Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • So when is a perfume not a perfume?

    那麼,什麼時候香水不是香水呢?

  • Well, you'll find out about it by watching the Safter Bong contributor review video for

    觀看 Safter Bong 投稿人的評論視頻,您就會知道了。

  • Not A Perfume by Juliette Has A Gun.

    朱麗葉有槍》的 "不是香水"。

  • This right here.

    就在這裡

  • You'll also have a chance at winning a full bottle of Juliette Has A Gun's Not A Perfume if you are a subscriber of this channel from the USA.

    如果您是本頻道的美國訂閱者,還有機會贏得一整瓶 Juliette Has A Gun's Not A Perfume 香水。

  • So please stay tuned.

    敬請期待。

  • Thanks so much for tuning in, this is Sebastian with Smelling Great Fragrance Reviews.

    感謝您收聽我們的節目,我是 Smelling Great Fragrance Reviews 的 Sebastian。

  • If this is your first time on this channel and you love watching fragrance reviews, finding out about new fragrances, discovering new brands, participating in giveaways, and still haven't subscribed to the channel, please click the subscribe button below and also click the bell so you'll be notified for future videos and giveaways.

    如果這是您第一次訪問本頻道,而且您喜歡觀看香水評論、瞭解新香水、發現新品牌、參與贈品活動,但還沒有訂閱本頻道,請點擊下方的訂閱按鈕,並點擊鈴鐺,這樣您就會收到未來視頻和贈品活動的通知。

  • So Not A Perfume by Juliette Has A Gun was launched in 2010.

    Juliette Has A Gun 的 So Not A Perfume 香水於 2010 年推出。

  • It comes in eau de parfum concentration, and a 100ml bottle like this retails for $135.

    它有淡香精濃度,像這樣一瓶 100 毫升的售價為 135 美元。

  • The perfumer, once again, is Romano Ricci.

    調香師還是 Romano Ricci。

  • So the fragrance utilizes just one note at the top, at the heart, and at the base.

    是以,這款香水的前調、中調和基調都只使用了一種香調。

  • And the note that is the dominant or main note or the only note in Juliette Has A Gun's

    朱麗葉有槍》中的主音、主音或唯一的音符是什麼?

  • Not A Perfume is cetylox.

    不是香水》是 cetylox。

  • So what is cetylox, you ask?

    你會問,什麼是 cetylox?

  • So cetylox is a synthetic note created by Firminage years ago to replace ambergris, or the usage of ambergris in fragrances.

    是以,etylox 是 Firminage 多年前創造的一種合成香料,用於替代龍涎香,或在香水中使用龍涎香。

  • Since ambergris is very, very expensive, they had to come up with a synthetic note to replace the use of the ambergris, which is costly.

    由於龍涎香非常、非常昂貴,他們不得不想出一種合成香調來替代昂貴的龍涎香。

  • So they've got cetylox here, and this is the main player in Not A Perfume.

    所以這裡有 cetylox,它是《不是香水》的主角。

  • And cetylox is another type of ambroxan, they're very, very close.

    而 cetylox 是另一種氨溴索,它們非常非常接近。

  • So if you're into ambroxan and fragrances, you pretty much know what cetylox smells like.

    是以,如果你喜歡氨溴索和香料,你就差不多知道 cetylox 是什麼味道了。

  • This is very, very earthy, woody kind of a smell, musky, and it's very, very simple, not complex at all.

    這是一種非常非常泥土、木質的味道,麝香的味道,非常非常簡單,一點也不復雜。

  • So basically, if you're familiar with fragrances like Eccentric Molecules, Molecule 2, or even

    是以,基本上,如果您熟悉 Eccentric Molecules、Molecule 2,甚至是

  • Molecule 1, you pretty much know what you're getting here.

    分子 1,你應該很清楚自己要做什麼。

  • It's a kind of a fragrance that's very, very easy to wear, and it's, I think, perfect for the people that are not necessarily into wearing heavy fragrances, because there's absolutely no complexity here.

    這是一種非常非常容易調配的香水,我認為它非常適合那些不一定喜歡調配濃郁香水的人,因為它完全沒有複雜性。

  • It's very, very easy to wear, it's very, very minimalistic, and light.

    它非常非常容易穿,非常非常簡約,而且很輕。

  • So there are those people that really love perfumes, like me, and I love to over-spray, and there are those people that are completely the opposite of me, that want something on, but they don't want to cause a distraction with their smell, they don't want to grab attention with their smell, but they still want that scent on them.

    是以,有些人非常喜歡香水,就像我一樣,我喜歡噴得太多,而有些人則與我完全相反,他們希望身上有香味,但又不想讓自己的味道分散注意力,不想讓自己的味道奪人眼球,但他們還是希望身上有香味。

  • They want to smell good.

    他們想聞起來香香的。

  • This actually does smell great, and the times I was wearing Naughty Perfume were times when

    實際上,這款香水的味道非常好聞,我在使用 "淘氣香水 "的時候,正是

  • I was overwhelmed with scent.

    我被香味淹沒了。

  • Since I do smell a lot of scents, and I wear a lot, once my nose gets burned out, I want to not really smell anything strong or complex any further.

    由於我聞過很多香味,而且穿得很多,一旦我的鼻子燒壞了,我就不想再聞任何濃烈或複雜的味道了。

  • So I go and shower, and this is the kind of fragrance I spray, where I do want a little something, I want to leave a small, a tiny amount of trail behind, but I also don't want that attention.

    所以我去洗澡,我噴的就是這種香水,我確實想要一點什麼,我想留下一點、一點點的痕跡,但我也不想引起別人的注意。

  • Plus, I don't want to smell anything overly strong any further either.

    另外,我也不想再聞到過於濃烈的氣味。

  • So this is that kind of a fragrance.

    這就是那種香味。

  • It's made for those people that do want to dabble in perfumes a little bit, and also not overwhelm, if that makes sense.

    這款香水專為那些想對香水稍加涉獵的人設計,同時也不會讓人感到壓抑,如果這能說得通的話。

  • It's very, very easy to wear.

    穿起來非常非常方便。

  • It's also perfect for layering, I've layered it with some citruses also, which actually comes out and brings out the woodiness and the earthiness of the fragrance, but it's actually even better just on its own, because it does smell great, it does become musky, but it's very, very clean, and just light and airy, if that makes sense.

    這款香水也非常適合疊加使用,我還將它與一些柑橘類香水疊加在一起,這樣就能散發出木質和泥土的芬芳,但實際上它本身的味道更好,因為它聞起來確實很棒,確實會有麝香的味道,但它非常非常乾淨,而且輕盈飄逸,如果這能說得通的話。

  • So if you haven't discovered Naughty Perfume, I highly recommend you do it.

    是以,如果您還沒有發現 Naughty Perfume,我強烈建議您去發現它。

  • It's for those guys that like that minimalistic style of perfumery, the light, easy touches.

    這款香水適合那些喜歡簡約風格香水的人,輕盈、簡單。

  • You're working in an office, and you have people that are very, very allergic or sensitive to smells, but you still want to wear scent, this is what you would wear, Naughty Perfume.

    你在辦公室工作,有人對氣味非常、非常過敏或敏感,但你仍然想穿上香水,這就是你要穿的衣服,Naughty Perfume。

  • And I love the name Naughty Perfume, because it's gimmicky, it's fun and quirky, but it's still a perfume, because you're actually using an actual synthetic note to create a perfume that's very, very light and airy.

    我喜歡 Naughty Perfume(淘氣香水)這個名字,因為它很有噱頭,很有趣,很古怪,但它仍然是一款香水,因為你實際上是用一種真正的合成香調來創造一款非常非常輕盈飄逸的香水。

  • But here, the other great thing about this is, it's completely allergy-free, so if you are allergic to different scents, or smells, or notes, or anything, this is perfect, because it's completely allergy-free, because it is using one synthetic note called Cetalox.

    如果你對不同的香味、氣味、香調或任何東西過敏,這款香水就再合適不過了,因為它使用了一種名為 Cetalox 的合成香調,完全不會引起過敏。

  • So I highly recommend you try this one, go check it out, they're available at Sephora, and if you have a Sephora near you, they might have a bottle there you can test it out, but we are doing a full bottle giveaway if you are a subscriber of the channel from the USA.

    是以,我強烈建議你試試這款產品,去看看吧,絲芙蘭有售,如果你附近有絲芙蘭,他們可能會有一瓶,你可以試用一下,但如果你是美國頻道的訂閱者,我們會贈送一整瓶。

  • All you have to do is click the link to Safraban in the info box, head over there, and follow the rules for the giveaway for a full bottle of Naughty Perfume by Juliet Has A Gun.

    您所要做的就是點擊資訊框中的 Safraban 鏈接,前往該網站,並遵守贈品規則,即可獲得一整瓶由 Juliet Has A Gun 提供的 Naughty 香水。

  • And then come back here and let me know what your thoughts are, Naughty Perfume, have you tried it, are you curious to try it, and do you own it, do you wear it, do you love it?

    然後回來告訴我您對 Naughty Perfume 的看法,您是否嘗試過它,您是否想嘗試它,您是否擁有它,您是否佩戴它,您是否喜歡它?

  • Please let me know, let's get a conversation started.

    請告訴我,讓我們開始對話吧。

  • Also let me know if you like Ambroxan and fragrances.

    如果您喜歡氨溴索和香料,也請告訴我。

  • Most of us know Ambroxan and not Cetalox, but as I said, Cetalox and Ambroxan are pretty much the same thing, they're just owned by different companies and they have their own trademark name.

    我們大多數人都知道氨溴索而不知道西酞普蘭,但正如我所說,西酞普蘭和氨溴索幾乎是同一種東西,只是屬於不同的公司,它們有自己的商標名稱。

  • So let me know that as well.

    所以也請告訴我。

  • Also, please like this video, please share it, follow me on Facebook, Twitter, and Instagram, and I'll be back with more videos very soon.

    此外,請喜歡這段視頻,請分享它,在 Facebook、Twitter 和 Instagram 上關注我,我很快會推出更多視頻。

  • Have a good one, goodbye.

    祝你愉快,再見

So when is a perfume not a perfume?

那麼,什麼時候香水不是香水呢?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋