字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Page 78 Read Sketches in a Gallery Each day after school, when other boys play soccer, practice for the school play, or ride bikes, Theo goes to the art museum. 第 78 頁 閱讀美術館中的素描 每天放學後,當其他男孩踢足球、為學校演出練習或騎自行車時,西奧就會去美術館。 Everyone he knows thinks this is strange, even his own family. 他認識的每個人都覺得這很奇怪,甚至他自己的家人也這麼認為。 Don't you want to play a sport, or be in the play with all of your friends? 難道你不想參加體育運動,不想和朋友們一起玩耍嗎? I will sign you up for something, his mother offers. 他的母親提議說,我可以給你報名參加一些活動。 Theo does not tell his the museum. 提奧沒有告訴他的博物館。 They are on every wall, in brilliant colors and oil paints and pastels. 每一面牆上都有它們的身影,色彩絢麗,有油畫顏料,也有粉筆畫。 The paintings are Theo's friends. 這些畫是提奧的朋友。 Today, Theo rushes to get to the museum after school, because he will be meeting some new friends. 今天,西奧放學後匆匆趕往博物館,因為他要去見一些新朋友。 An exhibition is opening, The Mountain Landscapes of Zion Khan. 錫安汗的山地景觀》展覽即將開幕。 Inside the brightly lit gallery, there are ten new paintings, each in a wooden frame. 在明亮的畫廊裡,有十幅新畫,每幅畫都裝在一個木框裡。 Each painting features a different mountain. 每幅畫都有一座不同的山。 Some of the mountains are covered in snow, while others are green or rocky. 有些山峰被白雪覆蓋,有些則是綠色或岩石。 Theo sits on a bench and looks at one painting for a very long time. 提奧坐在長椅上,對著一幅畫看了很久。 He likes the contrast of the heavy black lines of the mountain and the pale blue sky. 他喜歡山峰厚重的黑色線條與淡藍色天空的對比。 Theo takes out his notebook and his pencil and begins to make a sketch. 提奧拿出筆記本和鉛筆,開始畫素描。 People come and go from the small gallery, but Theo sits for a long time, making sketch after sketch. 小畫廊里人來人往,但提奧卻坐了很久,畫了一幅又一幅素描。 After a while, there is only one other person left in the gallery. 過了一會兒,畫廊裡只剩下一個人了。 He is sitting on a bench on the other side of the little room. 他正坐在小房間另一邊的長椅上。 Theo decides to ignore the man. 提奧決定不理他。 I don't want to talk to him, Theo thinks. 提奧想,我不想和他說話。 The man stands and walks toward the exit, but he stops next to Theo. 那人站了起來,朝出口走去,但他停在了提奧身邊。 Theo's sketch is of a mountain from very far away. 提奧的素描畫的是遠處的一座山。 The mountain is small and surrounded by space. 山很小,四周都是空間。 That's an interesting perspective, the man comments. 這位男士的觀點很有意思。 Theo is shocked. 提奧大吃一驚。 He never shows his artwork to anyone because he worries that it isn't any good. 他從不向任何人展示自己的作品,因為他擔心作品不好。 Shall I show you some more sketches? 要我再給你看幾幅草圖嗎? he asks. 他問道。 The man smiles and nods. 男人微笑著點點頭。 Theo hands the man his notebook and sits quietly as the man turns the pages. 提奧把筆記本遞給那人,然後靜靜地坐著,看著那人翻動筆記本。 I like the way you create texture with shading, the man remarks. 我喜歡你用陰影來營造質感的方式,還有那位男士的評論。 I like to do that, too. 我也喜歡這樣做。 Theo notices the man's hands and fingers are stained with paint. 提奧注意到這個人的雙手和手指都沾滿了油漆。 In his jacket pocket, there are several colored pencils and a paintbrush. 在他的上衣口袋裡,有幾支彩色鉛筆和一支畫筆。 He is holding an old tattered sketchbook with his name written on the front. 他手裡拿著一本破舊的素描本,正面寫著他的名字。 You are Zion Kahn, Theo exclaims, astounded that he is talking to the famous artist. 你是錫安-卡恩,提奧驚呼道,他對自己正在和這位著名的藝術家交談感到震驚。 Zion Kahn looks so much younger than Theo imagined, and he is so kind and friendly. 錫安-卡恩看起來比提奧想象的要年輕得多,他是那麼和藹可親。 That's right, Zion Kahn replies. 沒錯,錫安-卡恩回答道。 I'm Theo. 我叫西奧 One day, I want to be an artist like you, Theo tells him. 提奧告訴他,有一天,我也想成為像你一樣的藝術家。 Zion Kahn shakes his head. 錫安-卡恩搖搖頭。 No, don't say that, he says. 不,別這麼說,他說。 Theo looks down. 西奧低下頭。 Oh, he says. 哦,他說。 Zion Kahn points to Theo's notebook. 錫安-卡恩指著提奧的筆記本。 You are already an artist, Theo, he says. 你已經是個藝術家了,提奧,他說。 Theo is speechless with happiness. 提奧高興得說不出話來。 He does not say anything else, and neither does Zion Kahn. 他沒有再說什麼,錫安-卡恩也沒有再說什麼。 They just sit quietly in the room, sketching, two artists surrounded by friends. 他們只是靜靜地坐在房間裡寫生,兩位藝術家被朋友們團團圍住。
A2 初級 中文 美國腔 錫安 素描 西奧 筆記本 藝術家 美術館 牛津探索 4 第 8 單元 跟讀 畫廊中的素描 (Oxford Discover 4 Unit 8 Read along Sketches in a Gallery) 16 2 Ben 發佈於 2024 年 07 月 22 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字