Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Welcome back. We're live now from Fox, and we have some breaking news as President Joe Biden has just announced that he is dropping out of the 2024 presidential race.

    歡迎回來。我們現在在福克斯的現場直播,我們有一些爆炸性新聞,喬・拜登總統剛剛宣佈,他將退出 2024 年總統競選。

  • This happening just moments ago.

    就在剛才宣布的。

  • You are taking a look at the letter that he has just issued, and we are going to read it in its entirety.

    你正在看的是他剛剛發表的信,我們將全文閱讀。

  • It says, "My fellow Americans, over the past 3.5 years, we have made great progress as a Nation.

    它說,「我的美國同胞們,在過去的三年半里,我們國家取得了巨大的進步。」

  • Today, America has the strongest economy in the world.

    現在,美國擁有世界上最強大的經濟。

  • We've made historic investments in rebuilding our Nation, in lowering prescription drug costs for seniors and in expanding affordable health care to a record number of Americans.

    我們在重建國家方面進行了歷史性的投資,降低了老年人的處方藥費用,並為創紀錄數量的美國人提供了負擔得起的醫療保健服務。

  • We've provided critically needed care to a million veterans exposed to toxic substances.

    我們為一百萬名接觸有毒物質的退伍軍人提供了急需的護理。

  • Passed the first gun safety law in 30 years.

    通過了 30 年來第一部槍支安全法。

  • Appointed the first African American woman to the Supreme Court. And passed the most significant climate legislation in the history of the world.

    任命了第一位非裔美國女性進入最高法院,並通過了世界歷史上最重要的氣候立法。

  • America has never been better positioned to lead than we are today."

    美國從來沒有像今天這樣處於更好的領導地位。

  • It goes on to say, "I know none of this could have been done without you, the American people.

    接著說,「我知道,沒有你們,沒有美國人民的共同努力,這一切都不可能實現。

  • Together, we overcame a once in a century pandemic and the worst economic crisis since the Great Depression.

    我們戰勝了百年一遇的疫情和大蕭條以來最嚴重的經濟危機。

  • We've protected and preserved our democracy. And we've revitalized and strengthened our alliances around the world.

    我們保護和維護了我們的民主,我們振興和加強了我們在世界各地的聯盟。

  • It has been the greatest honor of my life to serve as your President.

    擔任你們的總統是我一生中最大的榮幸。

  • And while it had been my intention to seek reelection, I believe it is in the best interest of my party and the country for me to stand down and to focus solely on fulfilling my duties as President for the remainder of my term.

    雖然我一直打算尋求連任,但我認為,在我剩餘的任期內,我應該退位讓賢,專心履行我作為總統的職責,這符合我的政黨和國家的最佳利益。

  • I will speak to the nation later this week in more detail about my decision.

    本週晚些時候,我將向全國人民詳細說明我的決定。

  • For now, let me express my deepest gratitude to all those who have worked so hard to see me reelected.

    現在,請允許我向所有為我連任付出辛勤努力的人表示最深切的感謝。

  • I want to thank Vice President Kamala Harris for being an extraordinary partner in all this work.

    我要感謝賀錦麗副總統在所有這些工作中的傑出夥伴,

  • And let me express my heartfelt appreciation to the American people for the faith and trust you have placed in me.

    也請允許我衷心感謝美國人民對我的信任和信賴。

  • I believe today what I always have: that there is nothing America can't do -- when we do it together.

    今天,我始終堅信,只要我們齊心協力,就沒有美國做不到的事情。

  • We just have to remember we are the United States of America."

    我們只需記住,我們是美國。」

  • The letter signed Joe Biden.

    信的署名是喬・拜登。

Welcome back. We're live now from Fox, and we have some breaking news as President Joe Biden has just announced that he is dropping out of the 2024 presidential race.

歡迎回來。我們現在在福克斯的現場直播,我們有一些爆炸性新聞,喬・拜登總統剛剛宣佈,他將退出 2024 年總統競選。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋