Yeah, it is sometimes It's pretty nice when like the driver has no idea that you actually understand everything that he's saying about you It's never really nice things anyways, so you kind of wait to the end of the drive to call him out on it, but Yeah, it actually has its benefits I did learn the first time I did press in Russia how truly different the translation is like people don't always translate the right way Oh, I mean and my co-stars still get translations in their ears It's never right.
是的,有時是這樣,當司機不知道你真的聽懂了他說的每一句話時,感覺很好,反正他說的都不是什麼好話,所以你會等到車開到終點時再罵他,不過,這也有好處,我第一次在俄羅斯做媒體時就知道了翻譯的真正不同之處,比如人們翻譯的方式並不總是正確的。