Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Alex Smith, welcome in Brussels.

    亞歷克斯-史密斯,歡迎來到布魯塞爾。

  • Thank you.

    謝謝。

  • You're about to play like the smallest crowd maybe in years tonight, or?

    你們今晚的演出可能是歷年來觀眾最少的一次,還是?

  • Yeah, it's been a while since we've done a little one like this.

    是啊,好久沒做這樣的小遊戲了。

  • Yeah, how's that like different from the huge shows that you're used to right now with this tiny, cozy venue?

    是啊,在這個小而舒適的場地上演出,與你現在習慣的大型演出有什麼不同?

  • I'm looking forward to it.

    我很期待。

  • Maybe there'll be, the obvious answer is that there'll be a bit more of a connection between us and the crowd.

    也許會有,答案顯而易見,那就是我們和觀眾之間的聯繫會更緊密一些。

  • Even just being able to see more people from the distance and just, yeah, I think it'd be nice.

    即使只是能從遠處看到更多的人,也是不錯的。

  • What about you?

    你呢?

  • Yeah, I mean, you know, this guy, he feeds off a crowd that he's connected with.

    是啊,我的意思是,你知道,這傢伙, 他養活了一群人,他連接。

  • Yeah, I'm going to learn everybody's name.

    是的,我要知道每個人的名字。

  • Yeah, yeah.

    是啊,是啊。

  • Let's go for that.

    讓我們開始吧。

  • Can't wait to see it.

    等不及要看了。

  • Shallow stage.

    淺水階段。

  • Yeah, closer.

    對,再近一點

  • Buckle up.

    繫好安全帶

  • Yeah.

    是啊

  • What can we expect?

    我們能期待什麼?

  • All of that and fireworks and everything.

    所有這一切,還有煙花和一切。

  • Yes.

    是的。

  • Into, yeah, cool.

    進入,是的,很酷。

  • Good to go.

    可以走了。

  • You're about to release this new record, Dakar.

    你們即將發行新唱片《達喀爾》。

  • I'm sure you can't get too much into the specifics before it comes out at this point, but I'd love to know in both of your minds, like, how it relates to your previous record.

    我相信在新專輯面世之前,你們不可能瞭解太多細節,但我很想知道,在你們倆的心目中,新專輯與你們之前的專輯有什麼聯繫。

  • Like, is there continuation?

    比如,是否有延續?

  • Is it related in what kind of music way?

    它與哪種音樂方式有關?

  • Yeah.

    是啊

  • I mean, I think musically, yeah, we, as we've always tried to do, like the one that follows sort of takes a little bit something from the one before.

    我的意思是,我認為從音樂上講,是的,我們一直在嘗試這樣做,就像後面的作品從前面的作品中吸取了一點東西。

  • And there's a path that goes from the first album to this album.

    從第一張專輯到這張專輯,中間有一段路要走。

  • It might not be like obvious and clear to everybody at first, but for us, it's definitely got a bit of that.

    也許一開始並不是每個人都能明顯感覺到這一點,但對我們來說,絕對有那麼一點。

  • And it's like another extension of what we did last time.

    這就像是我們上次所做工作的另一種延伸。

  • But there's definitely, yeah, definitely a difference.

    但這肯定是有區別的。

  • I think it seems to me possibly that when you look back after a period of time has passed, you notice more that the sound of each record sort of bleeding into the next one more than you perhaps felt like it did at the time.

    在我看來,當你在一段時間過去後回過頭來看,你會發現每一張唱片的聲音都會滲入下一張唱片,而不是你當時的感覺。

  • Yeah, yeah.

    是啊,是啊。

  • Yeah, I think there's definitely, it follows on from the last one, but it feels a bit more open or something.

    是的,我認為這絕對是上一部作品的延續,但感覺更開放了一些。

  • Yeah, that's the end of that sentence, it feels a bit more open.

    是的,這句話結束後,感覺更開放了。

  • You've been playing a few of the new songs live already, so the fans had to get some sneak previews, so to say.

    你們已經在現場表演了幾首新歌,所以歌迷們可以說是先睹為快了。

  • And one of the songs you've performed is called Mr. Schwartz, if I pronounced it correctly.

    你演唱的其中一首歌叫《施瓦茨先生》,如果我沒念錯的話。

  • It refers to a poet, right?

    是指一位詩人吧?

  • No, it's a coincidence.

    不,這是巧合。

  • It's a misconception that's going to be the bane of your existence.

    這是一種誤解,將成為你生存的禍根。

  • Oh, what's the story?

    哦,怎麼回事?

  • The real story.

    真實的故事

  • You mean the name of the poet?

    你是說詩人的名字?

  • Yeah.

    是啊

  • Delmore Schwartz, is that what we're talking about?

    德爾莫爾-施瓦茨,我們是在說這個嗎?

  • Too much of a coincidence.

    太巧合了。

  • I know, it's a huge coincidence.

    我知道,這是一個巨大的巧合。

  • But then another Mr. Schwartz came up, there's a, well, a Mrs. Schwartz actually came on me barometer the other day.

    但後來又來了一位施瓦茨先生,還有一位施瓦茨夫人,實際上是前幾天來找我的氣壓計。

  • There's a George Saunders short story called Offloading Mrs. Schwartz, and I don't know, maybe subconsciously it's come from there or something, I've started to wonder.

    喬治-桑德斯(George Saunders)有個短篇小說叫《卸貨的施瓦茨夫人》(Offloading Mrs. Schwartz),我不知道,也許潛意識裡它就是從那裡來的,我開始懷疑。

  • But I don't think it's either.

    但我覺得也不是。

  • I saw the name on the back of an Alfa Romeo underneath the taillight in a sort of, I'd love to know the name of the typeface, but I don't, but I'd sort of describe it as a like, 90s surfer, and it said Del Schwartz on the back of this.

    我在一輛阿爾法-羅密歐的車尾燈下方看到了這個名字,我很想知道字體的名字,但我不知道,不過我可以把它形容為 90 年代的衝浪者,它的背面寫著德爾-施瓦茨。

  • So we had a song called that for a while that didn't make the record.

    所以我們曾經有一首歌叫這首歌,但沒有錄製成唱片。

  • And that led to Mr. Schwartz.

    於是就有了施瓦茨先生。

  • And then it came to the song.

    然後就到了歌曲環節。

  • Yeah.

    是啊

  • So, yeah.

    所以,是的。

  • But no, it's a coincidence.

    但不,這是一個巧合。

  • Yeah.

    是啊

  • But it also actually leads to something of an Arctic Monkey's mystery, because before the song titles were, for the cover were made public, the fans found a playlist on Spotify named Del Schwartz that they think is yours.

    但實際上,這也引出了北極猿之謎,因為在封面的歌名公開之前,歌迷們在 Spotify 上發現了一個名為德爾-施瓦茨的播放列表,他們認為這就是你的歌。

  • Can you confirm or deny that?

    你能證實或否認這一點嗎?

  • What's on it?

    上面有什麼?

  • A lot of French music.

    很多法國音樂

  • The titles are very hard for me to pronounce.

    這些標題對我來說很難發音。

  • It's very obscure.

    它非常晦澀難懂。

  • No idea.

    不知道。

  • No, it's not.

    不,不是這樣的。

  • No?

    不是嗎?

  • I thought someone was like coughing as a clue of what to say there.

    我還以為是有人在咳嗽,以此來提示該說什麼。

  • Oh, is this a sign?

    哦,這是徵兆嗎?

  • What can we say?

    我們還能說什麼呢?

  • No, it's not that.

    不,不是那樣的。

  • Del.

    Del.

  • Is that you, Del?

    是你嗎,德爾?

  • The fans were obsessed with it, but...

    粉絲們對它痴迷不已,但...

  • Unless it was his Alfa Romeo, that never occurred to me.

    除非那是他的阿爾法-羅密歐,但我從沒想過。

  • No.

  • I think that's probably like, some time travel would have to be involved.

    我想,這可能需要一些時間旅行。

  • Yeah, but that's why the font looks like it was.

    是的,但這就是字體看起來像它的原因。

  • Okay.

    好的

  • Love to have that clear.

    我很希望能清楚地看到這一點。

  • Thank you so much.

    非常感謝。

  • Oh, there's a playlist as well.

    哦,還有一個播放列表。

  • Shit, I forgot about that.

    媽的,我都忘了。

  • I mean, I don't know anything about that.

    我是說,我對此一無所知。

  • There's a playlist, yeah.

    有一個播放列表,是的。

  • And I was wondering, because the third track of the album, Sculptures of Anything Goes, immediately stood out to me, because it's quite dark, almost ominous.

    我很好奇,因為這張專輯的第三首曲子《隨心所欲的雕塑》立刻讓我眼前一亮,因為它相當黑暗,近乎不祥。

  • And I was wondering if you could tell me a little bit of the process behind that song, because it's so...

    我想知道你能否告訴我這首歌的創作過程,因為它太...

  • Yeah, that's kind of a bit of a different...

    是啊,這是一種有點不同的...

  • We haven't really been to that place, I don't think, before, sonically, quite.

    我認為,從音質上講,我們還沒有真正去過那個地方。

  • I mean, to me, that does remind me a little bit of some of the...

    我的意思是,對我來說,這確實讓我想起了一些......

  • Well, of some of the desert-ier side of the AM record from 2013.

    嗯,是 2013 年 AM 唱片中一些更荒涼的部分。

  • It feels like there's still a bit of that dust in there, but it's...

    感覺裡面還有一些灰塵,但...

  • Yeah, that came...

    是啊,來了...

  • Jamie, the guitar player, got a Moog synthesizer, and put a drum machine through it, and made that sound.

    吉他手傑米(Jamie)得到了一臺穆格(Moog)合成器,並用鼓機制作出了這種聲音。

  • And we wrote a song based off that, really, is the succinct answer.

    我們以此為基礎寫了一首歌,真的,這就是簡潔的答案。

  • Yeah, so that sound was like the starting point for the rest of you to get into that vibe, or what is that song for you?

    是的,那麼這種聲音就像是你們其他人融入這種氛圍的起點,或者說這首歌對你們來說是什麼?

  • Well, yeah, then it sort of...

    嗯,是的,那麼它排序......

  • It started there, it became a million other things.

    從這裡開始,它變成了無數其他的東西。

  • And then there were multiple different versions, and ended up kind of back where it started.

    後來又有了多個不同的版本,最後又回到了起點。

  • But, you know...

    但是,你知道...

  • Having had a handcuff.

    有一個手銬。

  • For you, Matt, what's that song?

    馬特,那是什麼歌?

  • What does it feel like?

    感覺如何?

  • We've been trying to play it as well, which has been fun, to like, a version of it live.

    我們一直在嘗試演奏它,這很有趣,就像它的現場版本。

  • Yeah, we were just trying to play it just now, actually.

    是啊,我們剛才還在試著演奏呢。

  • Yeah, it's great.

    是的,這很棒。

  • It's a fun one to do.

    這樣做很有趣。

  • Yeah.

    是啊

  • Were you about to put that one in the set list?

    你是不是準備把這首曲子放進歌單裡?

  • What kind of...

    什麼樣的...

  • It's tempting.

    這很誘人。

  • I don't know if it's quite there, but we'll see.

    我不知道它是否已經完全成熟,但我們拭目以待。

  • Anything could happen.

    任何事情都有可能發生。

  • Feels like one of them afternoons.

    感覺就像其中一個下午。

  • Yeah, yeah, yeah.

    是啊,是啊,是啊。

  • True.

    沒錯。

  • Love to see it.

    很想看看。

  • And you recorded the car mostly in a butly priory, a large religious house in the countryside, if I'm correct?

    如果我沒記錯的話,您錄製這輛車的地點主要是在布利修道院,一座位於鄉間的大型修道院?

  • Yeah, it is.

    是的,就是這樣。

  • What made you want to go there instead of like, a big fancy studio?

    是什麼讓你想去那裡,而不是像一個大的豪華工作室?

  • I can't really remember.

    我記不清了。

  • I think we liked the idea of just going somewhere and just being there, first of all.

    我想,我們首先喜歡的是去一個地方,然後就在那裡。

  • And this was like a place that we could just live there, stay there, and set everything up we needed and just, you know, not be bothered by anyone.

    這就像一個地方,我們可以住在那裡,呆在那裡,把我們需要的一切都準備好,你知道,不會被任何人打擾。

  • Have the place to ourselves.

    擁有屬於自己的地方

  • What kind of place is it inside?

    裡面是個什麼樣的地方?

  • What does it have for you?

    它能給你帶來什麼?

  • It's not a studio.

    這不是一個工作室。

  • I mean, I like studios.

    我是說,我喜歡工作室。

  • I don't know.

    我不知道。

  • Love studios.

    愛情工作室

  • But by the end of it, it felt like we did enough there and made it feel enough like a studio.

    但到最後,我覺得我們在那裡做得已經夠多了,讓人覺得它足夠像一個工作室。

  • It didn't feel strange after those couple of days.

    那幾天之後,我就不覺得奇怪了。

  • Yeah, it's kind of a big open room.

    是的,這是一個開放式的大房間。

  • And I suppose you've got a bit of that sound.

    我想你的聲音也有點像。

  • It felt like that was the bit of it where we captured sort of the raw material.

    我覺得這就是我們捕捉原材料的地方。

  • And then we took it on to, you know, went back to La Frette again, where we did the last record, did the vocals and some overdubs there.

    然後我們把它帶到了拉弗雷特,我們在那裡錄製了上一張唱片,在那裡做了人聲和一些配音。

  • And then like, did the strings and mixed in London.

    然後在倫敦做了絃樂和混音。

  • But it was like all kind of got the main, got all the band stuff in this room, in the countryside, in England in the summer, which I think we were quite...

    但是,這就像所有的那種得到了主要的,得到了所有的樂隊的東西在這個房間裡,在農村,在英國的夏天,我覺得我們很...

  • I think that's the first time we'd made a record in the summer in England since like the first time we did one or something.

    我想這是我們第一次在英國的夏天出唱片,就像我們第一次出唱片一樣。

  • So that was kind of a, I don't know, sort of back to that approach or something.

    所以,我也不知道,這算是一種迴歸的方式還是什麼。

  • Maybe that appealed.

    也許這很有吸引力。

  • Yeah.

    是啊

  • What did those days look like?

    那些日子是什麼樣的?

  • It sounds kind of romantic in a way.

    這聽起來有點浪漫。

  • Yeah.

    是啊

  • A lot of it was based around the football, World Cup we're on, right?

    很多都是圍繞著我們正在舉行的世界盃足球賽,對嗎?

  • Euro 20?

    20 歐元?

  • Yeah, I forget the time.

    是啊,我忘了時間。

  • Oh, there we are.

    哦,我們到了。

  • I don't know what time is anymore.

    我已經不知道現在是什麼時候了。

  • So yeah, there was, you know, a little bit of camaraderie around that.

    所以,是的,你知道,那是一種友情。

  • We had go for walks, that kind of thing.

    我們一起散步,諸如此類。

  • It's nice.

    很不錯。

  • Yeah.

    是啊

  • And do you remember like for both of you at the moment when you felt like it clicked, it was complete, the entire record, it's finished, it's done.

    你還記得你們倆當時的感覺嗎?"咔嚓 "一聲,整張唱片就完成了。

  • It's perfect.

    太完美了

  • I'm still waiting.

    我還在等

  • Where was it?

    在哪裡?

  • Yeah, perhaps waiting on that one.

    是啊,也許還在等那個人。

  • But I don't know if I could, I don't think there's been that.

    但我不知道自己能不能做到,我不認為自己能做到。

  • No, I think it took us a lot longer to get to the end point of this one than any of the others.

    不,我覺得我們花了比其他作品更長的時間才到達終點。

  • I suppose because we had a bit more time as well.

    我想這也是因為我們有更多的時間。

  • Yeah, probably just more spread out as well.

    是啊,可能也只是比較分散。

  • So it was hard to be like, now it's done, because it was just done in sections almost.

    是以,要做到 "現在已經完成了 "是很難的,因為它幾乎是分段完成的。

  • And maybe the longer you let it go on, the more you want to let yourself make adjustments.

    也許你讓它持續的時間越長,你就越想讓自己做出調整。

  • Yeah, I think, yeah, perhaps it got a bit silly at the end in that respect.

    是的,我覺得,是的,也許最後在這方面有點傻。

  • But yeah, I don't know.

    但是,是的,我不知道。

  • Yeah, we tried.

    是的,我們試過了。

  • And how is it for you as musicians to, you know, hear the record, like if it's too easy to go into like the car.

    作為音樂人,你們在聽這張唱片的時候,會不會覺得太容易進入車內?

  • But most of the musicians that I talk to are like, I know when the album is or the song is finished, when I played on my crappy car radio and what's that atmosphere or what's that location for you to hear the songs, the album and find like, yeah, this is good.

    但我接觸過的大多數音樂人都會說,我知道專輯或歌曲完成的時間,當我在蹩腳的汽車收音機上播放時,那種氛圍是怎樣的,或者你聽到歌曲、專輯的位置是怎樣的,然後發現,是的,這很好。

  • The car is always a good test, isn't it?

    汽車總是一個很好的測試,不是嗎?

  • Yeah, that's probably still the case for me.

    是的,對我來說可能還是這樣。

  • Remember like AM we used to, we were like listening to a lot of the car and that was all.

    記得我們以前就像 AM 一樣,經常聽汽車音樂,僅此而已。

  • Remember that being like, oh, let's make this one.

    記得當時的想法是,哦,我們就做這個吧。

  • Sound good in cars.

    在汽車中聽起來不錯。

  • Yeah.

    是啊

  • It needs to knock or something.

    它需要敲敲門什麼的。

  • Yeah, we used to hear a lot about that.

    是啊,我們以前經常聽到這種說法。

  • But I find remarkably, I don't know if I have listened to this one in a car.

    但我發現,我不知道自己是否在車上聽過這首歌。

  • Yeah, I have.

    是的,我有。

  • Go figure.

    我想也是。

  • Yeah, maybe you're going to have to wait until you can put needle to groove, aren't you?

    是啊,也許你得等到你能把針放在凹槽上的時候,不是嗎?

  • Before you finish, before you're finished with this one.

    在你完成之前,在你完成這個之前。

  • Yeah, are you?

    是啊,你呢?

  • Yeah, I think it's going to be that for you.

    是啊,我想你也會這樣的。

  • Yeah, I wonder if they've pressed any up yet.

    是啊,不知道他們有沒有壓出來。

  • That's probably going to be that.

    大概就是這樣了。

  • Burst into tears.

    淚流滿面

  • That's that moment, right?

    這就是那一刻,對嗎?

  • Yeah.

    是啊

  • That's that moment.

    這就是那一刻。

  • And you just did the soundcheck.

    你剛做了試音

  • Crackle.

    噼啪

  • So emotional.

    太情緒化了

  • You just did the soundcheck and I was wondering like, what new song are you most excited to perform tonight?

    你剛剛做了試音,我想知道,今晚你最期待演唱哪首新歌?

  • We hadn't fully decided which ones we're going to do.

    我們還沒有完全決定要做哪些。

  • But I think we did, like we said, we did try sculptures just then.

    但我認為,就像我們說的,我們當時確實嘗試過雕塑。

  • And that was like, that was good.

    這就像,這是很好的。

  • That was fun.

    真有趣

  • It just depends.

    這要看情況而定。

  • Because we've got, it's a shorter period of time that we're playing for as well.

    因為我們的比賽時間更短。

  • So we've got to really like, get this right.

    所以,我們一定要把這件事做好。

  • Yeah.

    是啊

  • And not fuck it up.

    而且不會搞砸。

  • What about you?

    你呢?

  • Mirrorball.

    鏡球

  • That sounded good just then as well.

    當時聽起來也不錯。

  • Is there a mirrorball?

    有鏡子球嗎?

  • Not today, no.

    今天不行

  • I'm sorry.

    對不起

  • Sad.

    可悲啊

  • Change it to they used to be a mirrorball.

    改為他們曾經是鏡球。

  • Yeah.

    是啊

  • So final question, you just announced your biggest show in the Netherlands ever.

    最後一個問題,你們剛剛宣佈將在荷蘭舉辦有史以來最大規模的演出。

  • Be playing the Ziggo Dome in May next year.

    明年 5 月將在 Ziggo Dome 演出。

  • Everyone's going wild because it's at 5.05, like the 5th of May.

    大家都很興奮,因為現在是 5 點 05 分,就像 5 月 5 日一樣。

  • It's a couple of days before my birthday, just in case anybody was wondering.

    今天是我生日的前幾天,以防有人想知道。

  • Yeah.

    是啊

  • Good to mention.

    值得一提的是

  • And fans are going already crazy online, of course.

    當然,粉絲們在網上已經瘋狂了。

  • But it's like 18 years after your first ever show in Amsterdam, Paradiso.

    但這距離你們在阿姆斯特丹的首場演出 "天堂 "已經過去了 18 年。

  • Paradiso, yeah.

    天堂,是的

  • You remember anything of that gig?

    你還記得那場演出嗎?

  • I remember very specifically.

    我記得很清楚。

  • And I don't want to get too graphic here because I know it's radio.

    我不想說得太生動,因為我知道這是廣播。

  • You're allowed to.

    你可以這樣做。

  • I only wore shorts.

    我只穿了短褲。

  • Is that true?

    這是真的嗎?

  • Because I had a bet with somebody and I lost it.

    因為我和別人打賭,結果輸了。

  • And it happened to land on that particular gig.

    而它恰好落在了那場特殊的演出上。

  • You can't imagine it now, can you?

    你現在無法想象了吧?

  • Just football shorts.

    只是足球短褲。

  • Like no shoes at all.

    就像沒穿鞋一樣。

  • Oh, I mean the footwear, yeah.

    哦,我是說鞋類,是的。

  • Yeah, that's what I remember about that.

    是啊,我就記得這些。

  • Have you ever done a gig barefoot?

    你赤腳參加過演出嗎?

  • No.

  • You would never do that?

    你永遠不會這麼做?

  • One shoe?

    一隻鞋?

  • Yeah.

    是啊

  • Well, you remember that one.

    你還記得吧?

  • Yeah, I totally believe you because I couldn't find like any video from that first gig.

    是啊,我完全相信你,因為我找不到第一場演出的任何視頻。

  • It's so...

    真是...

  • Yeah, and it was a small part of Paradiso, too.

    是的,它也是《天堂》的一小部分。

  • So not too many people saw.

    所以沒有太多人看到。

  • I had to see that.

    我必須看看。

  • Oh, it weren't in the...

    哦,這不是在...

  • Upstairs.

    樓上

  • The upstairs, sweaty room.

    樓上汗流浹背的房間

  • Shakes of Tambourine.

    手鼓的搖晃

  • Good times.

    美好時光

  • So very nice to see you again in May.

    很高興五月能再次見到你。

  • And thank you for your time.

    感謝您抽出寶貴時間。

  • Enjoy tonight.

    祝您今晚愉快

  • Thank you, I will.

    謝謝,我會的。

  • Thank you.

    謝謝。

Alex Smith, welcome in Brussels.

亞歷克斯-史密斯,歡迎來到布魯塞爾。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋