字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello, English learners. 你好,英語學習者們。 Welcome back to EnglishPod. 歡迎回到 EnglishPod。 My name is Marco. 我叫馬可。 And I'm Erica. 我是艾麗卡 And today we're bringing you the sequel of I'm Sorry I Love You. 今天,我們為您帶來《對不起,我愛你》的續集。 Part two. 第二部分 Part two. 第二部分 That's right. 這就對了。 I guess a lot of our listeners enjoyed the first part. 我猜很多聽眾都喜歡第一部分。 And since it was such a romantic dialogue and hit, we're bringing part two. 既然對話如此浪漫,又如此受歡迎,我們將帶來第二部分。 So it's even more romantic and I'm sure everyone is going to find some great and useful language in it. 是以,這本書更加浪漫,我相信每個人都能從中找到一些精彩而有用的語言。 That's right. 這就對了。 And it's the language that we use to talk about dates. 我們用這種語言來談論約會。 A date. 約會 Yeah. 是啊 So useful language for when you're going on a date. 這樣的語言在約會時非常有用。 That's right. 這就對了。 Well, before we look at this date language, let's listen to the dialogue for the first time. 好了,在看這段日期語言之前,讓我們先來聽聽這段對話。 I'm so relieved that your ankle wasn't broken. 你的腳踝沒有骨折,我就放心了。 I feel just awful about this whole thing. 整件事讓我感覺糟透了。 I want to make it up to you. 我想補償你 Let me take you out to dinner tonight. 今晚我請你吃飯吧 My treat. 我請客 Oh, that sounds great. 哦,聽起來不錯。 I'd love to. 我很樂意 Here's my address. 這是我的地址 Pick me up at eight? 八點來接我? Perfect. 太完美了 Thank you for such a lovely evening. 感謝您為我們帶來如此美好的夜晚。 The food was amazing and I had a great time. 食物非常美味,我玩得很開心。 Me too. 我也是。 You look so beautiful tonight. 你今晚真美 I wish this night would never end. 我希望這個夜晚永遠不要結束。 There's something that I have to tell you. 有件事我必須告訴你 But what is it? 但到底是什麼呢? I woke up today thinking that this would be just like any other day, but I was wrong. 今天醒來,我以為今天會和往常一樣,但我錯了。 The twist of fate brought us together. 命運的轉折讓我們走到了一起。 I crashed into your life and you into mine and this may sound crazy, but I'm falling in love with you, Veronica. 我闖入了你的生活,你也闖入了我的生活 這聽起來可能很瘋狂,但我愛上你了,維羅妮卡 Wow, such a romantic dialogue. 哇,如此浪漫的對話。 It really sounds like they're falling in love. 聽起來他們真的墜入愛河了。 Yeah, it's a really romantic thing that's going on right now, but there was some really useful words here. 是的,現在發生的事情真的很浪漫,但有些話真的很有用。 So why don't we take a look at language takeaway? 那麼,我們為什麼不看看語言外賣呢? Language takeaway. 語言方面的收穫。 Today we have three words for language takeaway. 今天,我們有三個詞作為語言外賣。 And the first one is relieved, relieved, relieved. 第一個人如釋重負,如釋重負,如釋重負。 So we have some great examples on how we use relieved and I'm really sure you can understand the meaning from the sentences. 是以,我們有一些很好的例子來說明我們如何使用 "鬆一口氣",我相信你一定能從句子中理解其中的含義。 Example one. 例子一 They were relieved to hear that the company would not be making any layoffs. 聽說公司不會裁員,他們鬆了一口氣。 Example two. 示例二 I'm so relieved to hear your voice. 聽到你的聲音,我如釋重負。 I was worried something happened to you. 我還擔心你出了什麼事呢 I guess relieved is like a happy or relaxed feeling that you get if you avoid something bad. 我想,"如釋重負 "就像是避免了壞事而產生的一種快樂或輕鬆的感覺。 Right? 對不對? Right. 對 I'm so relieved that didn't happen. 沒有發生這種事,我就放心了。 Yeah. 是啊 Now for our second word, pick me up. 現在是第二個詞,"拾起"(pick me up)。 Pick me up. 來接我 Pick me up. 來接我 So when you ask someone to pick you up, you're saying basically... 所以,當你要求別人來接你時,你基本上是在說... Come and get me. 來抓我啊 Okay. 好的 So let's give a couple of examples. 讓我們舉幾個例子。 All right. 好的 My husband was supposed to pick me up from work yesterday, but he forgot. 我丈夫昨天本該來接我下班的,但他忘了。 Does that really happen? 真的會這樣嗎? Yes. 是的。 All right. 好的 We'll have a talk with him. 我們會和他談談的。 Or we could also say, oh, I need to hurry up. 或者我們也可以說,哦,我得加快腳步了。 The taxi will pick me up at seven. 計程車七點來接我 Yes. 是的。 So come and get me. 那就來抓我吧 Right. 對 Pick me up. 來接我 The final word in today's language takeaway is... 今天語文外賣的最後一個詞是... Ordinary. 普通。 Ordinary. 普通。 Ordinary. 普通。 Ordinary. 普通。 So ordinary is a normal word. 所以,"普通 "是一個普通的詞。 Yes. 是的。 Meaning? 什麼意思? It's normal. 這很正常。 Uh-huh. 嗯哼 Nothing uncommon about it. 沒什麼稀奇的。 Yeah. 是啊 So you can have like an ordinary person. 所以,你可以像普通人一樣擁有。 An ordinary day. 平凡的一天 An ordinary day. 平凡的一天 Ordinary life. 平凡的生活 Uh-huh. 嗯哼 Nothing exciting about it. 沒什麼令人興奮的。 What else is ordinary? 還有什麼是普通的? Ordinary podcast. 普通播客 An ordinary podcast, which English pod is not. 英語播客不是普通的播客。 Okay. 好的 Yeah. 是啊 So ordinary. 太普通了 Okay. 好的 Great words. 說得好 And I guess now we can listen to our dialogue a second time. 我想,現在我們可以再次聆聽我們的對話了。 This time it'll be a little bit slower, and this will help you to understand the language more clearly. 這次會慢一點,這將有助於您更清楚地理解語言。 I'm so relieved that your ankle wasn't broken. 你的腳踝沒有骨折,我就放心了。 I feel just awful about this whole thing. 整件事讓我感覺糟透了。 I want to make it up to you. 我想補償你 Let me take you out to dinner tonight. 今晚我請你吃飯吧 My treat. 我請客 That sounds great. 聽起來不錯。 I'd love to. 我很樂意 Here is my address. 這是我的地址。 Pick me up at eight? 八點來接我? Perfect. 太完美了 Thank you for such a lovely evening. 感謝您為我們帶來如此美好的夜晚。 The food was amazing, and I had a great time. 食物非常美味,我玩得很開心。 Me too. 我也是。 You look so beautiful tonight. 你今晚真美 I wish this night would never end. 我希望這個夜晚永遠不要結束。 There's something I have to tell you. 有件事我必須告訴你 What is it? 是什麼? I woke up today thinking this would be just like any other ordinary day, but I was wrong. 今天起床時,我以為今天會和往常一樣,但我錯了。 A twist of fate brought us together. 命運的轉折讓我們走到了一起。 I crashed into your life, and you into mine, and this may sound crazy, but I'm falling in love with you, Veronica. 我闖入了你的生活,你也闖入了我的生活 這聽起來可能很瘋狂,但我愛上你了,維羅妮卡 Okay, so we looked at some great vocabulary, and now we can look at some great phrases, so let's start with Fluency Builder. 好了,我們已經學習了一些很棒的詞彙,現在可以學習一些很棒的短語了,讓我們從 "流利構建 "開始吧。 Fluency Builder. 流利構建器。 On Fluency Builder today, we have three great phrases, so why don't we just start with the first one? 今天的 "流利說 "中,我們有三個很棒的短語,為什麼不從第一個開始呢? Yeah, the first one we heard at the beginning of the dialogue. 是的,我們在對話開始時聽到的第一個。 Make it up to you. 你自己決定吧 Make it up to you. 你自己決定吧 Make it up to you. 你自己決定吧 Okay, so we have some great examples on how we use make it up, so let's listen. 好了,我們已經有了一些關於如何使用 "編造 "的好例子,讓我們來聽一聽。 Example one. 例子一 I'm sorry I forgot your birthday. 對不起,我忘了你的生日。 How can I make it up to you? 我該如何補償你? Example two. 示例二 I feel terrible for calling your mother fat. 說你媽媽胖,我感覺很糟糕。 I want to make it up to her, so I got her these flowers. 我想補償她,所以給她買了這些花。 Example three. 示例三 John forgot my anniversary again. 約翰又忘了我的結婚紀念日 He's going to have to make it up to me. 他得補償我。 We can see from the examples that when you use the phrase make it up to you, you're kind of saying you want to balance something bad you did with some good action, right? 從例子中我們可以看出,當你使用 "補償你 "這個短語時,你是在說你想用一些好的行動來平衡你所做的壞事,對嗎? Right, so if you call your mother-in-law fat. 好吧,如果你說你的岳母是胖子。 You better buy her at least some flowers or a card or something. 你最好至少給她買些花或卡片什麼的。 To make it up, right? 為了彌補,對嗎? Yeah. 是啊 So the bad action was? 那麼糟糕的行動是什麼? Calling her fat. 說她胖 And the balancing good action was the flowers. 花朵是一個很好的平衡點。 I don't think flowers will be enough though. 不過,我覺得鮮花還不夠。 Looks like a doomed marriage. 看來這是一場註定要失敗的婚姻。 Okay, our second phrase. 好了,我們的第二個短語。 My treat. 我請客 My treat. 我請客 My treat. 我請客 So we use this phrase when we want to say, I'll invite you. 是以,當我們想說 "我邀請你 "時,就會用到這句話。 I'll pay for you. 我幫你付錢 I'll pay. 我會付錢的 Uh-huh. 嗯哼 Right, so I can say, hey, let's go get some beers. 對,所以我可以說,嘿,我們去喝點啤酒吧。 It's my treat. 我請客 Oh, thanks, Marco. 哦,謝謝,馬可。 So I'm paying, right? 所以我要付錢,對嗎? Yeah. 是啊 My treat. 我請客 And our last phrase for fluency builder, a twist of fate. 最後一句是 "命運的轉折"。 A twist of fate. 命運的轉折 Twist of fate. 命運的轉折 A twist of fate. 命運的轉折