Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • When our clients started this project, they were asking for the development of an 8-megawatt turbine, which is, at the time, the largest turbine in the world to ever be designed and manufactured that would run uninterrupted for 25 years.

    當我們的客戶啟動這個項目時,他們要求開發一個 800 萬千瓦的渦輪機,這是當時世界上設計和製造的最大的渦輪機,可以不間斷運行 25 年。

  • We're talking about the North Sea.

    我們說的是北海。

  • Very remote, hard to get to, so it had to be reliable.

    非常偏遠,交通不便,所以必須可靠。

  • They weren't looking for a supplier.

    他們不是在尋找供應商。

  • They were looking for a partner, and they needed someone that would have unparalleled manufacturing and engineering technology.

    他們正在尋找合作伙伴,他們需要一個擁有無與倫比的製造和工程技術的合作伙伴。

  • We have an in-house analytical modeling tool, and we are able to take all the varied wind conditions that the customer supplied, and through that analytical model, we came to a conclusion together.

    我們有一個內部分析模型工具,能夠將客戶提供的所有不同風況納入分析模型,並通過該分析模型共同得出結論。

  • This would be two dissimilar tapers on the main shaft configuration.

    這將是主軸配置上的兩個不同錐度。

  • The largest bearing being just over two meters in diameter, and the smallest bearing being just under two meters, but the key is they were designed specifically for the application.

    最大的軸承直徑略大於兩米,最小的軸承直徑略小於兩米,但關鍵是它們都是專為這種應用而設計的。

  • One of the key specs is the swept area of the turbine, and that would be the diameter of the rotor blades, and it was 164 meters in diameter, and the way that translates is the blades now became 80 meters in length.

    關鍵參數之一是渦輪機的掃掠面積,也就是轉子葉片的直徑,直徑為 164 米,換算成葉片的長度為 80 米。

  • The Boeing 747 from the back end to the nose is only 70 meters, so you can envision three Boeing 747s rotating around this hub 35 stories above the ocean.

    波音 747 從機尾到機頭只有 70 米,是以你可以想象三架波音 747 圍繞著這個位於海面上 35 層樓高的樞紐旋轉。

  • This swept area creates a tremendous amount of power.

    這一掠過區域產生了巨大的能量。

  • Our bearing is the linchpin between the raw power that's harnessed from the blades of the North Sea, and also the generator behind the main shaft configuration that's generating the eight megawatts of power.

    我們的軸承是北海葉片所產生的原始動力與主軸配置背後的發電機之間的紐帶,主軸配置產生 8 兆瓦的電力。

  • In offshore wind energy, because of the massive size, you don't have time for physical testing.

    在海上風能領域,由於規模龐大,沒有時間進行物理測試。

  • We just opened up recently our own wind test center.

    我們最近剛剛開設了自己的風力測試中心。

  • This is a massive test center, and it allows us to test up to four meter bearings and test offshore applications.

    這是一個大型測試中心,可以測試高達四米的軸承和海上應用。

  • We simulated the 20-year lifetime in five months of testing.

    我們在五個月的測試中模擬了 20 年的使用壽命。

  • Then the next step was to figure out, how are we going to make this?

    下一步就是要想清楚,我們該如何製作這個東西?

  • Our traditional heat treat process in our case carburized bearings is to put them in a large pit furnace, and for this size bearing, what we found is we'd have to put that in the pit furnace for two to four weeks, and we started working on an innovative, seamless induction technology that allowed us to take a two to four week process down to five hours.

    對於這種尺寸的軸承,我們發現必須在井式爐中放置兩到四周,於是我們開始研究一種創新的無縫感應技術,將兩到四周的熱處理時間縮短到五個小時。

  • After we installed the bearings and put them in place, the generator along with the main shaft configurations get assembled into the nacelle, and the nacelle now has been delivered out to the North Sea, has been erected on top of the tower.

    在我們安裝好軸承並將其就位後,發電機和主軸配置被組裝到機艙中,現在機艙已被運到北海,並被安裝在塔頂上。

  • When we plug that in, and we push the button, immediately that turbine is going to be connected to 3,500 homes.

    當我們接通電源並按下按鈕後,渦輪機將立即連接到 3500 戶家庭。

  • As the Temkin Company, we don't only focus on the beginning and the middle, but we focus through the entire life cycle of the project, so we intend to be engaged with our customer for the next 25 years, servicing them on that turbine.

    作為滕金公司,我們不僅關注項目的初期和中期,我們還關注項目的整個生命週期,是以我們打算在未來 25 年與客戶合作,為他們的渦輪機提供服務。

  • Temkin is a solution provider that takes our customers' most challenging conditions and turns them into opportunities. www.temkin.com

    www.temkin.com。

When our clients started this project, they were asking for the development of an 8-megawatt turbine, which is, at the time, the largest turbine in the world to ever be designed and manufactured that would run uninterrupted for 25 years.

當我們的客戶啟動這個項目時,他們要求開發一個 800 萬千瓦的渦輪機,這是當時世界上設計和製造的最大的渦輪機,可以不間斷運行 25 年。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋