Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Keeping up with the Joneses in 2015 means an overpriced apartment with a white picket fence, no kids, maybe a dog, and a great sex life.

    在 2015 年,跟上 "瓊斯們 "的腳步意味著擁有一套價格過高的公寓和白色籬笆,沒有孩子,也許還有一條狗,以及美好的性生活。

  • But what does that last one even look like?

    但最後一個是什麼樣子呢?

  • Hey Joneses, Julia here for DNews You're always looking over the fence to check in on their neighbors.

    嘿,瓊斯們,我是茱莉亞,你們總是越過柵欄來查看鄰居們的情況。

  • How are they doing?

    他們的情況如何?

  • How does my life compare against theirs?

    與他們相比,我的生活如何?

  • Do I have the right TV?

    我有合適的電視嗎?

  • The right laptop?

    合適的筆記本電腦?

  • But what about what goes on behind closed doors?

    但是,閉門造車又是怎麼回事呢?

  • How will you ever know if you're having enough sex?

    你怎麼知道你的性生活是否足夠?

  • But like, what's the normal amount of sex to have?

    但是,正常的性生活次數是多少呢?

  • It's really hard to know.

    這真的很難說。

  • Studies about sex are mostly about heterosexual couples, and some are even sponsored by some company.

    關於性的研究大多是關於異性夫妻的,有些甚至是由某些公司贊助的。

  • And sex surveys probably aren't super accurate because, well, people lie.

    性調查可能並不是超級準確的,因為人們會撒謊。

  • People in relationships might beef up their bedroom habits.

    戀愛中的人可能會加強臥室習慣。

  • Men might add a few trysts to their list, while women might under-report.

    男性可能會在他們的清單上添加一些嘗試,而女性可能會少報。

  • So take these results with a grain of salt.

    是以,請謹慎對待這些結果。

  • One survey from the Durex Condom Company found that 53% of Americans claim to have sex once a week, which is close to what other studies have found.

    杜蕾斯安全套公司的一項調查發現,53% 的美國人聲稱每週有一次性生活,這與其他研究發現的情況接近。

  • According to the General Social Survey, on average, straight men over 18 have sex 63 times a year, so that's like a little more than once a week.

    根據社會綜合調查,18 歲以上的直男平均每年發生 63 次性關係,相當於每週一次多一點。

  • Straight women over 18 say they have a little less sex, 55 times a year.

    18 歲以上的異性戀女性表示,她們的性生活次數略少,每年 55 次。

  • But it depends on a few obvious factors, like age and relationship status.

    但這取決於一些顯而易見的因素,比如年齡和關係狀況。

  • Data from the National Survey of Sexual Health and Behavior from Indiana University shows that young couples do it like they do on the Discovery Channel more often than single people.

    印第安納大學的全國性健康和行為調查數據顯示,年輕夫婦比單身人士更經常像 "探索頻道 "上那樣做。

  • But these numbers deal with vaginal sex, and it doesn't take into account the wide variety of sexual behavior.

    但這些數字只涉及陰道性交,並沒有考慮到各種各樣的性行為。

  • Almost 46% of married men ages 18-24 report having sex 2-3 times a week.

    在 18-24 歲的已婚男性中,近 46% 的人表示每週有 2-3 次性生活。

  • Compared to single men their own age, 57% of which haven't had sex in the past year.

    與同齡單身男性相比,其中 57% 的人在過去一年中沒有過性生活。

  • While men in their late 20s, both married and in relationships, had sex a little less often, a few times a month to once a week.

    而 20 多歲的男性,無論是已婚還是有伴侶,性生活的頻率都要低一些,從一個月幾次到一週一次不等。

  • As for women in the same age range, for both partnered and married, pretty similar story. 32% of 18-24 year old women in relationships had sex a few times a week, but for women a little older, they have slightly less sex as well. 48% of married women got it on a few times a month or once a week, but that's still more than their single friends. 50% of single women 18-24, and 43% of single women 25-29 haven't had sex in the past year.

    至於同一年齡段的女性,無論是有伴侶還是已婚,情況都很相似。32% 的 18-24 歲有伴侶的女性每週有幾次性生活,但對於年齡稍長的女性來說,她們的性生活次數也略有減少。48%的已婚女性每月或每週有幾次性生活,但仍比她們的單身朋友多。50%的 18-24 歲單身女性和 43% 的 25-29 歲單身女性在過去一年中沒有過性生活。

  • And the same goes for queer women in relationships too.

    戀愛中的同志女性也是如此。

  • One survey from queer women's site Autostraddle found that about 35% of women in relationships had sex a few times a week, while their single friends had less sex.

    同志女性網站 Autostraddle 的一項調查發現,約 35% 的戀愛中女性每週有幾次性生活,而她們的單身朋友性生活次數較少。

  • And according to a Match.com's Singles in America study, that's what most men and Not too much.

    根據 Match.com 的 "美國單身男女 "調查,大多數男性和女性都是這麼想的。

  • On the other hand, only 15% of men and 12% of women wanted to have sex every day.

    另一方面,只有 15% 的男性和 12% 的女性希望每天都有性生活。

  • And that's about how often the happiest couples do the deed, according to some sources, a few times a week.

    據一些資料顯示,最幸福的夫婦每週都會做幾次。

  • But some researchers, like Acacia Parks, an assistant professor of psychology at Hiram College thinks that happiness leads to more sex, not the other way around.

    但一些研究人員,如希拉姆學院心理學助理教授阿卡西亞-帕克斯(Acacia Parks)認為,幸福會帶來更多的性愛,而不是相反。

  • So will more sex make you more happy?

    那麼,更多的性生活會讓你更快樂嗎?

  • Probably not.

    可能不會。

  • One study published in the Journal of Economic Behavior and Organization found that having more sex doesn't make you any happier.

    發表在《經濟行為與組織期刊》上的一項研究發現,性愛次數越多並不會讓人更快樂。

  • In fact, making the beast with two backs more often leave you wanting it less and finding it less enjoyable.

    事實上,讓野獸有更多的兩個後背往往會讓你對它的慾望減少,覺得它不那麼令人愉快。

  • Not to mention that fussing about how much sex is right or healthy or normal might make things worse.

    更何況,大驚小怪地討論多少性生活才是正確的、健康的或正常的,可能會讓事情變得更糟。

  • One study published in the journal Social Indicators Research found that happiness about the amount of getting busy you're doing depends on how much sex you think other people are having.

    發表在《社會指標研究》雜誌上的一項研究發現,對自己忙碌程度的幸福感取決於你認為其他人的性生活有多少。

  • The large study of over 15,000 people found that the more you believe you're keeping up with the Joneses boning next door, the happier you are.

    這項對 15000 多人進行的大型研究發現,你越相信自己能跟上隔壁瓊斯們的節奏,你就越快樂。

  • The researchers agreed that in general, people were happier the more they had sex.

    研究人員一致認為,一般來說,性生活越多的人越幸福。

  • Like those people who were having sex at least 2-3 times a month were 33% more likely to report a higher level of happiness than those who reported having no sex during the last year.

    比如,那些每月至少有 2-3 次性生活的人,其幸福感要比去年沒有性生活的人高出 33%。

  • And that those who had sex once a week were 44% more likely.

    而每週有一次性生活的人的可能性要高出 44%。

  • And those who had sex frequently, 2-3 times a week, were 55% more likely to report a higher level of happiness.

    而那些經常做愛(每週 2-3 次)的人報告幸福感較高的可能性要高出 55%。

  • But that level of satisfaction decreased if they thought other people, like those in their peer group, were having more sex than them.

    但如果他們認為其他人(比如同齡人)的性生活比他們多,這種滿意度就會下降。

  • So maybe stop asking if you're having enough sex, stop looking over your neighbor's fence and start asking if you're happy.

    所以,也許不要再問自己是否有足夠的性生活,不要再越過鄰居的籬笆往外看,而要開始問自己是否快樂。

  • Is your partner happy?

    你的伴侶幸福嗎?

  • It's all about quality over quantity, people.

    品質重於數量,各位。

  • And you know, just you do you.

    你知道,你做你的。

Keeping up with the Joneses in 2015 means an overpriced apartment with a white picket fence, no kids, maybe a dog, and a great sex life.

在 2015 年,跟上 "瓊斯們 "的腳步意味著擁有一套價格過高的公寓和白色籬笆,沒有孩子,也許還有一條狗,以及美好的性生活。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋