字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Iron and gold. 鐵和金 Two friends had left home to find their way in the world and see what they could become. 兩個朋友離家出走,在世界上尋找自己的方向,看看自己能成為什麼樣的人。 John, I'm headed for the city. 約翰,我要進城了 I'm headed over those mountains to the land beyond. 我要翻山越嶺,去往遠方。 Then we meet here at this spot in ten years and see what we've made of ourselves. 十年後,我們在這個地方相聚,看看我們都做了些什麼。 Ten years it is. Good luck. Good luck. 那就十年吧。祝你好運祝你好運 The friends parted ways and ten summers went by. 朋友們分道揚鑣,十個夏天過去了。 Finally, it was the day when they were to meet. 終於到了他們見面的日子。 John was the first to arrive. 約翰是第一個到達的。 John? Patrick? Oh, this is quite an entourage you got there. 約翰?帕特里克?你的隨從可真多 May I introduce His Lordship Sir Patrick Sullivan. 請允許我介紹帕特里克-沙利文爵士閣下。 His Lordship? Enough, Henry. I'll take it from here. 老爺?夠了 亨利我來接手 John, I'm the chief treasurer of the kingdom. 約翰,我是王國的首席司庫。 Your royalty now? 你現在是皇室成員了? A member of the king's court, yes. 是的,國王的宮廷成員。 Oh, I knew you would make it big. 哦,我就知道你會成功的。 And what about you? What did you find beyond the mountains? 你呢?你在山外發現了什麼? My passion, playing with fire. I'm a blacksmith. 我的愛好,玩火。我是一個鐵匠。 Come on, I brought a picnic lunch. 來吧,我帶了野餐。 But only for you, not your entourage. 但僅限於你,而不是你的隨從。 Believe me, I am famished. 相信我,我已經飢腸轆轆了。 Henry, why don't you head back to the city now? 亨利,你何不現在就回城裡去? Yo, coach, leave a horse here. 教練,留一匹馬在這兒 But... 但是 But... 但是 Henry, leave. 亨利,離開 Yes, yes, your lordship. 是的,是的,大人。 Mmm, potatoes cooked in their jackets with butter. 嗯,用黃油煮馬鈴薯。 Oh, how I have missed this. 哦,我是多麼想念這一切啊。 Huh, I'm sure they serve you much more interesting things in the palace. 皇宮裡的東西肯定更有趣。 John, your hands? 約翰,你的手呢? What would you expect? 你能指望什麼? You handle gold and silver and gems all day, while I handle coal and iron and fire all day. 你整天處理金銀珠寶,而我整天處理煤炭、鐵和火。 My hands have to be like this. 我的手必須這樣 You know, why don't you come back with me to my place for a few days, and then I can come back to yours. 你何不跟我回我家住幾天,然後我再去你那兒? Let's really see the kind of life each of us is leading. 讓我們真正看看我們每個人過著什麼樣的生活。 What say? 怎麼說? Hmm, but is it okay for a commoner like me to stay with a royal nobleman like you? 像我這樣的平民和您這樣的王室貴族住在一起可以嗎? Why not? Come on. 為什麼不呢?為什麼不呢? I need to pack some stuff, so... 我需要收拾一些東西,所以... I'll have you picked up tomorrow morning. 我明天早上來接你 What say? 怎麼說? Done. 完成。 What is wrong with his lordship? 老爺怎麼了? Excuse me? 你說什麼? Excuse me? 你說什麼? Sorry, what? 對不起,什麼? His lordship sent me to... 老爺派我來... Oh, yes, of course. Give me a few minutes. 哦,是的,當然。給我幾分鐘時間 Ooh, what? 哦,什麼? Can I borrow the carriage for you? 我能借馬車給你嗎? Sure. 當然。 Exactly how many carriages does Patrick have? 帕特里克到底有多少輛馬車? His lordship, if you please. He is a very important man. 請叫我老爺他是一位非常重要的人物。 His lordship it is. 是大人。 His lordship is paid 15,000 gold coins a month. 領主的月薪為 15000 金幣。 Enough to not just buy your entire village, but also to renovate it 12 times over. 不僅足以買下整個村莊,還能翻修 12 次。 Okay, my friend is a rich man. 好吧,我的朋友是個有錢人。 A very important man, and one of the richest in the entire kingdom, sir. 一個非常重要的人,整個王國最富有的人之一,先生。 Please, call me John. 請叫我約翰 Here we are, his lordship's mansion. 我們到了,大人的宅邸。 Oh, um, welcome, sir. 歡迎您,先生 Sir John, his lordship had to rush to the royal palace. 約翰爵士,大人必須趕往王宮。 In the meanwhile, we have orders to make you comfortable. 與此同時,我們還接到命令,讓你們住得舒舒服服。 This way, sir. 這邊請,先生 Uh, these handles are pure gold. 呃,這些把手都是純金的。 Which perfume would you prefer, sir? Rose, lavender, rosemary, citrus? 先生,您喜歡哪種香水?玫瑰、薰衣草、迷迭香還是柑橘? Citrus? Certainly. 柑橘?當然。 Hot towel, sir. Thank you. 熱毛巾,先生謝謝 We didn't know what you would like, so we have a choice of teas. 我們不知道您會喜歡什麼,所以有多種茶供您選擇。 Hot as well as iced, lemonade and juices if you will, cakes, pies, exotic cookies and sandwiches. 熱飲和冰飲、檸檬水和果汁、蛋糕、餡餅、異國情調的餅乾和三明治。 What may we serve you, sir? 您需要什麼,先生? I haven't seen so much food in my life. 我這輩子都沒見過這麼多食物。 What would you like, sir? 您想要什麼,先生? Thank you, I shall serve myself. 謝謝,我自己來。 John, I am so sorry. 約翰,我很抱歉。 We just got this message about a trade delegation from the kingdom of Rotterville coming the day after. 我們剛剛收到消息,說羅特維爾王國的一個貿易代表團後天就要來了。 What is that? Is it for me? 那是什麼?是給我的嗎? It's, it's nothing. 沒什麼 You made this? 這是你做的? Yes, some wrought iron art, but it won't go with all the gold and crystal here. 是的,有一些鍛鐵藝術品,但與這裡所有的金色和水晶搭配不起來。 It will go very well in my office. It's beautiful. 放在我的辦公室很合適。真漂亮 I could do with some tea. Let's eat. 我想喝茶吃飯吧 Your lordship, Lady Riva asked you to have a look at this. 大人 瑞瓦夫人讓您看看這個 She said His Highness wants your opinion on this by morning. 她說殿下希望您明早之前能給出意見。 Let me see. 讓我看看 Oh, you know what? Henry, call everyone for a meeting in my office in one hour. 哦,你知道嗎?亨利,召集所有人一小時後到我辦公室開會 John, I'll have to, the future of our kingdom depends on this trade agreement. 約翰,我不得不說,我們王國的未來取決於這份貿易協定。 I know, go on. 我知道,繼續說。 This is his lordship's private brook. He had it specially made. 這是老爺的私人小溪。是他特意打造的 This brook, this hillock is exactly how we had it in our village. 這條小溪、這座山崗正是我們村子的模樣。 It is a real engineering marvel to recreate nature like that, and very expensive too. 像這樣再現大自然是一個真正的工程奇蹟,而且非常昂貴。 He loved to swim, he must be having quite a blast here. 他喜歡游泳,在這裡一定很開心。 He hardly gets time. He's a very important man. 他幾乎沒有時間。他是一個非常重要的人。 Some fruit? What fruits are these? I've never seen them before. 水果?這些是什麼水果?我從來沒見過 They are all from foreign countries. 他們都來自外國。 Gifts they send me every now and then. My favorite is this one, with honey and cream. 他們時不時給我送禮物。我最喜歡的是這款蜂蜜奶油蛋糕。 Tonight we have a banquet in honor of the trade delegation arriving this afternoon. 今晚,我們將為今天下午抵達的貿易代表團舉行宴會。 You have to come. 你一定要來 I don't even have a suit I can wear. 我甚至連套能穿的衣服都沒有。 Henry, we'll be taken care of. 亨利 我們會被照顧好的 Henry, we'll be taken care of. Breakfast? I have to be at the palace in ten minutes. 吃早餐嗎?我得在十分鐘內趕到皇宮 I'll see you in the evening. 晚上見 Make sure the suit is a perfect fit. 確保西裝非常合身。 And while they take your measurements, sir. 在他們給你測量的時候,先生。 And while they take your measurements, sir. Why don't you look at these designs and fabrics? 為什麼不看看這些設計和織物呢? Silk, velvet, satin, gold buttons, diamonds, rubies, whatever you wish. 絲綢、天鵝絨、緞子、金鈕釦、鑽石、紅寶石,你想要什麼就有什麼。 You get to pick gems just like that? 你就能這樣挑選寶石? His lordship loves a combination of amber and gold. 老爺喜歡琥珀和金色的結合。 Whatever Mr. Taylor likes. 隨泰勒先生喜歡 Our king never fails to dazzle. 我們的國王總是讓人眼花繚亂。 Sparkle and dazzle. Yes, but no time to eat, sleep, or swim. 閃亮耀眼。是的,但沒時間吃飯、睡覺或游泳。 What a life. I thought all this luxury made life easy, but it doesn't, does it? 多好的生活啊我以為這些奢華讓生活變得簡單,但事實並非如此,不是嗎? It's almost as if his responsibilities take his luxuries away. I'm so proud of him. 就好像他的責任奪走了他的奢侈品。我真為他感到驕傲。 Your highness, John, my childhood friend. 殿下,約翰,我兒時的朋友。 Oh, which department do you serve? 哦,你為哪個部門服務? Sir, I am not a government officer. I'm a blacksmith. 先生,我不是政府官員。我是個鐵匠。 Very important profession, John. Glad you could make it. 非常重要的職業,約翰。很高興你能來。 In fact, once this delegation goes, maybe we could all have breakfast together? 事實上,一旦這個代表團走了,也許我們可以一起吃早餐? Certainly, your highness. 當然,殿下。 If I thought there was no further luxury possible, your king really dazzled me. 如果我認為沒有比這更奢侈的了,那麼你們的國王真的讓我眼花繚亂。 Breakfast aboard a ship three miles out in the sea, prepared by ten chefs from ten different countries? 在距離海面三英里的船上,由來自十個不同國家的十位廚師準備早餐? But what I can't wait for is potatoes and butter. I would love to see what your life is like. 但我等不及的是洋芋和黃油。我很想看看你的生活是什麼樣的。 Ready? 準備好了嗎? Oh, come on. To my humble home beyond the mountains. 來吧去我山外的寒舍 How about you spending the afternoon sleeping here while I take care of some work? 你下午睡在這裡,我去處理一些工作,怎麼樣? I can ask for a proper bed for you, your lordship. 我可以為您要一張合適的床,大人。 You have no idea what a perfect bed this is. Now go away and let me sleep. 你不知道這張床有多完美現在走開,讓我睡覺 John, how did this hammer break? What kind of work is this? 約翰,這把錘子是怎麼斷的?這是什麼工作? This is not the one I made for you. 這不是我為你做的那個。 Of course it is. 當然是這樣。 All my stuff has my mark. This one doesn't. Plus, I can feel it. 我所有的東西都有我的標記。這個沒有而且我能感覺到 This one is my brother's. He cannot afford to buy a new one. Sorry. 這是我哥哥的。他買不起新的。對不起 Tell him not to worry. I'll make one for him. 告訴他別擔心我會給他做一個 I can't pay. 我付不起 Just never again raise doubts on my work. Okay? I'll have this hammer ready by this time tomorrow. 別再懷疑我的工作好嗎?明天這個時候我會把錘子準備好的 Patrick, you're soaked. Come here by the fire. 帕特里克,你溼透了到火邊來 I had the best sleep in a long, long time. What's for dinner? 我睡了很久很久以來最好的一覺。晚餐吃什麼? I have sent for your chefs, sir. 我已經派人去請您的廚師了,先生。 John, what are we having? I'm famished. 約翰,我們吃什麼?我餓壞了 Broth, bread with cream cheese and onions, with potatoes cooked in butter. 肉湯、奶油奶酪麵包和洋蔥,以及用黃油烹製的洋芋。 I want to make some pie, but there was too much pending work. 我想做一些派,但有太多的工作要做。 Mr. Henry, would you please join? 亨利先生,你能加入嗎? I'd rather not. 還是算了吧。 Come on, Henry, join us. This is a vacation. 來吧,亨利,加入我們。這是度假 I'll get that. 我來接。 Hey, hi, Eva. 嗨,嗨,伊娃 Our kettle is broken, and I cannot make tea for father. And father has a cold. 我們家的水壺壞了,我沒法給父親泡茶。父親感冒了 You know what? You take mine for now, and I shall have yours repaired by morning, okay? 這樣吧你先用我的,我明天早上把你的修好,好嗎? And here, I'll put in some broth for him, too. 來,我也給他加點肉湯。 Okay. Thank you. 好的 謝謝 Okay.謝謝 How long now? 還要多久? Sorry, bro, I started eating. This is so good. 抱歉,兄弟,我開始吃了太好吃了 John, John, coming for a swim. 約翰 約翰 來游泳 Sure. 當然。 Hey, John, where have you been, man? Work was getting impossible. Thanks to you, I'm way behind. 嘿,約翰,你去哪兒了?工作越來越忙了多虧了你,我已經落後很多了 What's up? 怎麼了? I saw it. It's so wobbly. Repair it. I have to finish those cabinets by tomorrow. 我看到了搖搖晃晃的修好它我得在明天之前把櫥櫃修好 I'll do it. 我來 And make me a fresh batch of size 2 nails, please. 500 for now. I'll pay you when I get paid in a few days. 再給我做一批新的 2 號釘子,謝謝。先給五百過幾天我拿到錢就付給你 Better get on it, John. 最好快點,約翰。 Done. 完成。 You go on for that swim, brother. I want to see you work. 你繼續遊吧,兄弟我想看你工作 And anything I can do to help? 我能幫上什麼忙嗎? I don't know. Can you fill this trough? 我不知道。你能填滿這個槽嗎? Sure. 當然。 Thank you. 謝謝。 You're an important man, John. 你是個重要人物,約翰 What? 什麼? This village, this system cannot run without you, your tools. 沒有你們,沒有你們的工具,這個村莊、這個系統就無法運轉。 Whether in the fields, on farms, in kitchens, everywhere. 無論是在田間地頭,還是在農場、廚房,隨處可見。 And John is really the best blacksmith in seven villages around here. 而約翰確實是這附近七個村子裡最好的鐵匠。 Nobody makes sturdier and sharper tools. Don't know what we would do without him. 沒有人能製造出更堅固、更鋒利的工具。沒有他,我們真不知道該怎麼辦。 Yeah. 是啊 John, don't you think you deserve more money for all the work that you put in? 約翰,你不覺得你付出了這麼多,應該得到更多的報酬嗎? Honestly, I wouldn't mind, but the people I work for are no kings. 老實說,我並不介意,但我的員工可不是什麼國王。 I get only what they can afford to pay. 我只拿他們付得起的錢。 Plus, I do not want so much money that I get scared to get my hands dirty on coal and iron. 另外,我不想要那麼多錢,以至於我害怕弄髒我的手去弄煤和鐵。 What if you work for the king? 如果你為國王工作呢? How? And what about here? 怎麼說?這裡呢? Stay here. We need daggers and swords for the army and horseshoes, stuff for our ships. 留在這裡我們需要軍隊用的匕首和劍 還有馬蹄鐵和船上用的東西 If the general approves of your goods, then you can make things for the army, have enough money to hire assistants, and keep helping the people in seven villages around. 如果將軍認可你的貨物,你就可以為軍隊製造東西,有足夠的錢僱用助手,並繼續幫助周圍七個村莊的人。 We always need great blacksmiths, John. 我們總是需要偉大的鐵匠,約翰。 The kingdom needs craftsmen like you, sir. You are a very important man. 王國需要您這樣的工匠,先生。你是個非常重要的人 Everyone is important, Mr. Henry. 每個人都很重要 亨利先生 As long as we do the very best of what we do. 只要我們把工作做到最好。 John, I'm sure the general will love your work. 約翰,我相信將軍會喜歡你的作品的。 It's neither money nor status that makes us important. 我們之所以重要,既不是因為金錢,也不是因為地位。 It is how best we do what we do that makes us important. 重要的是我們如何更好地開展工作。
B1 中級 中文 美國腔 約翰 先生 亨利 大人 王國 國王 鐵和金 | 青少年故事 | @英語童話 (Iron And Gold | Stories for Teenagers | @EnglishFairyTales) 4 0 安碩 發佈於 2024 年 07 月 25 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字