Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • So this is the Apple Watch Ultra.

    這就是 Apple Watch Ultra。

  • It was added in at the top of the Apple Watch lineup for an extra premium price, kind of as an excuse to pack a much bigger battery in a smartwatch, but also to offer a few extra ruggedized features for enthusiasts willing to spend the extra money.

    它被添加到 Apple Watch 產品線的頂端,以額外的高價出售,算是在智能手錶中內置更大電池的一個藉口,同時也為願意花更多錢的發燒友提供一些額外的強固功能。

  • Now, this is the Samsung Galaxy Watch Ultra, and it was added to the top of the Galaxy Watch lineup for an extra premium price, kind of as an excuse to pack a much bigger battery into a smartwatch, but also to offer a few extra ruggedized features for enthusiasts willing to spend the money.

    這就是三星 Galaxy Watch Ultra,它被添加到 Galaxy Watch 陣容的頂端,售價額外高昂,有點像在智能手錶中裝入更大電池的藉口,同時也為願意花錢的發燒友提供一些額外的強固功能。

  • Now look, there have been many copies before in both directions, like Samsung copies Apple all the time, and Apple copies Samsung all the time.

    現在來看,以前也有過很多雙向的抄襲,比如三星一直在抄襲蘋果,蘋果也一直在抄襲三星。

  • But this one is so far that it's hard to ignore.

    但是,這一次卻讓人難以忽視。

  • So there's been a lot of chatter online about how the new Galaxy Watch Ultra is a copycat product of the Apple Watch Ultra.

    是以,網上有很多關於新款 Galaxy Watch Ultra 是 Apple Watch Ultra 的山寨產品的議論。

  • And yeah, it's true, it really is.

    是的,這是真的,真的是這樣。

  • But I've said this before, and I'll say it again, I actually don't care that these products and companies copy each other.

    但我以前說過,現在我再說一遍,我其實並不在乎這些產品和公司相互抄襲。

  • As long as they're copying the good stuff, then us as customers, we actually still win.

    只要他們抄襲的是好東西,那麼作為顧客,我們其實還是贏家。

  • This one copied so many things that it actually went slightly too far and copied one extra thing that I think hurt its case.

    這本書抄襲了太多東西,實際上抄得有點過了,多抄了一樣東西,我認為這對它的作品是有傷害的。

  • So let's just go down the list.

    那我們就順著清單往下看吧。

  • So first of all, obviously they have the same name and the whole idea of the product, as I mentioned before, this is the Watch Ultra.

    首先,它們的名字和整個產品的理念顯然是一樣的,正如我之前提到的,這是 Watch Ultra。

  • It's at the top of the lineup, it's the most expensive.

    它是最頂級的,也是最昂貴的。

  • And of course they've matched the Apple Watch Ultra's durability specs.

    當然,他們也與 Apple Watch Ultra 的耐用性規格相匹配。

  • So they're both made of titanium.

    所以它們都是由鈦製成的。

  • They're both water resistant to 100 meters.

    兩者的防水深度均為 100 米。

  • They both have sapphire glass over their cover displays.

    兩者的顯示屏都採用藍寶石玻璃。

  • And then the other basic on paper specs, like they both have dual frequency GPS for high accuracy.

    還有其他紙面上的基本參數,比如它們都有高精度的雙頻 GPS。

  • They both have extra bright displays for visibility outdoors so actually both 3000 nits.

    它們都有超亮顯示屏,以便在戶外也能看到,是以實際上都是 3000 尼特。

  • And then they both have three default bands.

    然後,它們都有三個默認頻段。

  • So the Apple Watch Ultra has an ocean band, a trail loop and an Alpine band.

    是以,Apple Watch Ultra 擁有海洋錶帶、越野環形錶帶和高山錶帶。

  • So now along comes Samsung's Watch Ultra and they launch with three bands.

    現在,三星推出了 Watch Ultra,並提供三種錶帶。

  • They don't have an ocean band though.

    不過他們沒有海洋樂隊。

  • They have a marine band, totally different.

    他們有一個海洋樂隊,完全不同。

  • And then they have a trail band and then they have this peak form band.

    然後他們有一個蹤跡帶,然後他們有這個峰值形式帶。

  • So yeah, the ocean band and the marine band are kind of like, hey, can I copy your homework but change it up just a little bit so it's not too obvious that I copied?

    所以是的,海洋帶和海洋帶就像是,嘿,我能不能抄襲你的作業,但稍微改一下,這樣就不會太明顯是我抄襲的?

  • And they kind of didn't change it up enough.

    而且他們的變化也不夠大。

  • But it's like, okay, yeah, sweet, thanks.

    但我覺得,好吧,是的,很好,謝謝。

  • Now we have two holes on ours instead of one.

    現在我們身上有兩個孔,而不是一個。

  • And everybody knows not every marine is an ocean, duh.

    每個人都知道,並不是每個海洋都是海洋。

  • But each watch has three buttons and you may remember the Apple Watch added this special orange button on the side called the action button that you could map to any number of different things.

    不過,每塊手錶都有三個按鈕,你可能還記得 Apple Watch 在側面增加了一個特殊的橙色按鈕,叫做 "操作按鈕",你可以將它映射到各種不同的功能上。

  • But you know, it starts the workout selector by default.

    但要知道,它默認啟動的是鍛鍊選擇器。

  • Now the Galaxy Watch Ultra comes along, has a new orange button on the side.

    現在,Galaxy Watch Ultra 的側面新增了一個橙色按鈕。

  • This one is called the quick button and it can be also custom mapped to any number of different actions.

    這個按鈕被稱為快速按鈕,也可以自定義映射到各種不同的操作。

  • But the default again is the workout selector.

    但默認設置還是鍛鍊選擇器。

  • Now don't worry, it keeps going.

    別擔心,它還在繼續。

  • In the software department, they also lifted a whole bunch of stuff.

    在軟件部門,他們也搬走了一大堆東西。

  • So, you know, this watch face that we keep seeing Samsung using in all of their flagship marketing for this thing with all the complications around the outside corners definitely takes heavy inspiration from Apple's flagship watch face with the complications everywhere.

    是以,我們看到三星在其所有旗艦產品的市場推廣中都在使用的這種錶盤,其外角的所有複雜功能無疑是受到了蘋果旗艦錶盤上隨處可見的複雜功能的啟發。

  • It also has an all monochrome version for night mode which was also new to the Apple Watch Ultra.

    它還有一個全單色版本的夜間模式,這也是 Apple Watch Ultra 的新功能。

  • And if you wanna change the watch face, they both have the same mechanic.

    如果你想更換錶盤,它們都有相同的機制。

  • Just hold down the face for a second and then swipe over and you can customize the complications or watch faces from there.

    只需按住錶盤一秒鐘,然後輕掃,就可以從這裡定製複雜功能或錶盤。

  • They both use a blob of icons to scroll through all of your apps and even the double pinch gesture.

    它們都使用一個圖標球來滾動瀏覽所有應用程序,甚至還可以使用雙指捏合手勢。

  • So this is something Apple recently added.

    是以,這是蘋果公司最近新增的功能。

  • It was in beta at first and now it's operational and Samsung's added it now too.

    起初它還處於測試階段,現在已經投入使用,三星也加入了它。

  • It's off by default, but when I turn it on, it does the exact same things.

    默認情況下它是關閉的,但當我打開它時,它就會做同樣的事情。

  • So yeah, as you can tell, there's no shortage of things that Samsung has lifted from the Apple Watch Ultra.

    是以,正如你所看到的,三星從 Apple Watch Ultra 身上學到的東西並不少。

  • People are calling it shameless.

    人們說這是無恥。

  • People are calling it pure copycat behavior.

    人們說這純粹是模仿行為。

  • There's endless comments online about it.

    網上關於它的評論數不勝數。

  • Here's the thing though.

    但問題是

  • There's only one thing that Samsung copied that I actually have a problem with, with this watch.

    在這款手錶上,我只對三星抄襲的一件事有意見。

  • Like when you just look at this watch, you can definitely argue it actually looks mostly different from the Apple Watch.

    就像當你看到這款手錶時,你肯定會認為它實際上與 Apple Watch 有很大不同。

  • I mean, I know they both have the orange button, but they've done this kind of unique thing where it's still a fully circular watch face, but then it's a much bigger brawny circle shaped titanium body underneath, like called a cushion design.

    我的意思是,我知道這兩款手錶都有橙色按鈕,但他們做了一種獨特的設計,它仍然是一個完整的圓形表面,但下面是一個更大的圓形鈦金屬機身,就像一個緩衝設計。

  • That's at least different.

    這至少是不同的。

  • You know, I don't know if I actually like it more, but it feels definitively bigger than the Apple Watch Ultra, which was already pretty big.

    我不知道我是否真的更喜歡它,但它給人的感覺確實比 Apple Watch Ultra 更大,後者已經相當大了。

  • But in the grand scheme of watches, it's not actually huge, especially because the size of the screen is basically the same as a large watch seven.

    但從手錶的整體來看,它實際上並不算大,尤其是因為螢幕的尺寸基本上與大手錶的七號螢幕相同。

  • Anyway, I thought that with keeping this circular screen, they would have a physically rotating bezel, like a clicking bezel on the outside, because that was the sickest feature on the Watch 6 Classic.

    總之,我以為在保留圓形螢幕的基礎上,他們會有一個物理旋轉表圈,就像外面的點擊表圈一樣,因為那是 Watch 6 Classic 上最變態的功能。

  • And it's the feature everyone wanted in all the other watches, but they just didn't do it.

    這也是其他所有手錶都希望具備的功能,但它們就是沒有做到。

  • This watch though is just pure touchscreen for everything, which might not seem like that big of a deal at first, but this is, again, this is a watch for fitness people doing a lot of workouts and things like that.

    雖然這款手錶的所有功能都是純粹的觸摸屏,初看起來似乎沒什麼大不了,但這同樣是一款適合經常鍛鍊的健身人士使用的手錶。

  • And if you use watches in all these workout situations before, then you know, like there are endless situations where like sweat or your sleeve is messing with the touchscreen, or if you've got gloves on, or if you're hiking or you're underwater or swimming, whatever, there's just plenty of chances for the touchscreen to suck.

    如果你以前在這些鍛鍊場合使用過手錶,那麼你就會發現,在汗水或袖子弄髒觸摸屏的情況層出不窮,或者如果你戴著手套,或者如果你在徒步旅行,或者你在水下或游泳,不管怎樣,都有很多機會讓觸摸屏失靈。

  • So the rotating crown to use as a selector to mess with the watch would have been a banger differentiator for this fitness watch versus the Apple Watch Ultra.

    是以,旋轉錶冠可用作選擇器來操控手錶,這將是這款健身手錶與 Apple Watch Ultra 的一大區別。

  • But they didn't do it.

    但他們沒有這麼做。

  • Now I'm guessing if you asked Samsung, they would say no rotating bezel on this watch because that's a moving part and that wouldn't have held up to the military grade certification of the rest of the watch.

    現在我猜,如果你問三星,他們會說這款手錶沒有旋轉表圈,因為那是一個活動部件,不符合手錶其他部分的軍用級認證標準。

  • Like it's got this 810H grade military certification where it's like, it can withstand even tougher drops and like more dust and wider range of temperatures and all that stuff.

    它通過了 810H 級軍用認證,可以承受更強的跌落、更多的灰塵和更廣的溫度範圍等。

  • So the moving part wouldn't have worked with that.

    是以,移動部件無法與之配合使用。

  • But honestly, Samsung, I think just do it anyway.

    不過說實話,三星,我覺得還是做吧。

  • Just go with the rotating bezel.

    選擇旋轉表圈即可。

  • I think 99% of users would rather have the rotating bezel over the military certification.

    我想 99% 的用戶都會選擇旋轉表圈,而不是軍用認證。

  • And you know, the 1% who don't, like they'll get a Garmin or whatever, something different.

    而你知道,那 1%的人不會這麼做,比如他們會買一個 Garmin 或其他什麼不同的東西。

  • But I think this is something that would have actually been a great match with this particular watch.

    但我認為,這與這塊手錶其實是絕配。

  • Now there's a few other things now that I've used it that do differentiate this watch too.

    在我使用過這款手錶之後,它還有一些與眾不同之處。

  • Obviously it's gonna be the one that works with Android phones and not iPhones.

    很顯然,它將是一款適用於安卓手機而非 iPhone 的產品。

  • That's number one.

    這是第一位的。

  • But you know, Wear OS performs really well.

    但你知道,Wear OS 的性能真的很好。

  • I know there was some early concerns about it not being super smooth, but it's been great.

    我知道早期有人擔心它不太流暢,但現在已經很棒了。

  • It's very customizable, very functional.

    它非常容易定製,功能強大。

  • The full-size keyboard is actually a bit easier to type on despite having a bigger screen because they make the letters bigger and then you have to go into a secondary menu for symbols.

    儘管螢幕更大,全尺寸鍵盤實際上更容易鍵入,因為他們把字母做得更大,然後你必須進入二級菜單才能輸入符號。

  • But I actually feel like I can type words pretty well on this versus other smartwatches.

    但實際上,與其他智能手錶相比,我覺得用這款手錶打字還不錯。

  • And I think best of all, the battery life has actually lived up to its claims.

    我認為最重要的是,電池續航時間確實達到了它的要求。

  • So sometimes it's hard to know what to make of the, you know, 60 hours versus 100 hours in power-saving mode or 48 hours in exercise power-saving mode.

    是以,有時我們很難判斷省電模式下的 60 小時與 100 小時,或者省電模式下的 48 小時。

  • It's kind of confusing, but what I will say is it matched and sometimes beat the battery life of the Apple Watch Ultra, like pretty regularly.

    這有點令人困惑,但我想說的是,它的電池續航時間與 Apple Watch Ultra 不相上下,有時甚至超過 Apple Watch Ultra,就像經常出現的那樣。

  • I felt like it has about a 25% better standby time.

    我感覺它的待機時間要長 25%。

  • So if you have light use, you're just casually like getting text messages, doing one or two workouts.

    是以,如果你只是輕度使用,你只是隨便收發簡訊,做一兩次鍛鍊。

  • You can easily get two full days out of this watch.

    這款手錶可以讓您輕鬆使用兩天。

  • And then if you're going heavy, if it's a bunch of workouts, then it's closer to even, but still a solid day and a half, especially when you're using that 3000 nits Super AMOLED display a lot.

    如果你的運動量很大,需要進行大量的鍛鍊,那麼時間就會比較接近平均值,但一天半的時間仍然很充裕,尤其是當你經常使用 3000 尼特的 Super AMOLED 顯示屏時。

  • That's impressive.

    真了不起

  • So yeah, it's pretty clear that Samsung has copied a lot of features and things about the Apple Watch Ultra.

    所以,很明顯,三星抄襲了 Apple Watch Ultra 的很多功能和東西。

  • But as I've kept saying, if you copy the good stuff, then you can still end up with a great product no matter how shameless it is.

    但正如我一直說的那樣,如果你抄襲好的東西,那麼無論多麼無恥,你最終還是可以得到一個偉大的產品。

  • But the conclusion about this one is kind of funny because Apple or Samsung also updated the Watch 7 at the same time.

    但這個結論有點滑稽,因為蘋果或三星也在同一時間更新了 Watch 7。

  • And that watch also has dual frequency GPS.

    這款手錶還有雙頻 GPS 功能。

  • The screen is the same size, even though it's a smaller battery.

    雖然電池容量較小,但螢幕尺寸相同。

  • It's still got Sapphire crystal on top.

    頂部仍有藍寶石水晶。

  • It's got three sporty bands and it's like half the price.

    它有三個運動型帶子,而且價格便宜一半。

  • So that ends up making this one feel harder to recommend if it's so similar.

    是以,如果這本書如此相似,就更難推薦了。

  • So this just ends up being a galaxy watch for people who want that, but with a bigger battery and I guess just a little more ruggedized features and that's kind of it.

    是以,這只是為那些想要銀河手錶的人設計的一款銀河手錶,但電池容量更大,我想只是功能更強大一些,僅此而已。

  • And you have $650 you're willing to spend on it.

    而你有 650 美元願意花在這上面。

  • So I think the rotating bezel would have been easier to justify and like separate them.

    是以,我認為旋轉表圈更容易證明它們是分開的。

  • But yeah, for now, this is one of those Samsung products that's a little more shameless in its inspiration and it won't be the last one from either side.

    不過,就目前而言,這款三星產品的靈感還是比較無恥的,而且它也不會是雙方的最後一款產品。

  • Thanks for watching.

    感謝觀看。

  • Catch you guys in the next one.

    下一次再見

  • Peace.

    和平。

So this is the Apple Watch Ultra.

這就是 Apple Watch Ultra。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋