Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi guys, it's Gordon. Honestly, I just want to tell you something very exciting.

    大家好,我是戈登。老實說,我只想告訴你們一件非常激動人心的事。

  • The votes are in, and that's right, you're going to see it, the uncensored version.

    投票結果出來了,沒錯,你們將看到它,未經審查的版本。

  • So I'd like to take this moment to apologise for absolute fuck-all. Enjoy!

    是以,我想借此機會為我的所作所為道歉。請慢用

  • Do I need to preface this with, to tell you that I am a fucking idiot.

    我是否需要先告訴你,我是個該死的白痴。

  • Not just when it comes to cooking, but like painting, general housework, anything really.

    不光是做飯,油漆、家務什麼的都是如此。

  • You see me toss it in the bin, spit it out and show absolutely no respect.

    你看我把它扔進垃圾桶,吐出來,完全不尊重它。

  • But what happens when Deadpool, Wolverine and Tilly join me in this dark random room?

    但是,如果死侍、金剛狼和媞利和我一起待在這個昏暗的房間裡,會發生什麼呢?

  • Here's what I'm going to do. I'm going to look right here, OK?

    我要這麼做我要看這裡,好嗎?

  • And you're going to count me in at 60 and we're going to work our way down.

    你要把我算到 60 歲,然後我們再往下走。

  • When I hit one, I'm going to nail Jimmy fucking Chongas.

    當我打中一個的時候,我要釘死該死的吉米-查納斯。

  • You heard it here first.

    你在這裡先聽到的。

  • Right, Deadpool and Wolverine have, or shall I say, have had some serious beef.

    沒錯,死侍和金剛狼之間,或者我應該說,有過一些嚴重的矛盾。

  • You mind putting your mask back on? It's super hard to eat while I'm wearing it.

    你介意把面具戴上嗎?我戴著它吃東西超難的。

  • And there's two Ramseys, so it seems only fair that we go head to head in teams.

    而且有兩個拉姆塞,所以我們以小組為組織、部門正面交鋒似乎才公平。

  • Now, Ryan and Tills, I've left you with some very special cooking equipment.

    現在,瑞安和提爾斯,我給你們留下了一些非常特別的烹飪設備。

  • Something I doubt you'll find in the Deadpool's apartment, a fucking air fryer.

    在死侍的公寓裡肯定找不到的東西 一個該死的空氣炸鍋

  • Tilly, seriously?

    蒂莉,真的嗎?

  • Dad, these are cool nowadays.

    爸爸,現在這些都很酷。

  • You're not actually cooking, you're sticking it in the fryer.

    你實際上不是在烹飪,而是把它放進油炸鍋裡。

  • Right?

    對不對?

  • Well, you're what?

    你是什麼?

  • How's that cooking?

    烹飪得怎麼樣?

  • A microwave.

    微波爐

  • A millennial microwave.

    千禧微波爐

  • With radioactivity.

    具有放射性。

  • It's Ramsey versus Deadpool in Wolverine battle.

    這是拉姆齊與死侍的金剛狼大戰。

  • Now, who will come out on top?

    現在,誰會勝出呢?

  • Maybe they'll let one of us into the MCU.

    也許他們會讓我們中的一員進入 MCU。

  • Guys, are we ready?

    夥計們,準備好了嗎?

  • Yeah.

    是啊

  • I feel pretty unsteady, to be honest, but Tills has got it.

    老實說,我感覺很不穩定,但蒂爾斯做到了。

  • In fact, shall we?

    事實上,我們可以嗎?

  • Let's fucking go!

    我們走吧

  • Let's fucking go!

    我們走吧

  • Let's go!

    我們走吧

  • Right, Chummy Changa.

    對,查米-昌加

  • All right, what have we got?

    好了,有什麼發現?

  • Will you start with the herbs, please?

    你能從藥草開始嗎?

  • You're terrifying.

    你太可怕了

  • I'm going to take a digit off you, right?

    我要從你身上取走一個數字,對嗎?

  • Let me just show you.

    讓我演示給你看

  • So grab a little bunch like this first.

    所以,先拿上這麼一小束吧。

  • Yep.

    是的。

  • OK.

    好的。

  • And then just keep your fingers rolled up tightly.

    然後把手指緊緊捲起來。

  • And I'll just show you here.

    我就給你看這裡。

  • Let the knife do the work.

    讓刀來做吧。

  • They're fucking razor sharp.

    真他媽鋒利

  • Quite sweary over there.

    那邊挺多髒話的。

  • I know.

    我知道

  • They're probably not calm like we are.

    他們可能不像我們這麼冷靜。

  • He's manic.

    他很狂躁。

  • Just go nice and slow.

    慢慢來

  • We're going to take it nice and easy.

    我們要慢慢來。

  • I am going to be here sort of speaking in dulcet calm tones while you do almost everything.

    在你們做幾乎所有事情的時候,我都會在這裡用沉穩的語調說話。

  • So do you want to be on frying or chopping?

    那麼,你是想炒菜還是切菜?

  • You're going to make me do something.

    你會讓我做一些事情。

  • OK.

    好的。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I should do something.

    我應該做點什麼。

  • You're right, Timo.

    你說得對,蒂莫。

  • I will take the frying, I think, right?

    我想,我還是來做油炸吧?

  • When was the last time you cooked?

    你上次做飯是什麼時候?

  • Yesterday.

    昨天

  • I cook quite a bit.

    我經常做飯。

  • I love that.

    我喜歡這樣。

  • I baked blueberry muffins when I was younger.

    我年輕的時候烤過藍莓鬆餅。

  • Seriously.

    我說真的

  • Yeah, man.

    是啊

  • Amazing.

    太神奇了

  • Cooked a pork chop.

    煮了一塊豬排

  • No, I don't put that in there either, right?

    不,我也沒有放進去,對嗎?

  • No, no, no, that one.

    不,不,不,那個。

  • You can't mean, I put some cheese in.

    你不會是說我放了些奶酪吧?

  • Yes, dad.

    是的,爸爸

  • What are you starting off with?

    你打算從什麼開始?

  • Well, look at him.

    看看他

  • He wants to know.

    他想知道

  • We're just making our filling.

    我們只是在做填充物。

  • Hey, get out of our heads, all right?

    嘿,別管我們了,好嗎?

  • It ain't going to work.

    行不通的。

  • Can we turn that thing on first, Ryan?

    我們能先把那東西打開嗎,瑞安?

  • There's no gas on there.

    上面沒有汽油

  • Absolutely.

    當然可以。

  • This is on full blast.

    這是全速前進。

  • It's not.

    不是這樣的。

  • I don't know what I'm talking about.

    我不知道我在說什麼。

  • You've got to just be tasting it.

    你必須品嚐它。

  • OK, yeah.

    好吧

  • Yeah, yeah, yeah.

    是啊,是啊,是啊。

  • I'm going to just bring on some of that.

    我就帶了一些。

  • Some chorizo in there.

    還有些香腸

  • Perfect.

    太完美了

  • A touch of oil.

    一點油

  • Now, more of the chorizo?

    現在,還要辣香腸嗎?

  • Maybe, like, that's, I just dump that in, right?

    也許,就像,那是,我只是傾倒,對不對?

  • I didn't even try to talk to him.

    我甚至沒有試著跟他說話。

  • I have a question about this.

    我對此有一個問題。

  • Please.

    請。

  • Is this cookware, and I know it's expert stuff, am I OK to put metal on it, like this?

    我知道這是專家用的炊具,我可以像這樣在上面放金屬嗎?

  • The metal utensil's safe, Ryan, my man.

    金屬器皿是安全的,瑞安,我的男人。

  • We can scratch all we like.

    我們可以盡情抓撓。

  • It is nonstick.

    它是不粘的。

  • Do you know anyone who might own this cookware line?

    您知道誰可能擁有這個系列的炊具嗎?

  • This one.

    這個

  • Is there a specific line that you just developed for?

    有什麼特定的產品線是你剛剛開發的嗎?

  • Well spotted.

    說得好

  • Yes, I don't, listen, I don't shy away from anything.

    是的,我沒有,聽著,我不會迴避任何事情。

  • Mate, you are on it.

    夥計,交給你了。

  • I know.

    我知道

  • I've got to tell you, this is one thing that my kids now think I'm cool for, cooking with you.

    我得告訴你,我的孩子們現在覺得我和你一起做飯很酷。

  • But even though we're on the same team, if you could find a nice way in there somewhere just to call me like a fucking idiot, that'd be great.

    不過,雖然我們是一夥的,但如果你能想個好點的辦法,把我罵得像個白痴,那就再好不過了。

  • Mate, I'm going to get two little tortillas.

    夥計,我去拿兩個小玉米餅。

  • Like the worst sous chef ever.

    就像史上最差的副主廚

  • What are you?

    你是什麼人?

  • I'm a fucking idiot.

    我真他媽是個白痴

  • Louder!

    大點聲

  • I'm a fucking idiot!

    我真他媽是個白痴

  • Yes, I like how this is going.

    是的,我喜歡現在的情況。

  • My brain tastes chocolate.

    我的大腦嚐起來像巧克力。

  • This is good.

    這很好。

  • This extraordinary mashup, where did the conversation take place between the dead pool and wolverine?

    這個非同尋常的混搭,死池和狼獾之間的對話發生在哪裡?

  • Conversation, cry for help.

    對話,呼救。

  • Very hard to distinguish.

    很難區分。

  • On whose side?

    站在哪一邊?

  • Who won?

    誰贏了?

  • Whose side?

    誰的立場?

  • Who started it?

    誰是始作俑者?

  • I put out an open casting call for a wolverine.

    我公開徵集狼獾。

  • I wanted a middle-aged one, Australian, and this is what I got.

    我想要一箇中年的澳大利亞人,這就是我得到的。

  • The guy that's done it like 100 times already, and came back better than ever.

    這傢伙已經做過 100 多次了,而且回來時比以前更好。

  • But actually, it was Ryan I had talked about, but he's been sort of a scene for a long time.

    但實際上,我說的是瑞安,但他已經很久沒有出現過了。

  • And then one day, August 14, 2022, I was like,

    然後有一天,2022年8月14日,我想,

  • I want to do it.

    我想這麼做。

  • And I pulled over and I called him.

    我把車停在路邊,給他打了電話。

  • The fact that the majority was shot in the UK, right?

    事實上,大部分影片都是在英國拍攝的,對嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Any British classics that you've become familiar with?

    您熟悉的英國經典作品有哪些?

  • Oh, dishes.

    哦,盤子。

  • I mean, I love myself a cottage pie, shepherd's pie.

    我的意思是,我喜歡鄉村餡餅、牧羊人餡餅。

  • Love that.

    我喜歡

  • Love that.

    我喜歡

  • Do you know the difference between a cottage and a shepherd's?

    你知道山寨和牧羊人的區別嗎?

  • No, I was going with classic movies, but I guess.

    不,我想說的是經典電影。

  • I didn't even, it didn't even occur to me that it was something that goes in your mouth.

    我甚至都沒有想到,那是一種可以放進嘴裡的東西。

  • What does a shepherd look after?

    牧羊人要照顧什麼?

  • Pull your heads out of your asses for five seconds.

    把你們的腦袋從屁股裡拿出來五秒鐘。

  • Do I need to put two top tens on your ears?

    我需要在你耳朵上貼兩張十元紙嗎?

  • Do it.

    動手吧

  • Let's go.

    我們走吧

  • Oh, God.

    哦,上帝啊

  • I want it.

    我想要

  • Oh, I love it.

    哦,我喜歡。

  • Oh, I never went to college.

    哦,我沒上過大學。

  • What are you?

    你是什麼人?

  • Oh, I cheated at Wordle.

    哦,我在 Wordle 上作弊了。

  • What is this?

    這是什麼?

  • What is this witchcraft?

    這是什麼巫術?

  • Shepherd looks after fucking sheep.

    牧羊人照看著該死的羊。

  • Oh, my God.

    我的天啊

  • A cottage pie is made with beef.

    山寨派是用牛肉製作的。

  • I like the shaving part, but I don't do much else with the sheep.

    我喜歡剃毛的部分,但我對羊不感興趣。

  • I don't know.

    我不知道。

  • Any food in the UK you wouldn't eat?

    英國有什麼食物是你不會吃的嗎?

  • I love all food in the UK, particularly a Gordon Ramsay restaurant.

    我喜歡英國的所有美食,尤其是戈登-拉姆塞餐廳。

  • That is where the food has been especially ordered and cooked on Gordon Ramsay's.

    這就是戈登-拉姆塞餐廳特別訂製和烹飪的食物。

  • I actually cooked it from home and sent it to the restaurant