Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The Gotthard Tunnel was a feat of engineering.

    哥達隧道是一項工程壯舉。

  • It rivals some of the larger civil engineering projects known to mankind, including the Channel Tunnel.

    它可與人類已知的一些大型土木工程項目相媲美,包括英吉利海峽隧道。

  • It was envisioned to connect Milan with Zurich.

    它的設想是連接米蘭和蘇黎世。

  • This is the longest tunnel that's ever been made like this.

    這是有史以來最長的隧道。

  • They've got to drill through 95 miles of granite.

    他們必須鑽過 95 英里的花崗岩。

  • There's a tremendous amount of friction that takes place between that cutter and the rock wall that it's cutting into, and all that energy is transferred back through the bearings, and they're actually doing the work. It's a very hostile environment, a lot of pressure, a lot of chips, a lot of fragmented debris flying around.

    切割機和巖壁之間會產生巨大的摩擦力,所有的能量都會通過軸承傳遞回來,而軸承實際上是在做功。這是一個非常惡劣的環境,巨大的壓力、大量的碎屑和碎片四處飛濺。

  • All these things are not conducive to long bearing life.

    所有這些都不利於延長軸承壽命。

  • The tunnel boarding machine itself is an impressive piece of equipment.

    隧道登車機本身就是一個令人印象深刻的設備。

  • It is upwards of three city blocks long.

    它長達三個街區。

  • The cutter head itself is around nine and a half meters in diameter.

    刀頭本身的直徑約為 9.5 米。

  • The face of this is just full of these cutter wheels where our bearings are installed that have bearings mounted at either end to allow them to rotate. As you press in to start cutting and turning, the loads come in at multiple angles.

    它的表面裝滿了這些刀輪,我們的軸承安裝在刀輪的兩端,使其能夠旋轉。當你按下開始切割和旋轉時,負載會從多個角度傳入。

  • That design inherently led itself to a tapered bearing.

    這種設計本身就是錐形軸承。

  • On this particular piece of equipment, there are 130 bearings working at the cutter face.

    在這臺特殊設備上,有 130 個軸承在刀面上工作。

  • We supplied a very high-performing product that we call P900.

    我們提供的產品性能非常高,我們稱之為 P900。

  • So all total through the life of this project, we predicted around 25,000 bearings were used. When a project like this that is going to be running for many years, 24 hours a day, with bearings being critical to its success, very tight communication lines must be set up.

    是以,在整個項目期間,我們預計共使用了約 25,000 個軸承。像這樣的項目將持續多年,每天 24 小時不間斷運行,而軸承對於項目的成功至關重要,是以必須建立非常緊密的溝通管道。

  • And this is where Timken was able to have a very personal relationship between our person and customer service and the customer.

    這就是鐵姆肯公司能夠在我們的員工、客戶服務人員和客戶之間建立起非常個人化的關係的原因。

  • We were able to see fluctuations in demand, and we always had the right amount of product and inventory to keep that machine running. Timken supplied the bearings over a seven- to eight-year time frame without any misdeliveries, without any returns, and without any quality issues.

    我們能夠看到需求的波動,而且我們始終有適量的產品和庫存來保證機器的運轉。鐵姆肯公司在七到八年的時間裡一直為我們提供軸承,沒有出現過任何送錯貨、退貨和品質問題。

  • As a result, among other things, the project was completed six months ahead of schedule.

    是以,除其他外,該項目提前六個月完成。

  • Being involved in a project like this, this is where Timken shines.

    參與這樣的項目,正是鐵姆肯公司的優勢所在。

  • This is exactly the type of customer we seek out and the ones we excel with.

    這正是我們尋找的客戶類型,也是我們的強項。

  • They have the most challenging operating processes, the most challenging projects, the most demanding environmental conditions.

    它們擁有最具挑戰性的操作流程、最具挑戰性的項目、最苛刻的環境條件。

  • That's where we excel.

    這正是我們的優勢所在。

The Gotthard Tunnel was a feat of engineering.

哥達隧道是一項工程壯舉。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋