Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • From BBC Learning English, this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

    來自 BBC Learning English,這裡是 "從新聞中學習英語",我們關於新聞頭條的播客。

  • In this programme, Venezuelan election chaos.

    在本節目中,委內瑞拉選舉混亂。

  • Hello, I'm Phil.

    你好,我是菲爾。

  • And I'm Beth.

    我叫貝絲

  • In this programme, we look at one big news story and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.

    在本節目中,我們將介紹一則重大新聞,以及有助於您理解新聞的標題詞彙。

  • You can find all the vocabulary and headlines from this episode, as well as a worksheet on our website, bbclearningenglish.com.

    您可以在我們的網站 bbclearningenglish.com 上找到本集的所有詞彙和標題,以及一份工作表。

  • So, let's hear more about this story. So, we're talking about the recent Venezuelan elections and in these elections, the President, Nicolas Maduro, claimed victory.

    那麼,讓我們來聽聽這個故事。我們正在討論最近的委內瑞拉大選,在這些選舉中,尼古拉斯-馬杜羅總統聲稱取得了勝利。

  • But not everyone agrees with him.

    但並非所有人都同意他的觀點。

  • That's right.

    這就對了。

  • Opposition politicians say that their candidate, Edmundo Gonzalez, won 73% of the vote, which is in line with predictions before the election.

    反對派政治家表示,他們的候選人埃德蒙多-岡薩雷斯贏得了 73% 的選票,這與選舉前的預測一致。

  • And this disagreement has led to protests across the country and many countries in the region have expressed doubts about whether the result is correct. Now, I have a headline here that is talking about what's happened since the election.

    這種分歧導致了全國各地的抗議活動,該地區許多國家都對選舉結果是否正確表示懷疑。現在,我這裡有一個頭條新聞,說的是選舉之後發生的事情。

  • It's from Al Jazeera.

    來自半島電視臺。

  • OK, that headline again.

    好吧,又是這個標題。

  • Protests break out as Maduro declared winner of disputed Venezuelan election.

    馬杜羅宣佈在有爭議的委內瑞拉大選中獲勝,抗議活動爆發。

  • And that's from Al Jazeera.

    這是半島電視臺的報道。

  • Now, the headline is talking about what has been happening and we're going to look at the adjective disputed.

    現在,標題說的是已經發生的事情,我們要看的是形容詞 "爭議"。

  • Now, a dispute is a disagreement.

    現在,爭端就是分歧。

  • So, if something is disputed, then there is a disagreement about it.

    是以,如果有爭議,那就是存在分歧。

  • Disputed is often used in the media to refer to elections where there are questions about the results.

    媒體常用 "有爭議 "來指對選舉結果有疑問的選舉。

  • And we also often use disputed to talk about international disagreements.

    我們還經常用 disputed(有爭議的)來談論國際分歧。

  • So, you might hear about a disputed territory or a disputed region and that is land that different countries say they own.

    是以,你可能會聽到有爭議的領土或有爭議的地區,那是不同國家說它們擁有的土地。

  • We can also talk about a disputed history, where historians disagree about past events.

    我們還可以談論有爭議的歷史,即歷史學家對過去的事件存在分歧。

  • It can be anything where there's a disagreement about what happened or what is true. So, in this story, Maduro says he has won the election, but opposition politicians disagree.

    它可以是任何事情,只要對發生的事情或事實存在分歧。是以,在這個故事中,馬杜羅說他贏得了選舉,但反對派政客不同意。

  • They think that they have won the election.

    他們認為自己贏得了選舉。

  • So, the result is disputed.

    是以,結果是有爭議的。

  • So we have disputed and that means disagreed about.

    是以,我們有爭議,也就是有分歧。

  • For example, many companies consider it too risky to operate in the disputed region. This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

    例如,許多公司認為在爭議地區開展業務風險太大。這裡是 "從新聞中學習英語",我們的播客介紹新聞標題。

  • Today we're talking about disagreements about the result of the Venezuelan elections.

    今天我們要討論的是關於委內瑞拉選舉結果的分歧。

  • Now, as we mentioned earlier, lots of people around the world don't believe the election results.

    現在,正如我們之前提到的,全世界很多人都不相信選舉結果。

  • For example, some other Latin American countries have refused to recognise the result and the United Nations have said Venezuelan authorities should release more data from the elections.

    例如,其他一些拉美國家拒絕承認選舉結果,聯合國也表示委內瑞拉當局應公佈更多選舉數據。

  • But in a speech on Venezuelan state television, President Maduro has insisted he is telling the truth. The next story we're looking at is an opinion article written by an academic who writes about business in Latin America.

    但在委內瑞拉國家電視臺的一次講話中,馬杜羅總統堅稱他說的是實話。我們接下來要看的是一篇評論文章,作者是一位研究拉丁美洲商業的學者。

  • Again, that headline.

    還是那個標題。

  • We're looking at the phrase not fooling anyone.

    我們看到的是 "誰也騙不了 "這句話。

  • The writer is saying that no one believes the official results.

    作者的意思是,沒有人相信官方的結果。

  • It's a very everyday expression.

    這是一種非常日常的表達方式。

  • You can use it in any context where someone might not be telling the truth or is trying to deceive someone. Yeah, so let's give some examples.

    在任何情況下,只要有人可能沒有說實話或試圖欺騙別人,你都可以使用它。是啊,那我們來舉幾個例子。

  • It could be children telling their parents that they didn't eat the last chocolate.

    可能是孩子們告訴父母,他們沒有吃最後一塊巧克力。

  • Or in a more serious example, maybe a suspect protesting their innocence to the police, even though there's a photo of the crime.

    或者舉個更嚴重的例子,嫌疑人向警察抗議自己無罪,儘管有犯罪照片。

  • If they're obviously lying, then they're not fooling anyone.

    如果他們明顯在撒謊,那他們就騙不了任何人。

  • So, we had not fooling anyone.

    所以,我們沒有欺騙任何人。

  • It means obviously dishonest.

    意思是明顯不誠實。

  • For example, you say you've been working all day but you're still in your pyjamas.

    例如,你說你已經工作了一整天,但還穿著睡衣。

  • You're not fooling anyone. This is Learning English from the News, from BBC Learning English.

    你騙不了任何人這裡是 BBC Learning English 頻道的 "從新聞中學習英語"。

  • We're talking about the controversial Venezuelan elections.

    我們談論的是備受爭議的委內瑞拉選舉。

  • Before the election, opinion polls, which ask who people want to vote for, showed that opposition candidate Edmundo Gonzalez had the most support.

    在選舉前,民意調查(即詢問人們希望投票給誰的民意調查)顯示,反對黨候選人埃德蒙多-岡薩雷斯獲得了最多的支持。

  • And different politicians had worked together to try to beat President Maduro.

    而不同的政客也曾聯手試圖擊敗馬杜羅總統。

  • And the most famous opposition leader, Maria Corina Machado, was actually chosen to run for the election but was later banned from standing as a candidate.

    而最有名的反對黨領袖瑪麗亞-科里納-馬查多實際上曾被選中參加選舉,但後來被禁止作為候選人参選。

  • And this next story we're going to look at is about her.

    我們接下來要看的故事就是關於她的。

  • So the headline is The Woman Behind Venezuela's Upstart Opposition Movement, and that's from CNN.

    標題是 "委內瑞拉新興反對派運動背後的女人",來自 CNN。

  • Again, that headline from CNN, The Woman Behind Venezuela's Upstart Opposition Movement. So here we're looking at the word upstart, and that describes someone or something which has risen in importance quickly.

    同樣,CNN的標題是 "委內瑞拉新貴反對運動背後的女人"。在這裡,我們看到了 "後起之秀 "這個詞,它描述的是迅速崛起的人或事。

  • And here it's talking about the Venezuelan opposition movement.

    這裡說的是委內瑞拉的反對派運動。

  • Now, this word upstart can sometimes have a negative meaning.

    現在,"新貴 "這個詞有時會有負面含義。

  • Someone might be described as an upstart because others feel that they are inexperienced and maybe don't deserve their position.

    某個人之所以被稱為 "新貴",可能是因為其他人覺得他缺乏經驗,不配擔任這個職位。

  • Upstart can also carry the idea of disruption.

    新星 "也有 "顛覆 "之意。

  • A new company or movement that has appeared suddenly and threatens to have a big impact.

    突然出現並有可能產生巨大影響的新公司或新運動。

  • That's the meaning we see in this article.

    這就是我們在這篇文章中看到的含義。

  • The writer is talking about how the politics of Venezuela is changing.

    作者在談論委內瑞拉的政治是如何變化的。

  • This opposition movement is new and becoming important quickly.

    這一反對派運動剛剛興起,並迅速變得重要起來。

  • That was upstart, which means has become important surprisingly quickly. So, for example, six months ago it didn't exist, but this upstart airline threatens to revolutionise the travel industry. That's it for this episode of Learning English from the News.

    這就是 "後起之秀"(upstart),意思是出人意料地迅速變得重要起來。 是以,舉例來說,六個月前它還不存在,但這家新成立的航空公司有可能徹底改變旅遊業。 本期 "從新聞中學習英語 "節目到此結束。

  • We'll be back next week with another news story.

    下週,我們將為您帶來另一則新聞。

  • If you've enjoyed this programme, make sure you search for and listen to 6 Minute English.

    如果您喜歡這個節目,請務必搜索並收聽 6 分鐘英語。

  • You can find it on our website, bbclearningenglish.com.

    您可以在我們的網站 bbclearningenglish.com 上找到它。

  • And check us out on social media, search for BBC Learning English.

    請在社交媒體上搜索 "BBC Learning English",瞭解我們。

  • Bye for now.

    再見。

  • Goodbye.

    再見

From BBC Learning English, this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.

來自 BBC Learning English,這裡是 "從新聞中學習英語",我們關於新聞頭條的播客。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋