Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • If you received 18,000 new presents over the course of a year, and had to pick out your top ten, you might have a hard time.

    如果你在一年中收到 18,000 件新禮物,要選出前十名,你可能會很為難。

  • But 18,000 is also the average number of brand new species identified every year.

    但是,18,000 個物種也是每年鑑定出的全新物種的平均數量。

  • And each May, the International Institute for Species Exploration picks out ten of the coolest new species to celebrate the birthday of taxonomist Carl Linnaeus on May 23rd.

    每年 5 月,國際物種探索研究所都會選出 10 個最酷的新物種,以慶祝 5 月 23 日分類學家卡爾-林奈的生日。

  • Some of the newbies were found in remote locations, while others were hiding in plain sight.

    一些新手是在偏遠地區被發現的,而另一些則隱藏在眾目睽睽之下。

  • And one owes its place on the list to Facebook.

    其中,Facebook 是榜上有名的原因之一。

  • Sundews are better known for catching flies with sticky spines than for their social media savviness, but this one might count as an exception.

    比起在社交媒體上的精明強幹,太陽花更以用粘刺捕捉蒼蠅而聞名,但這次可能是個例外。

  • It's the first plant species to be formally recognized as a new species thanks to social media, and it's a biggie.

    這是第一個通過社交媒體被正式認定為新物種的植物物種,而且是一個大物種。

  • At over a meter tall, the sundew can catch bugs as big as dragonflies.

    日光溫室有一米多高,可以捕捉到像蜻蜓一樣大的蟲子。

  • An amateur researcher came across the massive sundews while exploring a mountain summit in Brazil.

    一位業餘研究人員在巴西的一座山頂探險時,發現了這種巨大的太陽花。

  • And he did what anyone else would do if they stumbled across some huge meat-eating plants He snapped some pictures and stuck them on Facebook.

    他做了其他人在偶然發現一些巨大的食肉植物時會做的事,拍了幾張照片併發到了 Facebook 上。

  • The pictures got shared around and led to some excited conversations among botanists, and eventually, it was identified as a new species.

    這些照片被四處傳播,引起了植物學家們的熱烈討論,最終,它被確定為一個新物種。

  • It was a lucky find, too.

    這也是一個幸運的發現。

  • This one peak is the only known place where this sundew grows, so it's already critically endangered.

    這座山峰是目前已知的這種日光浴植物生長的唯一地方,是以它已經瀕臨滅絕。

  • Who knows?

    誰知道呢?

  • Maybe you have a brand new species hidden in your vacation photos.

    也許你的度假照片中隱藏著一個全新的物種。

  • Brazil also hosts a whole new kind of isopod, which is the group of crustaceans that also include wood lice and horrible things that take over fish tongues.

    巴西還生活著一種全新的等足類動物,這是一類甲殼動物,其中還包括木蝨和佔據魚舌頭的可怕東西。

  • This new one lives a more peaceful lifestyle in caves, or rather, cave, as it's only been found in one so far.

    這種新的動物在洞穴中,或者說在洞穴裡生活得更加平靜,因為迄今為止只在一個洞穴中發現過它。

  • They're quite the little construction workers, too, all because they don't like getting changed in public.

    他們也是小建築工人,這都是因為他們不喜歡在公共場合換衣服。

  • Like other crustaceans, isopods periodically shed their skin as they grow.

    與其他甲殼類動物一樣,等腳類動物在生長過程中會定期脫皮。

  • It's a vulnerable time for them, because their squidgy new exoskeleton makes it easier for predators to eat them.

    對它們來說,這是一個脆弱的時期,因為它們烏賊般的新外骨骼讓捕食者更容易吃掉它們。

  • So this new species builds itself private changing rooms from mud, little cubbyholes where they can molt safe from predatory eyes.

    是以,這個新物種用泥巴為自己建造了私人更衣室,在這些小房間裡,它們可以安全地蛻皮,躲避捕食者的眼睛。

  • Not all the species on this list keep themselves so well-hidden.

    並非名單上的所有物種都隱藏得這麼好。

  • Some areas, even well-populated ones, are home to some stunning gems never before recorded.

    有些地區,即使是人口稠密的地區,也有一些從未被記錄在案的令人驚歎的珍寶。

  • This colorful critter from Gabon was one of 60 new African dragonflies and damselflies, described in just one research paper.

    這隻來自加蓬的色彩斑斕的小動物是僅在一篇研究論文中描述的 60 種新的非洲蜻蜓和豆娘中的一種。

  • The human-like Homo naledi, which we've talked about before, also made the list, as did a very non-photogenic deep-sea terror we'll talk more about in a future episode, so stay tuned for that.

    我們之前討論過的類似人類的納勒迪人(Homo naledi)也榜上有名,還有一種非常不上鏡的深海恐怖生物,我們將在今後的節目中詳細討論,敬請期待。

  • While biologists are finding all kinds of new life, roboticists are creating machines that mimic life.

    在生物學家發現各種新生命的同時,機器人學家也在創造模仿生命的機器。

  • Like this new coin-sized robot called a micro-aerial vehicle, which uses static electricity to perch on walls and ceilings like a fly.

    比如這種硬幣大小的新型機器人,它被稱為微型飛行器,可以利用靜電像蒼蠅一樣棲息在牆壁和天花板上。

  • Last week, a research team based out of Harvard announced the new robot in the journal Science.

    上週,哈佛大學的一個研究小組在《科學》雜誌上公佈了這款新型機器人。

  • Eventually, it could be used for search and rescue, communication or surveillance missions in hard-to-reach places, or just as a cool little drone to get sweet pics of you snowboarding.

    最終,它可以用於在難以到達的地方執行搜救、通信或監視任務,或者只是作為一個很酷的小型無人機,為你拍攝滑雪板上的甜蜜照片。

  • But flying and hovering is really hard work.

    但飛行和盤旋真的很辛苦。

  • Even if you've got a little body, it takes up a lot of energy.

    即使你的身體很小,也會消耗很多能量。

  • Animals like bees and hummingbirds get around this problem by sipping sugary nectar all day, just to keep their wings beating.

    蜜蜂和蜂鳥等動物為了解決這個問題,整天吮吸含糖花蜜,以保持翅膀的跳動。

  • But nectar's not on the menu for little robots, so their battery life is limited.

    但花蜜不在小機器人的菜單上,所以它們的電池壽命有限。

  • So it pays to take a break if they can.

    是以,如果可以的話,休息一下也是有好處的。

  • A resting robot's battery could last longer, and the robot could keep itself safe if it needed emergency retrieval.

    靜止機器人的電池可以持續更長時間,如果需要緊急回收,機器人可以保證自身安全。

  • Different bot-sticking techniques have been tried before, like little hooks and glues.

    以前也嘗試過不同的機器人粘合技術,比如小鉤子和膠水。

  • But this new method has no moving parts, and is easily reversible when it's time to take off again.

    但這種新方法沒有活動部件,而且在再次起飛時很容易逆轉。

  • It's electro-adhesive, meaning that the robot uses static electricity to hold itself in place, like how a balloon you've rubbed on your hair sticks to the wall.

    它是電粘合的,也就是說,機器人利用靜電來固定自己的位置,就像你把氣球擦在頭髮上粘在牆上一樣。

  • The contact surface is a wide rim that contains copper electrodes and a polymer coating.

    接觸面是一個寬邊,包含銅電極和聚合物塗層。

  • When a current is passed through the electrodes, they generate patches of electrostatic charge.

    當電流通過電極時,電極會產生靜電荷。

  • If the bot then comes into land, it induces the opposite charge in the adjacent surface, and the two stick together.

    如果機器人著陸,就會在相鄰表面產生相反的電荷,兩者就會粘在一起。

  • A piece of foam underneath keeps things flexible, and acts as a shock absorber.

    下面有一塊泡沫塑料,可以保持靈活性,並起到減震的作用。

  • Now, the robot will only stay attached as long as there's current flowing, so perching will be some drain on the batteries.

    現在,只要有電流流過,機器人就會一直連接在一起,是以棲息會消耗一些電池。

  • But the researchers estimate it uses a thousand times less power compared to staying airborne.

    但研究人員估計,與停留在空中相比,它的耗電量要少一千倍。

  • The robot's range is currently limited by the electrical cables that keep it tethered to a power supply, but the next step is to create a wireless, fully battery-powered version that could be buzzing around the skies in just a few years.

    目前,這種機器人的活動範圍受到電纜的限制,因為電纜將其與電源拴在一起,但下一步是製造一種無線、完全由電池供電的機器人,這種機器人在幾年內就能在天空中嗡嗡作響。

  • Thanks for watching this episode of SciShow News, brought to you by our patrons on Patreon.

    感謝您收看本期《科學秀新聞》,本期節目由我們的 Patreon 贊助人為您帶來。

  • If you want to help support the show, just go to patreon.com slash scishow.

    如果你想支持這個節目,請訪問 patreon.com slash scishow。

  • And don't forget to go to youtube.com slash scishow and subscribe!

    別忘了去 youtube.com slash scishow 訂閱!

If you received 18,000 new presents over the course of a year, and had to pick out your top ten, you might have a hard time.

如果你在一年中收到 18,000 件新禮物,要選出前十名,你可能會很為難。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋