Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Thank you.

    謝謝。

  • It's a tremendous honor to be here.

    能來到這裡,我深感榮幸。

  • I know we're all hoping to be outside, but in this magnificent surroundings, I for one am enjoying the feeling that President Eisgruber is about to get out the sorting hat.

    我知道大家都希望到外面去,但在這壯麗的環境中,我卻享受著艾斯格魯伯總統即將摘下分揀帽的感覺。

  • I've never been to Princeton before, and I arrived a day ago and had the opportunity to walk around and look at the place and look at the town, and to call Princeton picturesque is to pay a compliment to the pictures of the world.

    我以前從未去過普林斯頓,一天前來到這裡,有機會四處走走,看看這個地方,看看這個小鎮,稱普林斯頓風景如畫,是對世界圖畫的讚美。

  • Just walking down Nassau Street, the petrol stations look like Edward Hopper paintings.

    走在拿騷大街上,加油站就像愛德華-霍珀(Edward Hopper)的畫作。

  • I saw somebody taking their rubbish out, and the rubbish was a sort of weathered orange crate broken up and a 1930s rusted fan, and that was what they were putting out on the sidewalk.

    我看到有人在倒垃圾,垃圾是一個破舊的橙色板條箱和一把 20 世紀 30 年代生鏽的電風扇,他們就是把這些垃圾倒在人行道上的。

  • Even your trash is more beautiful.

    就連你的垃圾也變得更美了。

  • So I'm supposed to stand here today and tell you that, you know, not to worry, this wonderful environment that you've been in, that is indeed, you know, the envy of the world, an education you've had that is arguably the envy of the world, certainly the envy of Yale, and I'm supposed to tell you that the rest of your life you're not going to be regretting the fact that you've left here.

    所以,我今天應該站在這裡告訴你們,不用擔心,你們所處的這個美妙的環境,確實是全世界都羨慕的,你們所受的教育可以說是全世界都羨慕的,當然也是耶魯大學羨慕的,我應該告訴你們,你們的餘生都不會後悔離開這裡。

  • All I can really say is there's probably a reason 25,000 alumni came back for the reunions this weekend, but at least you've got that to look forward to.

    我只能說,本週末有 2.5 萬名校友回來參加同學聚會,這可能是有原因的,但至少你們有這樣的期待。

  • I was lucky enough to go to a university, University College London, that had a similarly impactful relationship with my life.

    我有幸進入了倫敦大學學院這所大學,它對我的人生也產生了類似的影響。

  • That is to say, I carry it with me everywhere I go.

    也就是說,我走到哪裡都帶著它。

  • How important was it in my life?

    它對我的生活有多重要?

  • Well, my wife, Emma, who's here today, who's also my producer, we met on the first day of college, and we made our first feature film at UCL.

    我的妻子艾瑪今天也在這裡,她也是我的製片人,我們在大學的第一天就認識了,我們在倫敦大學洛杉磯分校製作了我們的第一部長片。

  • So four kids, nine films, or nine kids, four films, I get confused, but lots of kids, lots of films later, we're still carrying it with us as an experience.

    所以,四個孩子,九部電影,還是九個孩子,四部電影,我搞不清楚,但很多孩子,很多電影之後,我們仍然把它作為一種經歷帶在身邊。

  • So we were very sad to leave, and when we sat there in graduation, we were very melancholy, as some of you will be, but we were ready to leave.

    是以,我們非常捨不得離開,當我們坐在那裡參加畢業典禮時,我們非常憂鬱,就像你們中的一些人一樣,但我們已經準備好離開了。

  • We were ready to get out there, and we felt very much as if we had accumulated this sort of whole wheel of brie, of knowledge.

    我們已經準備好走出去,我們覺得自己好像已經積累了一整輪的布里奶酪和知識。

  • Of course, what I realized is actually a Swiss cheese, and those gaps in there are the point.

    當然,我意識到的其實是一塊瑞士奶酪,裡面的那些縫隙才是重點。

  • They're the important part, because you're going to get out there, and you're going to fill those gaps that you don't even know you have, those gaps in your knowledge.

    它們才是重要的部分,因為你要走出去,去填補那些你自己都不知道的空白,那些你知識中的空白。

  • You're going to fill them with experience, some of it marvelous, some of it terrible, and you're going to learn that way.

    你要用經驗來充實自己,有些經驗很精彩,有些經驗很糟糕,你要通過這種方式來學習。

  • But what you have achieved here will see you through that.

    但是,你們在這裡取得的成就會讓你們渡過難關。

  • What you've achieved here, you haven't just learned a body of knowledge, you've learned how to learn.

    你們在這裡所取得的成就,不僅僅是學到了一套知識,還學會了如何學習。

  • You've learned the value of learning, and I can say, in all honesty, 20 years on, I'm a much better student now than I was when I was at college, and I think the same will be true for most of you, in truth.

    我可以坦率地說,20 年過去了,我現在的學習成績比上大學時好多了。

  • You'll carry on learning, you'll carry on expanding, and most importantly, some of those gaps will be filled with the most precious thing of all, which is new thought, new ideas, things that are going to change the world.

    你將繼續學習,繼續拓展,最重要的是,其中的一些空白將被最珍貴的東西所填補,那就是新思想、新理念,那些將改變世界的東西。

  • As a believer in the concept of inception, as a believer in the idea that you can plant the seed of an idea that will grow into something more substantial over time, I do feel some responsibility to try and say something to you that you would carry forward and might help you in some way.

    作為一個相信 "萌芽 "這一概念的人,作為一個相信 "你可以播下思想的種子,讓它隨著時間的推移成長為更有內涵的東西 "這一概念的人,我確實覺得自己有責任嘗試著對你們說一些你們會繼承並可能在某些方面對你們有所幫助的話。

  • So I thought back to the world of my graduation, when Emma and I were sitting there 20-odd years ago, and I thought about what were the problems of the world, what were the terrible things we faced, racism, income inequality, warfare.

    於是,我回想起我畢業時的世界,回想起二十多年前艾瑪和我坐在那裡的時候,我在想世界上有哪些問題,我們面臨著哪些可怕的事情,種族主義、收入不平等、戰爭。

  • I could go on, but you know this list, and the reason you know it is it's exactly the same today.

    我可以繼續說下去,但你知道這份清單,而你之所以知道它,是因為它和今天的清單一模一樣。

  • And what that made me think is, well, what have we been doing for the last 20 years?

    這讓我想到,過去 20 年我們都在做些什麼?

  • Because if I'm going to give you any advice, I have to sort of take a bit of a hard look about my generation, about what we have done.

    因為如果我想給你們任何建議,我就必須對我們這一代人,對我們所做的事情,進行一番認真的審視。

  • And the truth is, I think we've failed to address a lot of the fundamentals, possibly for a good reason, and that reason is I think we went out into the world believing that if we could connect the world, if we could allow the free exchange of ideas across geographical boundaries, economic boundaries, if we could all talk, these problems would go away.

    事實是,我認為我們未能解決許多基本問題,這可能是有原因的,那就是,我認為我們走向世界時相信,如果我們能夠連接世界,如果我們能夠允許跨越地理界限和經濟界限自由交流思想,如果我們都能交談,這些問題就會消失。

  • And unfortunately, I think by now we have to acknowledge that we were wrong, that that's not the case, that communication is not everything.

    不幸的是,我認為現在我們必須承認我們錯了,事實並非如此,溝通並不是萬能的。

  • And so much of the resources, intellectual resources, financial resources of my generation have gone into communications infrastructure and achieved wonderful things, but perhaps not as wonderful as we claim them to be.

    我們這一代人的大量資源、智力資源、財力資源都投入到了通信基礎設施建設中,並取得了輝煌的成就,但也許並不像我們所說的那樣美好。

  • I mean, barely a week goes by that I don't read some comparison between a new way of sharing videos or something that's compared to the invention of the printing press.

    我的意思是,我幾乎每週都能讀到一些關於新視頻分享方式的比較,或者一些與印刷術發明的比較。

  • And you only have to say that out loud to realize how silly that is.

    你只要大聲說出來,就會意識到這是多麼愚蠢。

  • The long and the short of it is, well, to give you an example, when I was flying out here, I had an experience that I've had with increasing frequency.

    長話短說,舉個例子,當我飛到這裡的時候,我有一次越來越頻繁的經歷。

  • You get on an airplane on a day flight to take you across America, and the shades are down because they don't want the cabin to get too hot, save on the air conditioning, good idea, and nobody lifts the shade as you take off, nobody lifts the shade as you fly all the way across this amazing country, nobody looks out the window.

    你坐上飛機,搭乘白天的班機穿越美國,飛機上的遮陽簾是放下的,因為他們不想讓機艙太熱,省得開空調,好主意,但你起飛時沒人掀開遮陽簾,你一路飛越這個神奇的國家時也沒人掀開遮陽簾,沒人看窗外。

  • Everybody's there with their screen, with whatever it is they're doing.

    每個人都在那裡看著自己的螢幕,做著自己的事情。

  • I look out the window and people give me dirty looks because I'm interfering with the light on their screen.

    我向窗外望去,人們用鄙夷的眼光看我,因為我干擾了他們螢幕上的光線。

  • And not to imitate one of your previous Class Day speakers, Stephen Colbert, you know, you could construe this as an insult to America.

    我不想模仿你們之前的一位 "班級日 "發言人斯蒂芬-科爾伯特(Stephen Colbert),你知道,你可以把這理解為對美國的侮辱。

  • I mean, we were flying over the Grand Canyon.

    我是說,我們正飛越大峽谷。

  • I would go further than that.

    我會更進一步。

  • I would say it's an insult to reality.

    我會說這是對現實的侮辱。

  • Before I go any further, I have to acknowledge the irony that I am someone who made a film, half of which is set in the cabin of an airplane where people are dealing with realities within realities.

    在我繼續往下說之前,我必須承認一個具有諷刺意味的事實,那就是我是一個拍攝了一部電影的人,而這部電影的一半場景是在飛機的機艙裡,人們在機艙裡處理現實中的現實。

  • So I've certainly had my part to play in this, perhaps.

    所以,也許我也有責任。

  • But when you're flying in an airplane across this incredible country, you're enjoying one of the great modern marvels.

    但是,當你乘坐飛機穿越這個不可思議的國家時,你就在享受偉大的現代奇蹟之一。

  • You're getting a perspective on America, on our landscape, and where we are that no one's ever had before.

    你將從一個前所未有的角度瞭解美國,瞭解我們的地貌,瞭解我們的現狀。

  • And it speaks to the theme that I want to introduce, which is a respect for reality.

    這也說明了我想介紹的主題,那就是尊重現實。

  • I feel that over the last couple of decades, I feel that over time, we've started to view reality as the poor cousin to our dreams, in a sense.

    我覺得在過去的幾十年裡,隨著時間的推移,我們開始把現實看作是夢想的 "窮表親"。

  • We've started to think of reality as this kind of gray pebble at the center of wonderful abstract thought that transcends it.

    我們開始認為,現實是一種灰色的鵝卵石,位於超越現實的美妙抽象思維的中心。

  • And I want to make the case to you that our dreams, our virtual realities, these abstractions that we enjoy and we surround ourself with, they are subsets of reality.

    我想向你們說明,我們的夢想、我們的虛擬現實、我們喜歡的這些抽象概念,以及我們圍繞在我們周圍的這些東西,都是現實的子集。

  • Inception had something to say about this, and I apologize to those of you who haven't seen it, because I'm about to spoil the ending of it for you.

    在《盜夢空間》(Inception)中有這樣一段話:"我向那些沒看過這部電影的人道歉,因為我即將破壞你們的結局。

  • But at the end of the film, there's a spinning top that's spinning, and if it falls or doesn't fall is the key idea.

    但在影片的最後,有一個旋轉的陀螺在不停地轉動,它是掉下來還是沒有掉下來,這才是關鍵所在。

  • Is it a dream?

    是夢嗎?

  • Is it reality?

    這是現實嗎?

  • And the way the end of that film worked, Leonardo DiCaprio's character, Cobb, he was off with his kids.

    那部電影的結尾 萊昂納多-迪卡普里奧飾演的科布帶著孩子們離開了。

  • He was in his own subjective reality and didn't really care anymore.

    他沉浸在自己的主觀現實中,不再真正關心。

  • And that makes a statement that perhaps all levels of reality are equally valid.

    這就說明,也許所有層次的現實都同樣有效。

  • The camera moves over to the spinning top, and just before the spinning top appears to be wobbling, there's a cut to black, and I skip out of the back of the theater before people catch me.

    鏡頭移到陀螺上,就在陀螺出現晃動之前,畫面轉為黑色,我在人們發現我之前跳出了影院的後門。

  • And there's a very, very strong reaction from the audience, usually a bit of a groan, but the point is, objectively, it matters to the audience in absolute terms, even though what they're watching is a fiction, is its own virtual reality.

    觀眾會有非常非常強烈的反應,通常會有一些呻吟,但問題是,客觀地說,這對觀眾來說是絕對重要的,儘管他們觀看的是虛構的,是自己的虛擬現實。

  • But the question of whether that's a dream or whether it's real is the one I've been asked the most about any of the films I've made.

    但在我拍攝的所有電影中,被問得最多的問題就是 "這究竟是夢境還是現實"。

  • It matters to people enormously, and that's the point about reality.

    這對人們來說非常重要,這就是現實的意義所在。

  • Reality matters.

    現實很重要。

  • It won't be transcended.

    它不會被超越。

  • We had a dream of being outside for this occasion.

    我們夢想著能在戶外度過這個時刻。

  • Reality intervened, and we're in here.

    現實介入了,我們在這裡。

  • We live in the real world.

    我們生活在現實世界中。

  • We deal in the real world.

    我們在現實世界中打交道。

  • And I think what I was saying earlier about communications, it's time for something of a new generation could do that my generation can't.

    我認為,正如我之前所說的,現在是時候讓新一代做一些我們這一代人做不到的事情了。

  • We are firmly embedded in the belief that we have changed the world in all kinds of incredible ways, and we have all kinds of ways of selling this to you, and we use fancy words like disruption, which is essentially a form of sort of economic nihilism, whereby you judge the value of a company by how much it can stop other companies making money rather than what they actually make themselves.

    我們堅信,我們已經以各種不可思議的方式改變了世界,我們有各種方式向你兜售這一點,我們使用了 "顛覆 "這樣的花哨詞彙。"顛覆 "本質上是一種經濟虛無主義,你判斷一家公司的價值,是看它能在多大程度上阻止其他公司賺錢,而不是看它們自己實際賺了多少錢。

  • That's there for those of you going into finance, by the way, just trying to lay a little groundwork there.

    順便說一下,這是為那些要進入金融行業的人準備的,只是想在這裡打下一點基礎。

  • And we use words, slippery words, like algorithm.

    我們還使用了一些詞彙,比如 "算法 "這樣的滑稽詞彙。

  • Okay.

    好的

  • Now, if you hear someone use the word algorithm, and they're not a mathematics professor or a computer scientist, they're probably trying to obscure what it is they actually do, what their company does.

    現在,如果你聽到有人使用算法這個詞,而他們又不是數學教授或計算機科學家,他們很可能是在試圖掩蓋他們的實際工作,他們的公司是做什麼的。

  • At the very least, they're trying to evade any responsibility for what it is that their company actually does.

    最起碼,他們在試圖逃避對公司實際業務的責任。

  • I would love for you to be suspicious of this.

    我很希望你對此有所懷疑。

  • I would love for you to look at fundamentals, to look at, okay, what are we really doing in the world?

    我很希望你們能從根本上看問題,看看我們在這個世界上到底在做什麼?

  • What is the change that is being affected?

    受影響的變化是什麼?

  • How can we actually move the ball forward, progress in this way?

    我們如何才能真正向前推進,以這種方式取得進展?

  • Oscar Wilde once said, the old believe everything, the middle-aged suspect everything, the young know everything.

    奧斯卡-王爾德曾說過:老人相信一切,中年人懷疑一切,年輕人知道一切。

  • You do know everything.

    你確實什麼都知道。

  • I'm clearly in my suspicious phase, and I'd love to impart some of that to you, because I think there's an enormous amount of work to be done.

    很明顯,我正處於多疑階段,我很樂意向你們傳授一些經驗,因為我認為還有大量工作要做。

  • And in the great tradition of these speeches, I don't have to tell you how to do it.

    按照這些演講的優良傳統,我不需要告訴你怎麼做。

  • And in the great tradition of these speeches, generally what happens is the speaker says something along the lines of, you need to chase your dreams.

    按照這些演講的優良傳統,一般來說,演講者會說一些 "你需要追逐夢想 "之類的話。

  • But I'm not going to say that because I don't believe it.

    但我不會這麼說,因為我不相信。

  • I don't want you to chase your dreams.

    我不希望你去追逐夢想。

  • I want you to chase your reality.

    我要你追逐自己的現實。

  • And I want you to understand that you chase your reality not at the expense of your dreams, but as the foundation of your dreams.

    我希望你們明白,追逐現實不是以犧牲夢想為代價,而是以夢想為基礎。

  • It's very, very important that you take the elevator position that you have achieved over these four years.

    非常、非常重要的一點是,你必須在這四年中佔據電梯位置。

  • The advantage is that this fantastic education is conferred on you, and you do everything you can with it to improve the world, to improve reality.

    這樣做的好處是,你可以接受這種奇妙的教育,並盡你所能改善世界,改善現實。

  • In whatever field you're going off to work in, I think looking at fundamentals, looking at how people are really affected by what you do, I think you have limitless potential.

    無論你要從事哪個領域的工作,我認為,從根本上看,從人們如何真正受到你的工作影響的角度看,你都有無限的潛力。

  • And there's been a certain amount of talk about Batman.

    關於蝙蝠俠的話題也不絕於耳。

  • But nobody's pointed out the most important thing about Bruce Wayne, which is, yes, he attended Princeton, but he didn't graduate.

    但沒有人指出布魯斯-韋恩最重要的一點,那就是,是的,他上過普林斯頓大學,但他沒有畢業。

  • He didn't graduate, and so as of tomorrow, you are all already better than Batman.

    他沒有畢業,所以從明天起,你們都已經比蝙蝠俠強了。

  • You do me great honor by inviting me here to be a part of this very, very important time in your lives.

    你們邀請我來參加你們生命中這個非常非常重要的時刻,這是我莫大的榮幸。

  • I am so excited for your future, and so very grateful for you inviting me here.

    我對你們的未來感到非常興奮,也非常感謝你們邀請我來這裡。

  • And I wish you all the best tomorrow, and indeed for the rest of your lives.

    我祝願你們明天一切順利,乃至餘生一切順利。

  • Thank you very much.

    非常感謝。

Thank you.

謝謝。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋