Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I was born in Hong Kong.

    我出生在香港。

  • Any Hong Kong people?

    有香港人嗎?

  • Couple of us? Awesome, man.

    我們幾個?太棒了

  • For you guys that haven't been following the news, Hong Kong is a part of Japan.

    對於沒有關注新聞的人來說,香港是日本的一部分。

  • I'm joking, obviously.

    顯然,我是在開玩笑。

  • But I said the same shit in Kansas City, and people were like, really?

    但我在堪薩斯城也說了同樣的話,人們都說,真的嗎?

  • Wow.

  • We learned something new today, Bill.

    我們今天學到了新東西,比爾。

  • I did a show in Kansas City, I don't know why either.

    我在堪薩斯城做過一場演出,我也不知道為什麼。

  • People are very nice in Kansas City.

    堪薩斯城的人都很友善。

  • I'm not gonna say they're racist or anything like that, but they're just curious.

    我不會說他們是種族主義者或類似的東西,但他們只是好奇。

  • They're watching me like they're watching an episode of National Geographic.

    他們看著我,就像在看一集《國家地理雜誌》。

  • And a pack of giraffes just ran by.

    一群長頸鹿剛剛跑過。

  • And they're like, oh, never seen one of those in real life.

    他們會說,哦,在現實生活中從沒見過這種東西。

  • Looks majestic.

    看起來氣勢磅礴。

  • This one kid in Kansas City came up to me after the show.

    演出結束後,堪薩斯城的一個孩子來找我。

  • Very nice kid. This is what he said.

    很不錯的孩子。他是這麼說的

  • He was like, Jimmy, thought you were really funny, man.

    他說,吉米,我覺得你很有趣。

  • I don't mean to offend you.

    我無意冒犯。

  • That's when you know you're about to get offended.

    這時候你就知道自己要被冒犯了。

  • He's like, I don't mean to offend you, but when I first saw your poster,

    他說 我無意冒犯 但我第一次看到你的海報時

  • I thought you were gonna play the violin.

    我還以為你要拉小提琴呢

  • I was like, I do, motherfucker, just not right now.

    我就說,我願意,混蛋,只是現在不行。

  • Shit.

    媽的

  • Keep it a secret.

    保守祕密

  • See, I gotta say,

    我得說

  • I got some of the nicest crowds in the business.

    我有一些生意場上最棒的觀眾。

  • I rarely ever get heckled. And one time I was talking about how I used to play the violin.

    我很少被人嘲笑。有一次,我說起自己以前是如何拉小提琴的。

  • Old Chinese lady sitting in the front just stood up and screamed out, first chair or second chair?

    坐在前面的中國老太太站起來大聲喊道:第一把交椅還是第二把交椅?

  • And I was like, thanks, ma'am. Fifth chair, actually.

    我就說,謝謝,女士。其實是第五把交椅

  • Fifth chair. It wasn't very good.

    第五把交椅不是很好

  • It wasn't good.

    不是很好

  • I grew up very stereotypically in Hong Kong. I grew up very stereotypically in Hong Kong.

    我在香港非常刻板地長大。我在香港非常刻板地長大。

  • Like, my real name is not even Jimmy.

    比如,我的真名甚至不是吉米。

  • That's my English name.

    這是我的英文名字。

  • My real name is Man Xing. In Cantonese,

    我的真名叫萬成。廣東話、

  • Man Xing. It stands for 10,000 success. Yeah, yeah, yeah, yeah.

    萬成。代表一萬個成功對,對,對,對

  • I have very ambitious parents. And now

    我有一對雄心勃勃的父母。現在

  • I'm telling dick jokes and doing tai chi on stage.

    我在臺上講雞巴笑話,打太極拳。

  • Jimmy was just kind of like an arbitrary English name that just sounded easy. And my dad, he named himself Richard.

    吉米只是一個聽起來很簡單的英文名字。我爸爸給自己取名理查德。

  • I was like, Dad, why'd you name yourself Richard?

    我當時想,爸爸,你為什麼給自己取名理查德?

  • He was like, because I want to be rich.

    他說,因為我想發財。

  • It makes so much sense.

    這太有道理了。

  • And then they named my older brother

    然後他們給我哥哥起了個名字

  • Roger after the James Bond actor Roger Moore.

    羅傑(Roger)取自詹姆斯-邦德的扮演者羅傑-摩爾(Roger Moore)。

  • Yeah, but my brother hated that name.

    是的,但我哥哥討厭這個名字。

  • He was like, man, it makes me sound like an old white guy. So eventually he changed his own name to Roy.

    他想,夥計,這讓我聽起來像個老白人。所以最後他把自己的名字改成了羅伊。

  • So now he sounds like an older white guy.

    所以,現在他聽起來像個上了年紀的白人。

  • And now his full name is Roy Roger, which is the oldest white guy to ever white.

    現在他的全名是羅伊-羅傑,是有史以來最老的白人。

  • Unknown.

    未知。

  • Unknown.

    未知。

  • Unknown.

    未知。

  • Unknown.

    未知。

  • Unknown.

    未知。

  • Unknown.

    未知。

  • Unknown.

    未知。

  • Unknown.

    未知。

  • Unknown.

    未知。

  • Unknown.

    未知。

  • Unknown.

    未知。

I was born in Hong Kong.

我出生在香港。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 堪薩斯城 香港 名字 羅傑 吉米 冒犯

【脫口秀】亞洲父母取名字的三種邏輯【看 Jimmy O. Yang 學校英文】 【脫口秀】亞洲父母取名字的三種邏輯【看 Jimmy O. Yang 學校英文 (【脫口秀】亞洲父母取名字的三種邏輯【看 Jimmy O. Yang 學英文】)

  • 581 12
    涂茗紘 發佈於 2024 年 07 月 16 日
影片單字