Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Page 70.

    第 70 頁。

  • Read "Art Through New Eyes".

    閱讀 "新視角下的藝術"。

  • Can anyone make art?

    任何人都能創造藝術嗎?

  • Can artists make art from anything?

    藝術家能用任何東西創造藝術嗎?

  • Let's look at art through the eyes of some very inspiring modern artists to answer these questions. The Painting ProdigyWhen he was five, Kieran Williamson drew sketches of boats he saw on a family trip to Cornwall, England.

    讓我們從一些極具啟發性的現代藝術家眼中的藝術來回答這些問題。繪畫神童基蘭-威廉姆森(Kieran Williamson)五歲時,在一次全家前往英國康沃爾郡的旅行中,他畫下了自己看到的船隻草圖。

  • This was the start of Kieran's love of drawing.

    這就是基蘭熱愛繪畫的開始。

  • The more he drew, the more complex his drawings became.

    他越畫越複雜。

  • Kieran wanted to learn more about art, so he spent time with local artists in his hometown of Norfolk, England.

    基蘭想更多地瞭解藝術,是以他在家鄉英國諾福克郡與當地藝術家一起度過了一段時間。

  • They helped him build his skills in drawing and painting.

    他們幫助他提高了繪畫技巧。

  • He now creates pictures using oil paints, pastels, and watercolors.

    現在,他使用油畫顏料、粉彩和水彩畫進行創作。

  • Today, nine-year-old Kieran is considered to be a child prodigy.

    如今,九歲的基蘭已被視為神童。

  • Around the world, people admire his beautiful artwork, including many famous people. The Young Artist says, "I like creating art because it's fun and inspiring.

    世界各地的人們都在欣賞他精美的藝術作品,其中包括許多名人。這位年輕的藝術家說:"我喜歡藝術創作,因為它充滿樂趣和靈感。

  • It makes me think of places I can't see." Art Under Your FeetThe next time you walk outside, you may discover that you are part of Edgar Muller's art.

    它讓我想到我看不到的地方"。您腳下的藝術下一次外出時,您可能會發現自己就是埃德加-穆勒藝術的一部分。

  • Edgar is an expert street painter from Germany. "I always have the wish to create something new," he says.

    埃德加是一位來自德國的街頭畫家。"他說:"我總是希望創作出新的東西。

  • You can find his paintings all around the world at festivals and on public walkways.

    你可以在世界各地的節日和公共人行道上看到他的畫作。

  • His three-dimensional paintings include waterfalls, canyons, and more.

    他的三維繪畫作品包括瀑布、峽谷等。

  • Muller uses washable paint or chalk, a variety of paint brushes, and string.

    Muller 使用可清洗的顏料或粉筆、各種畫筆和繩子。

  • His work helps people to look at a place differently. Stick SculpturesPatrick Dougherty is a unique sculptor.

    他的作品幫助人們以不同的眼光看待一個地方。棍棒雕塑帕特里克-多爾蒂是一位獨特的雕塑家。

  • He combines his love of nature with his skills as a carpenter.

    他將自己對大自然的熱愛與木匠技藝相結合。

  • His goal is to build a great sculpture that excites people's imaginations.

    他的目標是建造一座能激發人們想象力的偉大雕塑。

  • You can see his large-scale sculptures in many places around the world.

    您可以在世界各地看到他的大型雕塑作品。

  • Dougherty's sculptures are made of young trees or saplings.

    多爾蒂的雕塑是用幼樹或樹苗製作的。

  • The saplings are flexible, so he can bend them into rounded shapes.

    樹苗很有彈性,他可以將其彎曲成圓形。

  • He keeps them together by weaving the saplings around each other.

    他將樹苗相互纏繞,使它們保持在一起。

  • Building the sculpture is a big job, so the local community helps Dougherty with his project.

    建造雕塑是一項艱鉅的工作,是以當地社區幫助多爾蒂完成了他的項目。

  • Many volunteers help to collect the saplings, mark out the space, and build the sculpture.

    許多志願者幫助收集樹苗、劃定場地和建造雕塑。

  • The sculptures are temporary.

    這些雕塑是臨時性的。

  • They will decompose or break down over time. Painting the UniverseWhen you look at the artwork of Korean artist Sung Hee Cho up close, you see small pieces of brightly colored paper on a large canvas.

    它們會隨著時間的推移而分解或破碎。描繪宇宙當你近距離欣賞韓國藝術家 Sung Hee Cho 的藝術作品時,你會看到在大畫布上鋪滿了色彩鮮豔的小紙片。

  • It may seem disorderly with colors scattered around.

    它可能看起來雜亂無章,色彩散亂。

  • However, as you step back, you can imagine the stars, galaxies, and the beauty of the universe.

    然而,當你退後一步,就能想象到恆星、星系和宇宙之美。

  • Cho combines hanji, traditional Korean paper, with paint.

    Cho 將韓紙(韓國傳統紙張)與顏料相結合。

  • First, she paints the canvas.

    首先,她在畫布上作畫。

  • Then, she cuts out pieces of hanji into small shapes, such as flower petals.

    然後,她將漢字片剪成花瓣等小形狀。

  • Next, she dyes and paints the small pieces of paper in a different color.

    接下來,她會給小紙片染上不同的顏色。

  • Then she glues thousands of them onto the canvas in layers to capture the glimmer of light.

    然後,她將成千上萬幅作品層層粘在畫布上,以捕捉光線的微光。

  • She repeats this process over and over again.

    她一遍又一遍地重複著這個過程。

  • She wants to create artwork that is as magical as stars. Inspiring artists come from every part of the world.

    她希望創作出像星星一樣神奇的藝術作品。鼓舞人心的藝術家來自世界各地。

  • Each one inspires us in a different way.

    每個人都以不同的方式激勵著我們。

  • By creating and sharing their art, they help us appreciate and understand the world around us.

    通過創作和分享他們的藝術,他們幫助我們欣賞和了解我們周圍的世界。

Page 70.

第 70 頁。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋