Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Perhaps I can explain better through interpretive dance.

    也許我可以通過詮釋舞蹈來更好地解釋這一點。

  • I want to be Jim's sidekick again!

    我想再做一次吉姆的跟班!

  • I want to be Jim's sidekick again!

    我想再做一次吉姆的跟班!

  • Cycrow's Behavioral Control Center!

    Cycrow 行為控制中心!

  • Quick, your tape player!

    快,你的錄音帶播放器

  • You're not going to get custard on it again, are you?

    你不會又把奶油凍在上面吧?

  • I'll solve this problem with my four hyper-intelligent brains.

    我會用我的四個超智能大腦來解決這個問題。

  • I'm hungry!

    我餓了

  • I'm cold!

    我好冷

  • I'm itchy!

    我很癢!

  • Where are the girls?

    女孩們在哪裡?

  • So we're being electromagnetically repelled!

    所以我們被電磁排斥了!

  • Huh?

    啊?

  • Huh?

    啊?

  • Huh?

    啊?

  • Girls?

    女孩們?

  • Luckily, I have a secret entrance hidden in this restroom stall.

    幸運的是,我在這個廁所隔間裡藏了一個祕密入口。

  • Uh, Jim, I think it's this stall.

    吉姆,我想是這個攤位。

  • Eww.

    噁心

  • Have a look!

    看一看

  • Gods!

    諸神

  • What does it say on the battery?

    電池上寫了什麼?

  • Like I said, gods!

    就像我說的,上帝!

  • How do your teeth go, boss?

    你的牙齒怎麼樣了,老闆?

  • Does this answer your question?

    這回答了你的問題嗎?

  • I'm proud to live in a country where anyone, regardless of species, can buy a college degree.

    我為生活在這樣一個國家而自豪,在這個國家裡,任何人,不論種族,都可以買到大學學位。

  • Next morning, Jim awakes with a frozen yogurt hangover.

    第二天早上,吉姆帶著冰凍酸奶的宿醉醒來。

  • Oh, can't remember a thing after that twelfth triple fudge swirl.

    哦,吃完第十二份三層軟糖後,我就什麼都不記得了。

  • You know what's the worst thing about prison?

    你知道監獄裡最糟糕的是什麼嗎?

  • No dental floss.

    沒有牙線

  • And of course, flossing.

    當然,還要使用牙線。

  • Quick, little buddy!

    快點,小傢伙

  • With me!

    和我一起

  • With me!

    和我一起

  • I beg your pardon?

    你說什麼?

  • I mean, use me like a whip!

    我是說,把我當鞭子一樣使喚!

  • Right!

  • Typical stockbrokers!

    典型的股票經紀人!

  • Sell!

    出售!

  • Buy!

    購買!

  • Sell!

    出售!

  • Buy!

    購買!

  • Sell!

    出售!

  • Buy!

    購買!

  • Mom!

    媽媽

  • Accident!

    事故

  • Hospital!

    醫院

  • Sorry!

    對不起!

  • Buy!

    購買!

  • Buy!

    購買!

  • Guess I'll have to do it the messy way.

    看來我只能用亂七八糟的方法了。

  • Okay, leather boys!

    好了,皮衣男孩們

  • Let's ramble!

    讓我們侃侃而談!

  • Wait!

    等等!

  • I had one of those sudden inspirations I so often get just when we seem doomed!

    就在我們似乎註定要失敗的時候,我突然有了靈感!

  • I am not wearing the dress this time!

    這次我沒有穿裙子!

  • No, no, no, no, no!

    不,不,不,不,不!

  • This time it's a good idea!

    這次是個好主意!

  • I shall fulfill my destiny and bring an era of perfect harmony to the universe.

    我將完成我的使命,為宇宙帶來一個完美和諧的時代。

  • Check it out, Peter!

    看看吧,彼得!

  • All because of my butt!

    都是因為我的屁股!

  • Woo-hoo!

    嗚呼!

  • A dream sequence!

    一個夢境

  • Get a ruby!

    得到一顆紅寶石

  • Bring on that dancing girl!

    帶來跳舞的女孩

  • Blow out the candles in accordance with ancient earthling tradition!

    按照地球人的古老傳統吹滅蠟燭!

  • Hey, is a girl gonna pop out?

    嘿,有女孩要出來了嗎?

  • This suit really chafes my wings!

    這套衣服真的讓我的翅膀很不舒服!

  • But this butterfly thing should wear off soon.

    不過,這種蝴蝶效應應該很快就會消失。

  • Oh, I hope not, Jim!

    哦,我希望不會,吉姆!

  • For the first time in my life, I feel pretty!

    這是我有生以來第一次覺得自己很漂亮!

  • Well, I could.

    我可以

  • But the suit's power comes from the battery of the gods, and I only had one!

    但戰衣的能量來自神的電池,而我只有一個!

  • I tried to get another, and the gods turned me into a bread maker!

    我想再買一個,結果上帝把我變成了麵包師!

  • You're not a bread maker!

    你不是麵包師

  • Oh, yeah?

    哦,是嗎?

  • Check it out!

    看看吧

  • Hey!

    嘿!

  • Actually, it's kind of handy.

    事實上,這很方便。

  • If I twist the monkey's tail, I can make pumpernickel.

    如果我扭斷猴子的尾巴,我就能做出粗麵包。

  • Mmm, mmm!

    嗯,嗯

  • Smells as fresh and clean as a country road.

    聞起來就像鄉間小路一樣清新幹淨。

  • Obviously, you've never been in the country.

    很明顯,你從來沒到過這個國家。

  • Does the term horse apples mean anything to you?

    馬蘋果這個詞對你有什麼意義嗎?

  • Nope!

    沒有!

  • You cannot say this word in a cartoon!

    你不能在卡通片裡說這個詞!

  • Why, why?

    為什麼?

  • Uh, uh, I can't say.

    呃,呃,我不能說。

  • I'm glad Peter got to be part of the ceremony.

    我很高興彼得能參加典禮。

  • Someone will pay for this.

    有人會為此付出代價。

  • Oh, yes.

    哦,是的。

  • Someone will pay.

    有人會付出代價的。

  • Politicians.

    政治家

  • Always making promises they can't keep.

    總是做出他們無法兌現的承諾。

  • You've got to get out of here, Jim!

    你得離開這裡 吉姆

  • Watch the pumps.

    注意水泵。

  • Foul distemper swiftly sets to flight.

    惡性瘟疫迅速蔓延。

  • Oh, that was beautiful.

    哦,太美了

  • My delicate pastry of joy!

    我精緻的歡樂糕點

  • And my evil twin!

    還有我的邪惡孿生兄弟

  • Talking mushy talk!

    說著肉麻的話!

  • Hey, you don't own me, worm boy!

    嘿,我又不是你的,小蟲子

Perhaps I can explain better through interpretive dance.

也許我可以通過詮釋舞蹈來更好地解釋這一點。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋