Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Amid today's bombshell announcement that Joe Biden will not be running for a second term, he immediately came out and endorsed Kamala Harris.

    喬-拜登(Joe Biden)在今天宣佈將不再競選連任這一重磅消息後,立即站出來支持卡馬拉-哈里斯(Kamala Harris)。

  • Kamala herself has now issued a statement that has rocked the political world.

    卡馬拉本人也發表了一份震驚政壇的聲明。

  • Quote,

    引用、

  • On behalf of the American people, I thank Joe Biden for his extraordinary leadership as President of the United States and for his decades of service to our country.

    我代表美國人民感謝喬-拜登作為美國總統所發揮的非凡上司作用,以及他數十年來為我國所做的貢獻。

  • His remarkable legacy of accomplishment is unmatched in modern American history, surpassing the legacy of many Presidents who have served two terms in office.

    他的卓越成就在美國現代史上無與倫比,超過了許多連任兩屆的總統。

  • It is a profound honor to serve as his Vice President, and I am deeply grateful to the

    能擔任他的副主席,我深感榮幸。

  • President, Dr. Biden, and the entire Biden family.

    總統、拜登博士和拜登全家。

  • I first came to know President Biden through his son, Beau.

    我最初是通過拜登總統的兒子博認識他的。

  • We were friends from our days working together as Attorneys General of our home states.

    我們是在各自家鄉擔任總檢察長時結識的朋友。

  • As we worked together, Beau would tell me stories about his dad, the kind of father and the kind of man he was.

    我們一起工作時,博會給我講他父親的故事,他是怎樣的父親,怎樣的男人。

  • And the qualities Beau revered in his father are the same qualities, the same values, I have seen every single day in Joe's leadership as President.

    而博對其父親所推崇的品質和價值觀,我每天都能在喬作為總統的領導力中看到。

  • His honesty and integrity, his big heart and commitment to his faith and his family, and his love of our country and the American people.

    他誠實正直,心胸寬廣,對信仰和家庭矢志不渝,熱愛我們的國家和美國人民。

  • With this selfless and patriotic act, President Biden is doing what he has done throughout his life of service, putting the American people and our country above everything else.

    拜登總統的這一無私愛國之舉是他畢生所做的事情,他把美國人民和我們的國家看得高於一切。

  • I am honored to have the President's endorsement and my intention is to earn and win this nomination.

    我很榮幸能得到總統的支持,我的目標是贏得提名。

  • Over the past year, I have traveled across the country talking with Americans about the clear choice in this momentous election.

    在過去的一年裡,我走遍了全國各地,與美國人討論在這次重要選舉中的明確選擇。

  • And this is what I will continue to do in the days and weeks ahead.

    這也是我今後幾天和幾周要繼續做的事情。

  • I will do everything in my power to unite the Democratic Party and unite our nation to defeat Donald Trump and his extreme Project 2025 agenda.

    我將盡我所能,團結民主黨,團結我們的國家,打敗唐納德-特朗普及其極端的 "2025 項目 "議程。

  • We have 107 days until election day.

    距離選舉日還有 107 天。

  • Together we will fight, and together we will win.

    我們一起戰鬥,我們一起勝利。

  • All of which is to say, Kamala's in.

    也就是說,卡馬拉加入了。

  • And it's not just in rhetoric.

    而且,這不僅僅是說說而已。

  • She's now officially filed to run for president and she has the over $100 million Biden-Harris war chest at her full disposal, meaning this race is official and she's going to be the

    現在,她已正式提交競選總統的申請,拜登-哈里斯超過 1 億美元的競選資金盡在她的掌握之中,這意味著這場競選已經正式開始,她將成為美國總統。

  • Democratic nominee, and she'll have the funds to ensure that every American knows the stakes of this election.

    民主黨提名人,她將有資金確保每個美國人都知道這次選舉的利害關係。

  • The left has wasted zero time coalescing around Kamala Harris, racking up endorsements by the minute.

    左翼人士不遺餘力地團結在卡馬拉-哈里斯(Kamala Harris)周圍,每時每刻都在爭取支持。

  • Pelosi, Clyburn, the Clintons, Emily List, the Congressional Black Caucus, the Congressional

    佩洛西、克萊伯恩、克林頓夫婦、艾米莉-利斯特、國會黑人核心小組、國會

  • Hispanic Caucus, and probably 100 more people and groups by the time you watch this.

    西語裔核心小組,以及可能還有 100 多人和團體。

  • And if you want to know WHY the surge in enthusiasm, well, here's an ad that she ran in 2020 that might be especially effective against Donald Trump in particular.

    如果你想知道為何熱情高漲,那麼,這裡有一則她在2020年播出的廣告,可能對唐納德-特朗普特別有效。

  • Sick of this?

    厭倦了?

  • Well think about this.

    你想想看

  • He's a world leader in temper tantrums.

    他是世界上脾氣暴躁的佼佼者。

  • She never loses her cool.

    她從不失去冷靜。

  • She prosecuted sex predators.

    她起訴了性掠奪者。

  • He is one.

    他是一個人。

  • She shut down for-profit colleges that swindled Americans.

    她關閉了欺騙美國人的營利性大學。

  • He was a for-profit college.

    他是一所營利性大學。

  • At Trump University, we teach success.

    在特朗普大學,我們教授成功之道。

  • Literally.

    字面意思是

  • He's owned by the big banks.

    他是大銀行的老闆。

  • She's the attorney general who beat the biggest banks in America and forced them to pay homeowners $18 billion.

    她是擊敗美國最大銀行並迫使其向房主支付 180 億美元的總檢察長。

  • He's tearing us apart.

    他讓我們四分五裂

  • He'll bring us together.

    他會讓我們走到一起。

  • This is Trump.

    這就是特朗普。

  • And in every possible way, this is the anti-Trump.

    無論從哪個方面看,這都是反特朗普的。

  • So if that's what you're looking for in your next president, there's really only one.

    是以,如果你想在下一任總統中找到這樣的人,那就只有一個了。

  • Kamala.

    卡馬拉

  • Not for nothing, but if I was a convicted felon, the last person I would want to go up against is a prosecutor.

    不是沒有原因,但如果我是一個被定罪的重罪犯,我最不想面對的人就是檢察官。

  • Just, you know, for starters.

    只是,你知道,對於初學者來說。

  • In fact, Kamala is so effective that if you look back to her previous campaigns, she even received the support of one Donald Trump.

    事實上,卡馬拉非常有效,如果回顧一下她之前的競選活動,她甚至得到了一位名叫唐納德-特朗普的人的支持。

  • That's right, thousands of dollars from Trump to Kamala Harris in 2011 and 2013.

    沒錯,2011 年和 2013 年特朗普給卡馬拉-哈里斯的數千美元。

  • That's how good she was.

    她就是這麼棒。

  • That the guy running against her donated to her previous campaignshell of an endorsement for Kamala.

    與她競選的人向她之前的競選活動捐過款,這對卡馬拉來說簡直就是背書。

  • In fact, it's already become clear that Trump himself doesn't know HOW he's going to run against her.

    事實上,特朗普自己也不知道如何與她競選,這一點已經很明顯了。

  • This was his first foray into trying to attack Kamala at his last rally and, uh, didn't exactly go off too well.

    這是他在上次集會上第一次嘗試攻擊卡馬拉,呃,不太順利。

  • From the moment we take back the White House from crooked Joe Biden and Kamala, I call her laughing Kamala.

    從我們從奸詐的喬-拜登和卡馬拉手中奪回白宮的那一刻起,我就叫她笑卡馬拉。

  • You ever watch her laugh?

    你看過她笑嗎?

  • She's crazy.

    她瘋了

  • You know, you can tell a lot by her laugh.

    你知道,從她的笑聲中可以看出很多東西。

  • No, she's crazy.

    不,她瘋了

  • She's nuts.

    她瘋了

  • She's not as crazy as Nancy Pelosi, crazy Nancy.

    她沒有南希-佩洛西那麼瘋狂,瘋狂的南希。

  • If the best that Donald Trump has is some tepid attack about her laugh, then he really isn't prepared for this race.

    如果唐納德-特朗普只會對她的笑進行一些不痛不癢的攻擊,那麼他就真的沒有為這場競選做好準備。

  • And here's why this is especially damaging to Trump.

    這就是為什麼這對特朗普特別不利。

  • Had Biden stayed in, the next four months of this race, until November, would have been a referendum on Biden's age.

    如果拜登繼續參選,那麼在接下來的四個月直至 11 月的競選中,拜登的年齡將成為一次全民公決。

  • Now that Biden stepped aside, the next four months are going to be a referendum on the issue that Kamala has focused on more than anyabortion rights.

    現在拜登讓位,接下來的四個月將是對卡馬拉最關注的問題--墮胎權--的全民公決。

  • She has been touring the country for the last year advocating for this issue, the one issue that has been responsible for Republicans' election losses even in deep red states like

    去年,她一直在全國巡迴宣傳這一問題,而這一問題正是共和黨在選舉中失利的罪魁禍首,即使在深紅州也是如此。

  • Kansas and Ohio and Kentucky and Alabama.

    堪薩斯州、俄亥俄州、肯塔基州和阿拉巴馬州。

  • Abortion is a killer for Republicans, and Democrats just elevated someone who has been the party's top spokesperson on the issue to the top of the ticket.

    墮胎是共和黨人的殺手鐗,而民主黨人剛剛把一個在墮胎問題上一直是該黨頭號發言人的人提拔到了候選人名單的首位。

  • If I was a Republican, I'd be worried.

    如果我是共和黨人,我會很擔心。

  • In fact, here's what it looks like when Kamala is given the opportunity to prosecute that issue in particular.

    事實上,當卡馬拉有機會特別起訴這個問題時,情況就是這樣。

  • Moving over to the issue of Dobbs, of abortion, June 24th is going to mark the two-year anniversary of Dobbs.

    說到多布斯墮胎問題,6 月 24 日是多布斯墮胎兩週年紀念日。

  • Republicans just this past week blocked a vote in the Senate to guarantee access to contraception with only Murkowski and Collins crossing over.

    就在上週,共和黨人阻止了參議院關於保障避孕藥具使用權的投票,只有穆爾科斯基和柯林斯投了贊成票。

  • Can you speak about, I guess, as clearly and definitively as you can, what it would mean for contraception if Trump and Republicans took over?

    我想,您能否儘可能清晰明確地談談,如果特朗普和共和黨上臺,對避孕意味著什麼?

  • I think that there iswhen you look at the blueprint for this, there are a couple things you can understand in terms of who's to blame and what's happening.

    我認為--當你看到這個藍圖的時候,有幾件事情你是可以理解的,那就是誰該負責,發生了什麼。

  • You can look at the former Trump's presidency, right, the former president Trump's presidency.

    你可以看看前特朗普總統的任期,對,前總統特朗普的任期。

  • And he, when he was presented with the notion of a national ban, said that he would support it and sign it if it came to his desk when he was president.

    而他在接到全國禁酒令的建議時,表示如果在他擔任總統時收到,他會支持並簽署。

  • He hand-selected three members of the United States Supreme Court with the intention they would undo the protections of Roe v. Wade.

    他親手挑選了美國最高法院的三名成員,意圖讓他們取消對 "羅伊訴韋德案 "的保護。

  • And bragged about that.

    併為此吹噓不已。

  • And they did as he intended.

    他們也如他所願。

  • And he has since bragged about how proud he is of what he did.

    此後,他還炫耀自己的所作所為是多麼令人自豪。

  • I also would point to the decision that that court rendered undoing the protections of

    我還想指出,該法院作出的裁決撤銷了《憲法》的保護。

  • Roe, taking basic freedoms from the American people.

    羅伊,剝奪了美國人民的基本自由。

  • Clarence Thomas, a member of the United States Supreme Court, said the quiet part out loud in that decision, which is that contraception was very much on the table, not to mention

    美國最高法院成員克拉倫斯-托馬斯(Clarence Thomas)在該判決中大聲說出了 "安靜 "的部分,即避孕是非常重要的,更不用說

  • Obergefell.

    奧伯格費爾

  • So regardless of one's gender, this issue of the taking of a fundamental freedom, the freedom to make decisions about one's own body, impacts everyone.

    是以,無論性別如何,剝奪基本自由--對自己身體做出決定的自由--的問題影響著每一個人。

  • And just sit back and think about it again.

    再坐下來好好想想。

  • The notion that in our lifetime, just in the last two years, a basic freedom, literally about house and home, about the freedom to make decisions about your own body has been taken.

    在我們的有生之年,就在過去的兩年裡,一種基本的自由,實際上是關於房子和家的自由,關於對自己的身體做出決定的自由,被剝奪了。

  • If that's taken, I would suggest everything is on the table.

    如果被選中,我建議一切都擺在桌面上。

  • And for that reason, everyone should be concerned and vigilant about fighting to protect freedoms.

    是以,每個人都應關注並警惕保護自由的鬥爭。

  • See the stakes at hand and at play in this election in 2024.

    看看 2024 年這次選舉中的利害關係。

  • Because believe you me, if Donald Trump is president again and a national abortion ban hits his desk, odds on favorite, he signs it.

    因為相信我,如果唐納德-特朗普再次成為總統,全國墮胎禁令送到他的辦公桌上,他簽署的可能性很大。

  • And for all of our friends in California and New York and all these other states that have protected this freedom, don't get too comfortable.

    對於加利福尼亞州、紐約州以及其他所有保護這種自由的州的朋友們來說,別太舒服了。

  • A nationwide ban on abortion is a nationwide ban.

    全國範圍內禁止墮胎就是全國範圍內禁止墮胎。

  • A nationwide ban on abortion is a nationwide ban on abortion.

    在全國範圍內禁止墮胎就是在全國範圍內禁止墮胎。

  • So the message to Democrats, to independents, to pro-democracy Republicans is abundantly clear.

    是以,向民主黨人、無黨派人士和支持民主的共和黨人發出的資訊非常明確。

  • Let's rally around Kamala Harris, around her message of reproductive freedom, around her message of accountability for criminals, and let's win this election to ensure that

    讓我們團結在卡馬拉-哈里斯(Kamala Harris)周圍,團結在她關於生殖自由的主張周圍,團結在她關於追究罪犯責任的主張周圍,讓我們贏得這次選舉,以確保

  • Donald Trump never steps foot in the Oval Office again.

    唐納德-特朗普再也不會踏入橢圓形辦公室一步。

  • I've got a really exciting announcement.

    我有一個非常激動人心的消息要宣佈。

  • I've written a book.

    我寫了一本書。

  • It's called Shameless.

    它叫 "無恥"。

  • This book explores how Republicans have exploited their historical branding while attacking our democracy, how the media has proven itself a willful participant, and how Democrats can learn from this to rebalance the political scales and save our democracy.

    本書探討了共和黨人如何利用自己的歷史烙印攻擊我們的民主,媒體如何證明自己是故意的參與者,以及民主黨人如何從中吸取教訓,重新平衡政治天平,拯救我們的民主。

  • It has been a lifelong dream of mine to write my own book, and so I'd like to ask you to pre-order it by clicking the link right here on the screen.

    寫自己的書是我畢生的夢想,所以我想請大家點擊螢幕上的鏈接預購這本書。

  • And if you buy within this pre-order period, your book is going to come with a signed nameplate.

    如果你在預購期內購買,你的書還會附贈簽名銘牌。

  • As you know, I've never had a single sponsor on my channel, I don't ask for money or anything like that, but if you're looking for a way to support me, this is hands down the best way to do it.

    大家都知道,我的頻道從未有過任何贊助商,我也不向贊助商要錢或類似的東西,但如果你正在尋找一種支持我的方式,這無疑是最好的方式。

  • So again, follow the link right here on the screen, and thank you from the bottom of my heart for pre-ordering Shameless.

    請再次點擊螢幕上的鏈接,衷心感謝你們預購《無恥之徒》。

  • And as always, make sure to subscribe to see more of my content.

    請務必一如既往地訂閱我的文章,以便閱讀更多內容。

Amid today's bombshell announcement that Joe Biden will not be running for a second term, he immediately came out and endorsed Kamala Harris.

喬-拜登(Joe Biden)在今天宣佈將不再競選連任這一重磅消息後,立即站出來支持卡馬拉-哈里斯(Kamala Harris)。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋