being conventionally attractive.

    繼 Sweetie 之後,YG Entertainment 又推出了 Big Mama。

  • While it's not known why the group disbanded, it's said that they got neglected by the company due to their visuals.

    雖然不知道該組合解散的原因,但據說是因為他們的視覺效果受到了公司的忽視。

  • This was never confirmed though, so it remains just speculation.

    但這一說法從未得到證實,是以仍然只是猜測。

  • But then came 2NE1 and things got complicated.

    但後來 2NE1 的出現讓事情變得複雜起來。

  • If we were to get into the full extent of their mistreatment by the company, we would have to make a whole video about it, so let's just discuss the basics.

    如果要詳細介紹公司對他們的虐待,我們必須製作一個完整的視頻,所以我們只討論基本情況。

  • It seems like YG was obsessed with coming off as a company that didn't care much about the looks of their idols as they were focusing more on their talents.

    看起來,YG 公司並不在意偶像們的外表,而是更注重他們的才華。

  • They tried it with Big Mama, and when the group disbanded, they attempted the same strategy with 2NE1.

    他們曾在 Big Mama 組合中嘗試過這一策略,當該組合解散後,他們又在 2NE1 組合中嘗試了同樣的策略。

  • They were marketed as this insanely talented group with members who weren't necessarily conventionally attractive.

    他們被宣傳為一個才華橫溢的組合,成員卻不一定具有傳統的吸引力。

  • If that wasn't enough, the members were constantly called ugly by Young Hyunsuk himself.

    如果這還不夠,成員們還經常被楊賢碩本人罵醜。

  • In 2012, CL recalled a time when YG came to a concert rehearsal.

    2012 年,CL 回憶起 YG 來參加演唱會彩排的情景。

  • As CL said, the members didn't usually put any makeup on when they were rehearsing since they were constantly moving and sweating.

    正如 CL 所說,成員們在排練時通常不化妝,因為他們要不停地移動,不停地流汗。

  • She said, He looked from afar into the screen and said, They are really ugly in front of all the staff.

    她說:"他遠遠地望著螢幕說,他們在所有工作人員面前真的很醜。

  • I was a bit disappointed.

    我有點失望。

  • CL also revealed that she was encouraged by the CEO to get plastic surgery before she debuted, but she had refused because she liked how she looked.

    CL 還透露,在她出道前,首席執行官曾鼓勵她去整容,但她拒絕了,因為她喜歡自己的樣子。

  • Getting hate comments from random strangers is not uncommon in K-pop, but getting insulted occasionally by the company's CEO really ruined the members' self-esteem.

    在 K-pop 界,被陌生人隨意辱罵並不罕見,但偶爾被公司首席執行官辱罵,確實會毀掉成員們的自尊。

  • Minji herself said that her appearance was insulted on multiple occasions by Young Hyunsuk.

    敏智自己也說,她的外貌曾多次受到楊賢碩的侮辱。

  • She explained that it was tough for her when she was young because she only saw Korean comments criticizing her appearance, even though she had a supportive international fan base that loved her visuals.

    她解釋說,她年輕的時候很不容易,因為她只看到韓國人責備她的外貌,儘管她有一個支持她的國際粉絲群,喜歡她的視覺效果。

  • Minji said, We were the ugly group.

    明治說,我們是醜陋的一群。

  • I didn't know how to process that.

    我不知道該如何處理。

  • It was hard.

    這很難。

  • I tried to brush it off like it was no big deal, but I couldn't.

    我想把它當做沒什麼大不了的,但我做不到。

  • In addition to all that, the group and the members had limited releases during the time they were artists under YG.

    除此之外,該組合和成員在 YG 旗下擔任藝人期間發行的作品也很有限。

  • In all seven years that they were together, they only released two full albums.

    他們在一起的七年裡,只發行了兩張完整的專輯。

  • If you were to ask the members, they would have released a lot more, but a lot of their music ended up getting scrapped for whatever reason.

    如果你去問他們的成員,他們本可以發行更多的作品,但他們的很多音樂作品最終都因為某種原因被廢棄了。

  • For example, the group planned to release an English album produced by Will.i.am from Black Eyed Peas.

    例如,他們計劃發行一張由 Black Eyed Peas 的 Will.i.am 製作的英文專輯。

  • Although there were announcements, the album never ended up coming out.

    雖然有公告,但這張專輯最終還是沒有問世。

  • You can catch snippets of some songs in the episodes of 21TV showing them recording with Will.i.am in London and Los Angeles.

    您可以在 21TV 的節目中看到他們與 Will.i.am 在倫敦和洛杉磯錄製歌曲的片段。

  • It's believed that Take the World On is one of the songs that was supposed to be on the album, and Will.i.am's Gettin' Dumb featuring the group from his 2013 album might be a song repurposed from the unreleased album.

    據信,《Take the World On》是本應收錄在專輯中的歌曲之一,而 Will.i.am 在 2013 年專輯中與該組合合作的《Gettin' Dumb》可能是未發行專輯中的一首歌。

  • To this day, we still don't know the reason why the release of the album was cancelled.

    時至今日,我們仍然不知道這張專輯取消發行的原因。

  • There were some rumors that suggested Teddy wasn't happy with how the making of the album was going, but it's not confirmed.

    有傳言稱泰迪對專輯的製作過程並不滿意,但尚未得到證實。

  • It was also said that at the time, Young Hyunsuk decided to scrap the album because he wanted the group to focus on their Korean and Japanese audiences, but again, nobody knows what happened exactly.

    也有人說,當時 Young Hyunsuk 決定放棄這張專輯,因為他想讓組合把重心放在韓國和日本的閱聽人上,但同樣沒有人知道具體發生了什麼。

  • There's talk about another album that was supposed to be called Love.

    有傳言說,另一張專輯的名字應該叫《愛》。

  • If you're a fan of the group, you might remember the time when they released a lot of singles with the word love in it, like Falling In Love, Do You Love Me, and I Love You.

    如果你是該組合的歌迷,你可能還記得他們曾發行過很多帶有愛字的單曲,如《Falling In Love》、《Do You Love Me》和《I Love You》。

  • It was suspected that the releases were supposed to be for a mini album that would come out after Crush and be titled Love, but it never came out.

    有人猜測,這兩張專輯應該是在《Crush》之後推出的迷你專輯,名為《Love》,但一直沒有問世。

  • It's also said that Blackpink's songs As If It's Your Last and Playing With Fire were supposed to be on the album, which is an interesting story.

    據說 Blackpink 的歌曲《As If It's Your Last》和《Playing With Fire》本應收錄在這張專輯中,這真是一個有趣的故事。

  • As If It's Your Last was originally going to be called Blame It On Your Love, and as for Playing With Fire, one of the lyrics in 2NE1's song Missing You literally says that love is like playing with fire.

    至於 "玩火"(Playing With Fire),2NE1 歌曲《想念你》(Missing You)中有一句歌詞是這樣寫的:"愛就像玩火"。

  • It's widely known that these songs were originally recorded by 2NE1 and then given to Blackpink, but these aren't the only ones.

    眾所周知,這些歌曲最初是由 2NE1 錄製的,後來交給了 Blackpink。

  • In fact, the 2NE1 members themselves confirmed that they recorded a lot of songs throughout the years, but instead of letting them release these songs, the company gave them to Blackpink and other YG artists.

    事實上,2NE1 成員自己也證實,他們多年來錄製了很多歌曲,但公司沒有讓他們發行這些歌曲,而是把它們交給了 Blackpink 和其他 YG 藝術家。

  • The group were also neglected and mistreated when it came to solo releases, especially Minji, who never got one.

    在發行個人作品方面,他們也受到了忽視和虐待,尤其是敏智,他從未發行過個人作品。

  • Even the most quote-unquote favored member of the group CL didn't get treated properly by the company.

    即使是 CL 集團最得寵的成員,也沒有得到公司應有的待遇。

  • In 2018, CL performed at the PyeongChang Winter Olympics closing ceremony with little help from YG Entertainment.

    2018 年,CL 在平昌冬奧會閉幕式上表演,YG Entertainment 沒有提供什麼幫助。

  • She had to do her own makeup and outfit adjustments, and her backup dancers had to find hairstylists online for their hairstyles.

    她不得不自己化妝和調整服裝,她的伴舞們不得不在網上尋找髮型師為她們設計髮型。

  • Not only that, but even though she recorded over 200 songs during the three years she was in the US, only Lifted was released.

    不僅如此,儘管她在美國的三年裡錄製了 200 多首歌曲,但只發行了《Lifted》。

  • CL also blamed YG publicly for blocking her album release and criticized Yang Hyunsook multiple times for ignoring her messages.

    CL 還公開指責 YG 阻撓她發行專輯,並多次責備楊賢碩無視她的留言。

  • The peak of the company's mistreatment towards the members was during Park Bom's scandal.

    樸峰醜聞期間是公司虐待成員的高峰期。

  • If you don't know, in 2014, Bom faced a shocking scandal as she was accused of bringing in illegal substances mixed with gummy bear candies from the US to Korea.

    如果你還不知道,2014 年,Bom 被指控從美國將非法藥物混入小熊軟糖帶到韓國,從而面臨令人震驚的醜聞。

  • Even though she was just taking prescription medicine, she was treated as she was a full-on criminal by the media and the police.

    儘管她只是在服用處方藥,但媒體和警方卻把她當成一個十足的罪犯來對待。

  • The media made up lies and stories about her, and since the public are hungry for drama, they ate everything up and attacked Bom from all sides.

    媒體編造了關於她的謊言和故事,而公眾又渴望戲劇性,是以他們對一切都津津樂道,並從四面八方攻擊 Bom。

  • Instead of defending her, YG Entertainment stayed silent and let her deal with everything.

    YG Entertainment 沒有為她辯護,而是保持沉默,讓她自己處理一切。

  • It's said that Hyunsook refused to acknowledge Park Bom and saw her as a business failure despite the fact that the situation wasn't really fair towards her she got the medicine prescribed in the US.

    據說 Hyunsook 拒絕承認 Park Bom,並將她視為事業的失敗者,儘管事實上情況對她並不公平,她拿到了在美國開的藥。

  • When the group finally came to an end, the members weren't notified by the company, but instead found out from others and through the media.

    當該小組最終結束時,成員們並沒有得到公司的通知,而是從其他人和媒體那裡得知的。

  • CL, Bom, and Dara learned about 2NE1 disbanding from news articles, with CL saying that her phone blew up as she was having Thanksgiving dinner.

    CL、Bom 和 Dara 從新聞報道中得知 2NE1 解散的消息,CL 說她在吃感恩節晚餐時手機爆炸了。

  • Minji also found out through the media even though she had already left YG Entertainment and 2NE1 before the disbandment occurred. 2NE1 were arguably one of the biggest girl groups in the industry, but that didn't matter to YG Entertainment as they couldn't even tell them the sad news themselves.

    敏智也是通過媒體得知這一消息的,儘管她在解散之前就已經離開了 YG Entertainment 和 2NE1。2NE1 可以說是業內最大的女子組合之一,但這對 YG 娛樂來說並不重要,因為他們甚至無法親口告訴她們這個噩耗。

  • It's devastating to think how the members must have been feeling at the time.

    想想成員們當時的心情,真是令人心碎。

  • You would think that the company would change their ways with Blackpink.

    你會認為該公司會對 Blackpink 改弦更張。

  • It seemed like the company favored them from the beginning since they were basically marketed as a prettier version of 2NE1.

    公司似乎從一開始就對她們青睞有加,因為她們基本上是作為 2NE1 的漂亮版本進行營銷的。

  • The group was supposed to debut in 2014 under the name PinkPunk and they had even posted Jennie's teasers to hype everyone up.

    該組合本應在 2014 年以 PinkPunk 的名字首次亮相,他們甚至還發布了詹妮的預告片來為大家造勢。

  • However, their debut kept getting pushed, which was very hard on the members.

    然而,他們的首演一直被延後,這讓成員們非常難受。

  • Five of the trainees that were supposed to debut left in the meantime, leaving the current lineup of the members to debut in 2016 with Boombayah.

    本應出道的五名練習生在此期間離開,剩下目前的成員陣容將在 2016 年與 Boombayah 一起出道。

  • Their debut was a mess on its own.

    他們的處女作本身就一團糟。

  • First of all, they were one of the very few artists under YG to debut with a single.

    首先,他們是 YG 旗下極少數以單曲出道的藝人之一。

  • The single itself was very poorly promoted, had low quality teasers, and as for variety, they didn't go on any shows until the Playing With Fire era.

    單曲本身的宣傳效果很差,預告片品質也不高,至於綜藝節目,他們直到《玩火》(Playing With Fire)時代才參加過任何演出。

  • Seeing the success they had at the very start, YG promised the group would have eight music videos by the end of the year.

    看到他們一開始就取得的成功,YG 承諾到今年年底,該組合將推出八部音樂錄影帶。

  • However, they only released their eighth video in 2020 with How You Like That four years later than promised.

    然而,他們在 2020 年才發佈了第八部視頻,《你喜歡這樣嗎》比承諾的時間晚了四年。

  • The group also took unnecessary breaks.

    小組還進行了不必要的休息。

  • Between Square One and the following comeback As If It's Your Last, the group took a seven-month hiatus.

    在《Square One》和隨後的復出專輯《As If It's Your Last》之間,樂隊中斷了七個月。

  • This was before they even had their first anniversary.

    那時候,他們還沒有結婚一週年。

  • It came to a point that the members were genuinely worried whether their releases would do well.

    到了後來,成員們真的很擔心自己的作品能否取得好成績。

  • When it came to Blackpink, the company also had a pattern of promising things and then never following up on it.

    說到 Blackpink,該公司也有承諾過的事情卻從未兌現的模式。

  • In addition to the music videos, they also hinted towards the release of Square Three, which never happened.

    除了音樂錄影帶,他們還暗示將推出《Square Three》,但這從未實現。

  • They also confirmed a comeback in January of 2018 with YG boldly claiming that it made no sense for a group like Blackpink to release only one song in 2017 as if they weren't in charge of everything.

    他們還確認將於 2018 年 1 月復出,YG 大膽地聲稱,像 Blackpink 這樣的組合在 2017 年只發行一首歌是沒有意義的,就好像他們並沒有掌管一切。

  • When Square Up was finally announced, the teasers were quite underwhelming.

    當《Square Up》最終公佈時,其預告片卻令人大跌眼鏡。

  • The comeback was hurried and the company pushed the girls to work excessively, with Rosé not getting any sleep and Jennie and Jisoo practicing in the training room until 2 a.m. on the day of the comeback.

    復出匆忙,公司逼著女孩們過度工作,Rosé 沒有睡過一個安穩覺,Jennie 和 Jisoo 復出當天在訓練室練習到凌晨 2 點。

  • The solo releases of the members weren't handled any better.

    成員們的個人版本也沒有得到更好的處理。

  • First of all, it seemed strange for the members to be given solos this early on, especially since the group itself didn't have many comebacks.

    首先,成員們這麼早就開始獨唱似乎有些奇怪,尤其是組合本身並沒有太多的復出機會。

  • However, the promotions for Jennie's solo, lazily named Solo, were minimal and she received a lot of hate for being the first member to get a solo release.

    然而,Jennie 的個人專輯(懶洋洋地命名為《Solo》)的宣傳力度卻微乎其微,她作為第一個發行個人專輯的成員,受到了很多人的憎恨。

  • YG had also promised solos for the other members in the same year, but it never happened and it took them many years to release everyone's solo work.

    YG 也曾承諾在同一年為其他成員推出個人作品,但從未實現,而且他們花了很多年才推出每個人的個人作品。

  • In general, the time between comebacks kept getting longer and promotions shorter.

    總的來說,復出的間隔時間越來越長,晉級的間隔時間越來越短。

  • Their first full album came out four years after debut, while other groups like Big Bang, Treasure, and iKon released albums much sooner.

    他們的第一張完整專輯是在出道四年後發行的,而其他組合如 Big Bang、Treasure 和 iKon 則更早發行專輯。

  • It really showed that the company was holding them back since after leaving, all members have released songs and collabs, have taken parts in variety shows, and taken up roles in dramas and movies.

    離開公司後,所有成員都發行了歌曲和合作作品,參加了綜藝節目,並在電視劇和電影中擔任角色,這確實表明公司在拖他們的後腿。

  • If that's how they were treating their most successful artists, what hope is there for their other groups that don't hold up to their standards?

    如果他們就是這樣對待最成功的藝人,那麼其他達不到他們標準的團體還有什麼希望?

  • This brings us to YG's latest group, Baby Monster.

    這就是 YG 的最新組合 "Baby Monster"。

  • Despite being talented and full of potential, the members were doomed ever since their debut.

    儘管成員們才華橫溢、潛力無窮,但自出道以來就註定要失敗。

  • Not only was young Hyunsuk trying to restore his image by strongly associating himself with the group, but he never gave them a chance to shine as a group on their own, separate from the shadow of their seniors.

    年輕的 Hyunsuk 不僅試圖通過將自己與這個團體緊密聯繫在一起來恢復自己的形象,而且從未給過他們機會,讓他們脫離前輩的陰影,作為一個團體獨自發光發熱。

  • Once they released Batter Up, there were accusations that the company was trying to replicate Blackpink's song formula and structure, which was true.

    他們一推出《Batter Up》,就有人指責該公司試圖複製 Blackpink 的歌曲模式和結構,事實的確如此。

  • In addition to all this, there were also issues with Ahyeon, which YG handled so horribly that people genuinely thought she had left the group altogether.

    除此之外,還有雅賢的問題,YG 處理得非常糟糕,以至於人們真的以為她已經徹底離開了組合。

  • Who could blame them?

    這能怪誰呢?

  • After all, her hiatus was announced shortly before Baby Monster debuted.

    畢竟,在《怪物寶寶》首播前不久,她就宣佈了停演。

  • The song flopped horribly, especially for a group that was under one of the big three companies and wasn't promoted anywhere, but since they hadn't released anything with Ahyeon, people held out hope that there was still chance for Baby Monster to turn their luck around and get rid of the Blackpink's juniors label.

    這首歌非常失敗,尤其是對於一個隸屬於三大公司之一、沒有任何宣傳的組合來說,但由於他們沒有與阿賢一起發行過任何作品,人們對 Baby Monster 抱有希望,認為他們還有機會扭轉運氣,擺脫 Blackpink's juniors 的標籤。

  • When the group officially released their first mini album, Baby Monster, the title track, Sheesh, sounded like yet another song that was rejected by Blackpink in 2018 and was left in the vault since then.

    當該組合正式發行首張迷你專輯《Baby Monster》時,主打歌《Sheesh》聽起來又像是一首在 2018 年被 Blackpink 拒絕、此後被留在保險庫裡的歌曲。

  • It did showcase the members' talents a bit more than Batter Up, but once again, failed to give them an identity of their own, which is what they desperately need.

    它確實比《Batter Up》更能展示成員們的才華,但再次未能賦予他們自己的身份,而這正是他們迫切需要的。

  • With so many girl groups debuting during this time, having Baby Monster replicate a decades-old formula is only putting them up for failure.

    這一時期出道的女子組合如此之多,讓 Baby Monster 重複幾十年前的配方只會讓她們走向失敗。

  • Since Sheesh is doing a lot better than Batter Up, the company and their fans are trying to convince everyone that this was their real debut song, but unless they change everything about their internal structure, they won't see any of their groups have any success.

    由於 Sheesh 的表現比 Batter Up 好得多,公司和他們的粉絲正試圖讓大家相信這才是他們真正的出道歌曲,但除非他們改變內部結構的一切,否則他們不會看到他們的任何組合取得任何成功。

  • As an employee of the company put it best, the higher-ups at the company have lost touch and won't even try to follow market trends, which makes all of their releases sound outdated.

    該公司的一名員工說得好,公司高層已經失去了聯繫,甚至不願意緊跟市場潮流,這使得他們發佈的所有產品聽起來都很過時。

  • We just feel bad for the girls who have worked so hard to get the chance to debut and are now being treated as an afterthought by the company.

    我們只是為這些女孩感到難過,她們辛辛苦苦才獲得了出道的機會,而現在卻被公司當成了馬後炮。

You can make the point that YG Entertainment has ruined almost every group that was under them due to their incompetence, but it seems like they hold a special grudge towards their girl groups.

你可以說 YG 娛樂公司的無能毀了他們旗下的幾乎所有組合,但他們似乎對自己的女子組合特別耿耿於懷。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋