字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 How do you do? I'm Caillou. 你好我是凱魯 Caillou was at the supermarket with Mommy. 卡伊魯和媽媽一起去超市。 Mommy, can you carry me, please? 媽媽,你能抱抱我嗎? Caillou, you're a big boy. You can walk by yourself. 凱魯,你長大了。你可以自己走路了 But I don't feel very well. 但我感覺不太舒服。 Caillou started to cry. He wasn't feeling very well. 卡伊魯開始哭泣。他感覺不太舒服。 Oh, your forehead is very hot. You might have a fever. 哦,你的額頭很燙。你可能發燒了。 Caillou snuggled up to his Mommy. Caillou 依偎在媽媽身邊。 Hmm. Come on, let's go home and check your temperature. 嗯走吧,我們回家去看看你的體溫。 Caillou was not feeling very well. He had the flu. 卡伊魯感覺不太舒服。他感冒了。 How do you feel, Caillou? 你感覺如何,凱魯? My throat hurts. 我的喉嚨痛 I think we may need to go visit the doctor. 我想我們可能需要去看醫生了。 No! I don't want to go to the doctor, Mommy! 不!我不想去看醫生,媽媽! It's always best to visit the doctor when you're ill. 生病時最好去看醫生。 They'll make you feel better in no time. 它們會讓你馬上感覺好起來。 Hello there, Caillou. 你好,凱魯。 Caillou wanted to stay near Mommy. He was still a little bit scared. 凱魯想待在媽媽身邊。他還是有點害怕。 So, a little birdie told me you're not feeling so good. 有隻小鳥告訴我 你感覺不太好 Well, I can change that. But first, I need your help. 我可以改變這一切。但首先,我需要你的幫助 You can use my stethoscope to listen to your Mommy's heartbeat. 你可以用我的聽診器聽媽媽的心跳。 Caillou had never used a stethoscope. He was amazed. 卡伊魯從未使用過聽診器。他感到非常驚訝。 He could hear Mommy's heartbeat. 他能聽到媽媽的心跳。 Wow! 哇 Very cool, right? 很酷吧? Would you like to listen to your own heartbeat? 您想聽聽自己的心跳嗎? Caillou could hear his own heart. He was really amazed. 卡伊魯能聽到自己的心聲。他真的很驚訝。 Now, can I listen? 現在,我能聽嗎? Dr. Rose used the stethoscope to listen to Caillou's heart and lungs. 羅斯醫生用聽診器聽了聽卡伊魯的心臟和肺部。 Caillou, I want to look inside your ears now. 凱魯,我現在想看看你的耳朵。 I'm going to shine this light inside your ear to make sure everything is okay. 我要用這盞燈照照你的耳朵,確保一切正常。 Are you ready? 準備好了嗎? Don't worry, Caillou. It won't hurt. 別擔心,凱魯不會疼的 You can hold my hand if you like. 如果你願意,可以握住我的手。 Now, I want to look at your throat to see if it's red. 現在,我想看看你的喉嚨是否發紅。 I need you to open your mouth like this. 我要你像這樣張開嘴。 Ah! 啊! Dr. Rose opened her mouth wide, but Caillou was still a bit worried. 羅斯醫生張大了嘴巴,但卡伊魯還是有點擔心。 Now, it's your turn. 現在,輪到你了。 Caillou opened his mouth wide and stuck his tongue out. 卡伊魯張大嘴巴,伸出舌頭。 Ah! 啊! Oh, dear. It looks like you have a bad cold, Caillou. 哦,親愛的看來你得了重感冒,凱魯。 Caillou cuddled up to Mommy. He didn't like having a cold. 凱魯依偎在媽媽身邊。他不喜歡感冒。 Your Mommy has done a good job taking care of you. 你媽媽把你照顧得很好。 Now, you need to rest some more and take this medicine. 現在,你需要多休息,並服用這種藥。 You'll get better in no time. 你很快就會好起來的。 The next day, Caillou was starting to feel better. 第二天,卡伊魯開始感覺好些了。 Dr. Rose took Caillou to the hospital. 羅斯醫生把卡伊魯送到了醫院。 The next day, Caillou was starting to feel a bit better. 第二天,卡伊魯開始感覺好些了。 Mommy brought Caillou a glass of water. 媽媽給 Caillou 倒了杯水。 But I'm not thirsty. 但我不渴。 It's important to drink lots of water when you're sick. 生病時多喝水很重要。 Are you feeling a bit better now? 你現在感覺好些了嗎? Let's check your temperature. 檢查一下體溫 Oh, Mommy! 哦,媽媽 Caillou, you have to sit still, dear. 凱魯,你必須坐好,親愛的。 Caillou couldn't sit still. He wanted to play with his toys. 凱魯坐不住了。他想玩他的玩具。 Looks like you're getting a lot better. 看來你的身體好多了。 Caillou wanted to play doctor with his teddy. 卡伊魯想和他的泰迪熊玩醫生遊戲。 He pretended to check Teddy's temperature. 他假裝檢查泰迪的體溫。 How is Teddy feeling, Caillou? 泰迪感覺怎麼樣,凱魯? He's a bit ill, Mommy. 他有點不舒服,媽媽 I'm going to have to stay here and make sure he gets better. 我必須待在這裡,確保他好起來。 Good idea, Caillou. That's very kind of you. 好主意,凱魯你真好 Caillou loved playing doctor with his teddy. Caillou 喜歡和他的泰迪玩醫生遊戲。 He was happy to stay home and make sure Teddy got better. 他很樂意待在家裡,確保泰迪康復。 Caillou and Leo were having lots of fun playing in the park together. Caillou 和 Leo 一起在公園裡玩得很開心。 Leo brought along his favorite green truck to show Caillou. Leo 帶來了他最喜歡的綠色卡車,給 Caillou 看。 Wow, Leo! Your truck is so cool! 哇,里奧!你的卡車太酷了 I'll bring my red one tomorrow and we can race! 明天我會帶上我的紅色賽車,我們可以比賽! Okay, but mine will be the fastest. We'll see about that. 好吧,但我的會是最快的。走著瞧吧 Time to go now, Caillou. 該走了,凱魯 But I don't want to go yet. We're playing with Leo's truck. 但我還不想走我們在玩里歐的卡車 We'll be back tomorrow. You can finish your game then. 我們明天回來到時你可以繼續玩 Fine. See you tomorrow, Leo. Bye, Caillou. 好吧明天見 Leo再見,凱魯 The next day, Caillou was very excited to play trucks with Leo at the park. 第二天,卡伊魯非常興奮地在公園裡和里奧一起玩卡車遊戲。 He jumped out of bed and got ready as fast as he could. 他跳下床,以最快的速度做好準備。 Mommy! 媽媽 Caillou was covered in tiny red spots. Caillou 身上長滿了小紅點。 He didn't know what they were, but they were very itchy. 他不知道那是什麼東西,但非常癢。 Mommy! 媽媽 Oh, dear. It looks like you have chicken pox. 哦,親愛的你好像出水痘了 Chicken pox? 水痘? Just little itchy spots. Nothing to worry about. 只是有點癢。沒什麼好擔心的。 But you must remember not to scratch them or they'll get worse. 但一定要記住,不要抓撓,否則會越來越嚴重。 I'll run you a nice bath and then you won't feel so itchy. 我給你洗個澡,你就不會覺得癢了。 While Mommy ran the bath, Caillou stood looking at himself in the mirror. 媽媽在洗澡的時候,卡伊魯站在鏡子前看著自己。 He tried to count how many tiny red spots he had. 他努力數著自己身上有多少個小紅點。 Your bath is ready, Caillou. 你的洗澡水準備好了,凱魯 Caillou knew he shouldn't scratch, but he couldn't help it. 卡伊魯知道自己不應該抓撓,但他忍不住。 Caillou, no scratching! Caillou, no scratching! But I'm so itchy, Mommy! 但我好癢,媽媽! If you don't scratch and you take lots of baths, your spots will disappear faster. 如果不抓撓,多洗澡,斑點會消失得更快。 Caillou didn't feel as itchy in the bath, and playing with Ducky helped him forget all about it. 卡伊魯在浴缸裡不覺得癢了,和小鴨子玩耍讓他忘記了一切。 Quack! Quack! 嘎嘎嘎嘎 How are you doing in there, Caillou? 你在裡面還好嗎,凱魯? I think I'm ready to get out and go play with Leo now. I'm not itchy anymore. 我想我現在可以出去和里歐玩了。我不癢了。 I'm sorry, you can't go out and play today, Caillou. 對不起,你今天不能出去玩了,凱魯。 You are sick. You need to stay home and rest. 你病了。你需要待在家裡休息。 Caillou was very sad he wouldn't be able to go play trucks with Leo. 卡伊魯非常難過,因為他不能和里歐一起去玩卡車了。 After all, he didn't feel itchy anymore. 畢竟,他已經不覺得癢了。 You can't see Leo until your spots have cleared up. 在你的斑點消失之前,你不能見獅子座。 Otherwise, you'll make Leo sick, too. 否則,你也會讓里歐生病的。 Caillou didn't want to make Leo sick, so he listened to Mommy and went back to bed. 卡伊魯不想讓里歐生病,就聽媽媽的話回到床上去了。 Caillou was getting bored of waiting for his spots to go away. 等待斑點消失的日子讓卡伊魯感到厭煩。 He found it very hard not to scratch. They were just so itchy. 他發現自己很難不去抓撓。它們實在是太癢了。 Caillou, are you scratching? 凱魯,你在撓癢癢嗎? I can't help it, Mommy! They're so itchy! 我忍不住,媽媽它們太癢了 I have some special cream that might help. 我有一些特殊的藥膏,可能會有幫助。 Mommy, that tickles! 媽媽,好癢 Once Mommy was done, she pulled out a sheet of stickers. 媽媽一說完,就拿出了一張貼紙。 What are those stickers for? 這些貼紙是幹什麼用的? It's a surprise. 這是一個驚喜。 Mommy put the red dots on Caillou's dinosaur. 媽媽給卡伊魯的恐龍畫上紅點。 My dinosaur has chicken pox, too! 我的恐龍也得了水痘 Soon me and dinosaur are going to feel much better. 很快,我和恐龍就會感覺好多了。 The next morning, Caillou looked at himself in the mirror. 第二天早上,卡伊魯照了照鏡子。 His spots were finally fading. 他身上的斑點終於褪去了。 Mommy, come see! 媽媽,快來看 That's great, Caillou. You're almost all better. 太好了,凱魯你快好了 Caillou showed Mommy that his dinosaur had fewer spots, too. 凱魯給媽媽看,他的恐龍身上的斑點也少了。 Can me and dinosaur go play outside? 我和恐龍能去外面玩嗎? Of course, Mommy! 當然,媽媽 Caillou looked at himself in the mirror. 卡伊魯看著鏡子裡的自己。 His spots were finally fading. 他身上的斑點終於褪去了。 Can me and dinosaur go play outside now? 我和恐龍現在可以出去玩了嗎? I want to show Leo my truck! 我想讓里歐看看我的卡車 Not yet, Caillou. 還沒有,卡伊魯 You'll have to wait until the chicken pox are completely gone. 你必須等到水痘完全消退。 The next day, all Caillou's spots had disappeared. 第二天,卡伊魯身上的斑點全都消失了。 He picked up his dinosaur and his truck and ran to tell everyone the good news. 他抱起恐龍和卡車,跑去告訴大家這個好消息。 Mommy! Daddy! Look! 媽媽爸爸你看 Ta-da! 嗒噠 I see you and your dinosaur's spots are all gone! 我看到你和你恐龍的斑點都不見了! Yup! Can I go out and play now? 是的我現在可以出去玩了嗎? Yes, Caillou. You can go after breakfast. 好的,凱魯你可以吃完早飯再去 Can you go wake Rosie for me? 你能幫我叫醒羅西嗎? Rosie, guess what? 羅西,你猜怎麼著? My spots have all gone, so we're going to the pa... 我的位置都被佔了,所以我們要去... Now poor Rosie's face was covered in spots. 現在,可憐的羅西臉上佈滿了斑點。 Chicken spots! 雞肉點! Mommy, come quick! 媽媽,快來 Caillou knew just what had happened to Rosie. 卡伊魯知道羅西發生了什麼事。 Look, Mommy. Now Rosie has chicken pox. 看,媽媽羅西出水痘了 Don't worry, Rosie. I'll look after you. 別擔心,蘿西我會照顧你的 Don't you want to go to the park to play trucks with Leo? 你不想和里歐一起去公園玩卡車嗎? Not today. Dr. Caillou needs to look after Rosie. 今天不行卡伊魯醫生需要照顧蘿西。 Here. If you take lots of baths and don't scratch, you'll lose all your spots, just like me and my dinosaur. 給你如果你經常洗澡,又不抓撓,你的斑點就會全部消失,就像我和我的恐龍一樣。 Rosie knew she'd feel better in no time with Dr. Caillou looking after her. 羅西知道,有了卡伊魯醫生的照顧,她很快就會好起來的。 Caillou and his family were on their way to Uncle Felix's farm. Caillou 和他的家人正在去 Felix 叔叔農場的路上。 Caillou was very excited. 卡伊魯非常興奮。 I can't wait to see all the farm animals. 我迫不及待地想看到所有的農場動物。 Uncle Felix! 費利克斯叔叔 Caillou gave Uncle Felix a big hug. He was very happy to see him. 卡伊魯給了菲利克斯叔叔一個大大的擁抱。他見到菲利克斯叔叔非常高興。 Howdy, Caillou. Great to finally have you all down on the farm. 你好,凱魯。很高興你們終於來農場了 You ready to see some animals? 準備好去看動物了嗎? I can't wait! 我等不及了 Caillou was very excited. 卡伊魯非常興奮。 I can't wait to see all the farm animals. 我迫不及待地想看到所有的農場動物。 There were lots of cute, fluffy sheep in the barn. 穀倉裡有很多可愛、毛茸茸的綿羊。 Do you know what sound a sheep makes, Caillou? 你知道羊發出什麼聲音嗎,凱魯? Baa! Baa! Baa! 咩咩!咩! That's right! 這就對了! Uncle Felix and Caillou gave the sheep some grain to eat. 費利克斯叔叔和卡伊魯給小羊吃穀物。 That one's so small! Can I touch it? 這個太小了我能摸摸嗎? Of course, Caillou, but be careful. 當然,卡伊魯,但要小心。 It's only a baby. 只是個嬰兒 Wow! It's so soft! Wow!太軟了 Next, Caillou saw some cows in the field outside the barn. 接著,卡伊魯在穀倉外的田野裡看到了幾頭奶牛。 The cow's nose is wet! 關鍵、要害是溼的 Where are all the horses, Uncle Felix? 菲利克斯叔叔,馬都去哪兒了? I want to be a cowboy! 我想當牛仔 Uncle Felix walked into the field and whistled. 菲利克斯叔叔走進田野,吹了一聲口哨。 Right away, a horse galloped up to them. 緊接著,一匹馬飛奔而來。 This is Harry. 這是哈利 Harry the horse! Can I ride him? Please? 馬哈利我能騎它嗎?可以嗎? Caillou had never ridden a horse before. 卡伊魯以前從未騎過馬。 He jumped around pretending to be a horse. 他假裝是一匹馬,跳來跳去。 Whee! Whee! Sure you can, buddy. 當然可以 夥計 Perched safely on the horse, Caillou felt like a cowboy as Uncle Felix led him and Harry around the field. 菲利克斯叔叔帶著卡伊魯和哈里在田野裡轉了一圈,卡伊魯安全地騎在馬上,感覺自己就像個牛仔。 Yee-haw! Yee-haw! Caillou galloped up to the barn. 卡伊魯飛快地跑向穀倉。 He was still having fun pretending to be a horse. 他還在開心地扮馬。 That was such a fun ride! 這真是一次有趣的旅程! I really like Harry the horse! 我很喜歡哈利這匹馬! Caillou heard a funny noise. 凱魯聽到了一個奇怪的聲音。 He wasn't sure what it was. 他不確定那是什麼。 What was that? 那是什麼? A mommy pig! 豬媽媽 Look at all the babies! 看看這些嬰兒 The pigs were bathing in the mud. 豬在泥漿裡洗澡。 Caillou went in to have a closer look. 卡伊魯走進去仔細看了看。 This is so much fun! 太有趣了 As Caillou watched, Uncle Felix drove his red tractor. 在卡伊魯的注視下,菲利克斯叔叔開著他的紅色拖拉機。 He was sad that he wasn't allowed to try. 他很傷心,因為他不能嘗試。 Why can't I drive the tractor, Mommy? 為什麼我不能開拖拉機,媽媽? Only grown-up farmers like Uncle Felix can drive tractors, Caillou. 只有像菲利克斯叔叔這樣的成年農民才能開拖拉機,凱魯。 Mommy had no choice. 媽媽別無選擇。 You can drive tractors, Caillou. 你會開拖拉機,凱魯。 Mommy had an idea to cheer Caillou up. 媽媽想到了一個讓凱魯開心起來的辦法。 She pulled his favorite red tractor out of her handbag and handed it to him. 她從手提包裡拿出他最喜歡的紅色拖拉機遞給他。 Here you go, Caillou. 給你,凱魯。 It looks just like Uncle Felix's! 它看起來就像菲利克斯叔叔的! Wow! Your tractor looks just like mine! 哇哦你的拖拉機和我的一模一樣 You'll be a farmer in no time! 你很快就會成為一名農民! Yippee! Yippee! In the barnyard, Caillou saw some chickens. 在穀倉裡,卡伊魯看到了幾隻雞。 He tried to catch them. 他試圖抓住他們。 Caillou liked watching the chickens. 凱魯喜歡看雞。 They pecked at the ground with their pointy beaks. 它們用尖嘴啄著地面。 One of them swallowed a worm. 其中一隻吞下了一條蟲子。 Yuck! 真噁心 Want to check the henhouse, Caillou? 想檢查雞舍嗎,凱魯? Maybe the hen laid some eggs. 也許母雞下了一些蛋。 Ta-da! 嗒噠 Wow, Caillou! Excellent job! 哇,卡伊魯!幹得漂亮 You're a great farmer! 你是個偉大的農民 Caillou had lots of fun at the farm with Uncle Felix. Caillou 和 Felix 叔叔在農場裡玩得很開心。 He couldn't wait to come back and see all his animal friends again. 他迫不及待地想再回來看看他的動物朋友們。 Today, Caillou and his mommy were going to do some gardening. 今天,卡伊魯和媽媽要去種花。 What are you looking at, Caillou? 你在看什麼,凱魯? There's a caterpillar! 有隻毛毛蟲 It's eating a lot of that big leaf, Mommy! 它吃了很多大葉子,媽媽! And it's only a tiny caterpillar! 而且它只是一條小小的毛毛蟲! Well, it's a tiny caterpillar now, but soon it will be a big, strong butterfly. 現在它還是一隻小小的毛毛蟲,但很快就會變成一隻強壯的大蝴蝶。 First, it needs to eat as much as it can. 首先,它需要儘可能多地進食。 Caillou looked closely at the caterpillar, but it was so tiny, he didn't understand how it could possibly turn into a butterfly. 卡伊魯仔細觀察著毛毛蟲,但它實在太小了,他不明白它怎麼可能變成蝴蝶。 What are you doing, Caillou? 你在幹什麼,凱魯? Caillou's friend Sarah was peeking at him through a gap in the garden fence. 卡伊魯的朋友莎拉正透過花園柵欄的縫隙偷看他。 I'm trying to look at this tiny caterpillar, but it's too small. 我想看看這隻小毛毛蟲,但它太小了。 We can use my magnifying glass. 我們可以用我的放大鏡。 What's that? 那是什麼? A magnifying glass is something you use to make something small look big. 放大鏡是用來把小東西放大的。 Caillou looked through the magnifying glass and laughed. 卡伊魯透過放大鏡看了看,笑了。 It made Sarah's face look much bigger. 這讓莎拉的臉看起來更大了。 Caillou liked seeing the caterpillar through the magnifying glass. Caillou 喜歡用放大鏡看毛毛蟲。 He could see all its tiny legs moving. 他可以看到它所有的小腿都在動。 I have an idea! Let's play Jungle Explorer! 我有個主意我們來玩《叢林探險家》吧 Caillou thought this was a great idea. 卡伊魯覺得這是個好主意。 He got down on his hands and knees and started exploring. 他手腳並用,開始探索。 Wow! A great big jungle monster! 哇哦一個巨大的叢林怪獸 Caillou looked at the huge butterfly. It was so colorful. 卡伊魯看著這隻巨大的蝴蝶。它色彩斑斕。 It's as big as a bird. It must have eaten lots and lots of leaves. 它有鳥那麼大。它一定吃了很多很多樹葉。 Caillou wanted to keep looking at the butterfly, but it flew away. 凱魯想繼續看蝴蝶,但蝴蝶飛走了。 Come back here, butterfly! 回來 蝴蝶 The jungle is much thicker there. You can't get through it, Caillou. 那裡的叢林更茂密你過不去的,凱魯 If I can't get through it, I'll go under it. 如果我不能穿過它,我就從它下面鑽過去。 Caillou bent down as low as he could and crawled deeper into the garden. 卡伊魯盡力彎下腰,向花園深處爬去。 Caillou saw the butterfly again in the distance. 卡伊魯又看到了遠處的蝴蝶。 It was on top of a ferocious lion who was sleeping soundly. 它正趴在一頭酣睡的凶猛獅子身上。 I have to be careful not to wake up the sleeping lion. 我必須小心翼翼,以免吵醒沉睡的獅子。 Oh no! 哦,不 The lion woke up with a roar and scared away the butterfly, which flew off deeper into the jungle. 獅子被吼聲驚醒,嚇跑了蝴蝶,蝴蝶飛進了叢林深處。 I've got you now, butterfly! 我抓住你了,蝴蝶 The loud rumbling in the sky startled Caillou, and it startled the butterfly, too. 天空中轟隆隆的巨響嚇了卡伊魯一跳,也嚇了蝴蝶一跳。 What was that? 那是什麼? Caillou was scared. 凱魯很害怕。 Caillou was scared. 凱魯很害怕。 Caillou was scared. 凱魯很害怕。 Caillou was scared. 凱魯很害怕。 Caillou was scared. 凱魯很害怕。 What was that? 那是什麼? Caillou was very frightened and ran back out of the jungle as fast as he could. 卡伊魯非常害怕,拼命往叢林外跑。 Sarah! Sarah! 薩拉薩拉 Mommy! Sarah! Did you hear that loud noise? 媽媽莎拉你聽到那巨響了嗎? Don't worry, Caillou. It was just thunder. 別擔心,凱魯只是打雷而已 That means it's going to rain soon. 這意味著馬上就要下雨了。 But it scared away my butterfly. 但它嚇跑了我的蝴蝶。 That's okay, Caillou. 沒關係,凱魯。 Look! The caterpillar from this morning has made a cocoon. 你看今天早上的毛毛蟲結繭了。 Mommy showed Caillou a jar with a cocoon inside. 媽媽給卡伊魯看了一個罐子,裡面有一個繭。 Caillou used the magnifying glass to see it up close. Caillou 用放大鏡近距離觀察。 What's a cocoon, Mommy? 什麼是繭,媽媽? When a caterpillar makes a cocoon, it means it's turning into a butterfly. 當毛毛蟲結繭時,意味著它將變成蝴蝶。 Wow! Soon I'll have a butterfly of my very own! 哇哦很快我就能擁有一隻屬於自己的蝴蝶了! Wow, Caillou! That's so cool! 哇,凱魯!太酷了 Caillou had lots of fun exploring the jungle and looking for butterflies. 凱魯在叢林中探索和尋找蝴蝶,玩得不亦樂乎。 He couldn't wait for the cocoon to hatch so he could play again. 他迫不及待地等著蠶繭孵化,這樣他就又可以玩耍了。 Caillou's family was on their way to buy groceries. 卡伊魯一家正要去買日用品。 But Daddy drove right past the grocery store. 但爸爸開車經過了雜貨店。 Caillou was confused. 卡伊魯很困惑。 Daddy! You missed the store! 爸爸你錯過了商店 We're not going to the store today, Caillou. 我們今天不去商店了,凱魯。 We're going to go somewhere called a farmer's market. 我們要去一個叫農貿市場的地方。 What's a farmer's market, Daddy? 什麼是農貿市場,爸爸? It's a place where farmers bring all the things that they grow. 在這裡,農民們可以帶來他們種植的所有作物。 Can we buy food there? 我們能在那裡買到食物嗎? Yes, lots and lots of food, Caillou. 是的,很多很多食物,卡伊魯。 When they arrived, Caillou saw the farmer's market was very different from the grocery store. 當他們到達時,卡伊魯發現農貿市場與雜貨店大不相同。 All of the food was placed on tables with a farmer behind each stall. 所有的食物都擺在桌子上,每個攤位後面都有一個農夫。 Where did all this food come from, Daddy? 爸爸,這些食物是從哪裡來的? The farmers grow the food at their farms and bring them straight here. 農民們在自己的農場種植食物,然後直接運到這裡。 It's very fresh. 非常新鮮。 Caillou looked for bananas, but he couldn't see them anywhere. 卡伊魯在找香蕉,可是到處都找不到。 Mommy, where are the bananas? 媽媽,香蕉在哪裡? Well, Caillou, all of this food is grown nearby, but bananas only come from very far away. 好吧,凱魯,這些食物都是在附近種植的,但香蕉只能從很遠的地方運來。 Bananas don't grow here? 這裡不長香蕉? No, the bananas come from so far away that they need a plane to get all the way to the grocery store. 不,香蕉來自很遠的地方,需要坐飛機才能到達雜貨店。 Caillou liked thinking about bananas flying in a plane. 凱魯喜歡想象香蕉坐飛機的樣子。 Then, Caillou remembered something. 這時,卡伊魯想起了一件事。 Strawberries can grow close to here? 這裡附近能種草莓嗎? I've seen Grandma grow them in her garden. 我見過外婆在她的花園裡種它們。 That's right, Caillou. 沒錯,卡伊魯。 But I don't see any strawberries. 但我沒看到草莓。 That's because it's spring. 那是因為現在是春天。 You can't eat strawberries until they're ripe, and they won't be ready until the summertime. 草莓要成熟後才能吃,而且要到夏天才能成熟。 There were more than just fruits and vegetables at the farmer's market. 農貿市場上不僅有水果和蔬菜。 They walked past a cheese stand with lots of smelly cheeses. 他們走過一個奶酪攤,攤子上擺放著許多發臭的奶酪。 Caillou tried some that was made from goat's milk instead of cow's milk. Caillou 嚐了一些用羊奶而不是牛奶製成的奶粉。 He thought it tasted funny. 他覺得味道怪怪的。 Blech! Blech! If there's goat's milk, that must mean there's goats nearby, too! 如果有羊奶,那一定意味著附近也有山羊! I think there's one right over there, Caillou. 我想那邊就有一個,卡伊魯。 Caillou had never been this close to a goat before. 卡伊魯從來沒有離山羊這麼近過。 The farmer even let him feed the goat straight from his hand. 農夫甚至讓他直接用手餵羊。 Is that lady a farmer, too? 那位女士也是農民嗎? Her hat looks silly! 她的帽子看起來很傻! She's a different kind of farmer. 她是一個與眾不同的農民。 She raises bees and sells their honey. 她養蜂並出售蜂蜜。 That hat stops her from getting stung by the bees. 那頂帽子可以防止她被蜜蜂蜇傷。 Caillou tried some of the honey on a stick. 凱魯嚐了一些蜂蜜棒。 It was delicious! 太好吃了 The farmer was so nice, she let Caillou try on her hat. 農夫人很好,她讓凱魯試戴她的帽子。 How do I look, Rosie? Funny! 我看起來怎麼樣,羅西?真有趣 At another table, Caillou saw some long, skinny vegetables. 在另一張桌子上,卡伊魯看到了一些又長又瘦的蔬菜。 Mommy, what are those? 媽媽,那是什麼? Those are asparagus. It's a vegetable. 那些是蘆筍。這是一種蔬菜。 As-pa-ra-gus. That's a funny name. As -pa -ra真是個有趣的名字 Caillou liked the word so much, he said it over and over. 卡伊魯非常喜歡這個詞,他說了一遍又一遍。 Asparagus! 蘆筍 Why don't we buy some? 我們為什麼不買一些呢? I have a wonderful recipe for asparagus soup. 我有一個很棒的蘆筍湯食譜。 But I need one more vegetable, Caillou. 但我還需要一種蔬菜,凱魯。 Can you help me? 你能幫我嗎? What about those carrots? 那些胡蘿蔔呢? Ew! They're all covered in mud! 噁心他們身上都是泥巴 That's because they have been pulled straight from the ground this morning, Caillou, fresh from the farm. 這是因為它們是今天早上直接從地裡拔出來的,卡伊魯,剛從農場拔出來的。 At home, Caillou washed the vegetables while Mommy cut them up. 在家裡,卡伊魯洗菜,媽媽切菜。 Then they put all the ingredients they had bought in the blender. 然後,他們把買來的所有配料放入攪拌機。 Would you like to push the button, Caillou? 你想按下按鈕嗎,凱魯? Yes, please! 好的,謝謝! Ha-ha-ha! 哈哈 At supper time, everyone had a bowl of the soup. 晚飯時,每個人都喝了一碗湯。 Caillou had a taste, but he wasn't sure if he liked it. 卡伊魯嚐了一口,但他不確定自己是否喜歡。 What do you think, Caillou? 你覺得呢,凱魯? It's not as good as spaghetti, but it really was fun choosing all the vegetables. 雖然沒有意大利麵好吃,但選擇各種蔬菜真的很有趣。 Well, you're going to have to finish your dinner if you want some dessert. 好吧,如果你想吃甜點,就得把晚餐吃完。 Mommy brought out bowls of ice cream drizzled with the honey from the soup. 媽媽端出一碗冰激凌,上面淋著湯裡的蜂蜜。 Caillou thought it was the best thing he'd ever tasted. 卡伊魯覺得這是他吃過的最好吃的東西。 Can we go back to the farmer's market again soon? 我們能很快再去農貿市場嗎? Yes, Caillou. The next one is in the summer, so we can see what's in season then. 是的,凱魯。下一部電影是在夏天,到時候我們就能看到當季的電影了。 Maybe they will have some strawberries! 也許他們會有一些草莓! Caillou had to get up early today to go somewhere very special. 凱魯今天要早起去一個非常特別的地方。 Wake up, Caillou! It's time to go on an amazing adventure! 醒醒,凱魯!是時候開始一場奇妙的冒險了! What kind of adventure, Daddy? 什麼樣的冒險,爸爸? It's a surprise! 這是一個驚喜! What kind of surprise? 什麼樣的驚喜? I can't give away the surprise, Caillou, but it's going to be splashing! 我不能透露驚喜,凱魯,但一定會濺起水花! Splashing? 潑水? Caillou heard Grandpa arriving downstairs and couldn't wait to give him a big hug. 凱魯聽到爺爺下樓的聲音,迫不及待地給了爺爺一個大大的擁抱。 Grandpa, why are you wearing that funny hat? 爺爺,你為什麼戴著那頂滑稽的帽子? It's my very special lucky hat, Caillou. Whenever I wear it, it brings me good luck. 這是我特別的幸運帽,卡伊魯。每當我戴上它,它就會給我帶來好運。 What makes it lucky? 是什麼讓它如此幸運? You'll have to wait and see, Caillou. 等著瞧吧,卡伊魯。 Caillou had no idea what Grandpa's silly hat was for, but he couldn't wait to find out. Caillou 不知道爺爺的傻帽子有什麼用,但他迫不及待地想知道。 Are those fish? Wow! We're going fishing! 那些是魚嗎?我們要去釣魚!我們要去釣魚了 And you can't go fishing without your very own lucky hat! 沒有自己的幸運帽,就不能去釣魚! Caillou was so excited. He felt like a real fisherman. 卡伊魯非常興奮。他覺得自己就像一個真正的漁夫。 I'm ready! Let's go! 我準備好了我們走 Well, hold on now. First we'll need to buy some food for the fish. 等一下首先,我們得給魚買點吃的。 Caillou and Grandpa went into a store by the lake called a bait store. 卡伊魯和爺爺走進湖邊一家叫魚餌店的商店。 It was full of worms and insects. 裡面到處都是蟲子和昆蟲。 You can buy bugs, Grandpa? 你能買到蟲子嗎,爺爺? Fish love to eat bugs. They go on the fishing line and the fish will swim right over to us. 魚喜歡吃蟲子。把它們放在釣線上,魚兒就會游過來。 Daddy came back with a bucket full of wiggly worms. Caillou was very surprised. 爸爸帶著滿滿一桶蠕動的蟲子回來了。凱洛非常驚訝。 Ew! Worms? 噁心蠕蟲? Fish love to eat earthworms. It's like peanut butter and jelly to them. 魚喜歡吃蚯蚓對它們來說,這就像花生醬和果凍。 The fishermen waited patiently to catch some fish, but Caillou had a hard time staying awake. 漁夫們耐心地等待著捕魚,但 Caillou 卻很難保持清醒。 It was still very early in the morning. 此時天色尚早。 When are the fish going to come and eat? Aren't they hungry? 魚兒什麼時候來吃東西?它們不餓嗎? Shhh! We have to be very quiet. If we make any noise, we'll scare the fish away. 噓我們必須非常安靜如果我們發出聲音,會把魚嚇跑的。 Caillou tried his best to be quiet. 卡伊魯盡力保持安靜。 He heard water flowing and the whirr of a fishing reel from the fishermen next to them. 他聽到了水流聲和旁邊漁民發出的漁輪呼呼聲。 Look over there! That man caught a fish! 看那邊那個人釣到了一條魚 Why did he throw the fish back in the water, Daddy? 爸爸,他為什麼要把魚扔回水裡? That fish was too small. It wasn't ready to be caught yet. 那條魚太小了它還沒準備好被釣上來。 He threw it back so it can grow bigger first. 他把它扔回去,讓它先長大。 Caillou was getting tired of waiting and having to stay still. 卡伊魯已經等得不耐煩了,不得不一動不動。 Why haven't we caught anything yet, Daddy? Where are all the fish? 爸爸,為什麼我們什麼也沒釣到?魚都去哪兒了? When you go fishing, you have to be very patient, like Grandpa. 當你去釣魚時,你必須非常有耐心,就像爺爺一樣。 Like Grandpa? He has a lot of experience. 像爺爺一樣?他經驗豐富 Caillou and Daddy looked at Grandpa. He had fallen asleep. 卡伊魯和爸爸看著爺爺。他已經睡著了。 Why don't we take a break too? 我們也休息一下吧? Daddy and Caillou went to see the fishing boats. 爸爸和 Caillou 去看漁船。 The fishermen were unloading big crates of fish. 漁民們正在卸下一大箱魚。 What are the fishermen going to do with all those fish? 漁民怎麼處理這些魚? They'll sell them to the grocery store, then people buy them to eat. 他們會把它們賣給雜貨店,然後人們再買來吃。 Caillou really wanted to take a fish home. 卡伊魯很想帶一條魚回家。 If we catch a fish, we could have it for dinner. Can we try again? 如果我們釣到一條魚,就可以當晚餐吃了。我們能再試一次嗎? Sure we can, Caillou. 當然可以,凱魯 Caillou was very determined to catch a fish now. Caillou 現在下定決心要抓到一條魚。 He stayed as still as he could and waited very patiently. 他一動不動,非常耐心地等待著。 You're doing a great job, Caillou. 你做得很好,卡伊魯。 Shh, Daddy! You'll scare the fish away. 噓,爸爸你會把魚嚇跑的 Suddenly, Caillou felt a tug on his fishing line. 突然,卡伊魯感到魚線被拽了一下。 Daddy, I've got one! 爸爸,我有一個! Quick! Reel it in! Reel it in! 快!捲進去捲進去 Caillou reeled in his line. 卡伊魯收線了。 There was a little fish wriggling on the hook, but it fell back into the water. 魚鉤上有一條小魚在蠕動,但又掉進了水裡。 Oh, no! But I waited and waited! 哦,不但我等了又等 Don't worry, Caillou. You'll have better luck next time. 別擔心,凱魯下次運氣會更好 You just have to keep practicing. 你只需不斷練習。 Caillou was happy that he had gone fishing, even if he hadn't caught anything to bring home. 卡伊魯為自己能去釣魚感到高興,儘管他沒有釣到任何東西帶回家。 All this fresh air has made me hungry. 這些新鮮空氣讓我感到飢餓。 But we still didn't catch anything. 但我們還是什麼也沒抓到。 Grandpa had an idea. 爺爺有個主意。 I know where there are always lots of fish. 我知道哪裡總是有很多魚。 There's my little fisherman. 我的小漁夫來了 Wow! That's such a big fish, Caillou. Well done! Where did you catch it? 哇哦好大一條魚啊,卡伊魯。幹得好你在哪兒釣到的? Caillou couldn't stop laughing. 卡伊魯笑得合不攏嘴。 We caught it at the fish store! 我們在魚店釣到的! Today was Caillou's birthday. 今天是卡伊魯的生日。 Mommy and Daddy decorated the house. 媽媽和爸爸裝飾了房子。 The balloons looked so colorful. 氣球看起來五彩繽紛。 Caillou was so excited he couldn't wait. 卡伊魯興奮得迫不及待。 He was putting on his favorite shirt. 他正在穿他最喜歡的襯衫。 His friends were coming to celebrate with him and his family. 他的朋友們都來與他和他的家人一起慶祝。 Ta-da! 嗒噠 What's wrong, Caillou? 怎麼了,凱魯? When will Leo and Clementine be here? I don't want them to miss the party. 里奧和克萊門汀什麼時候來?我不想讓他們錯過派對。 Don't worry. They'll be here soon, Caillou. 別擔心他們很快就會來的,凱魯 Caillou and his family were in the living room. Caillou 和他的家人在客廳裡。 Caillou decided he wanted to open Grandma's present first. 凱魯決定先打開奶奶的禮物。 He had told everyone that he wanted a dinosaur for his birthday. 他告訴大家,他想要一隻恐龍作為生日禮物。 He opened the big box, hoping Grandma's gift would be the dinosaur he wanted. 他打開大盒子,希望奶奶的禮物是他想要的恐龍。 But instead, she had knitted him a sweater. 但是,她卻給他織了一件毛衣。 A sweater? 毛衣? Caillou, I told you the presents are for later. 凱魯,我告訴過你禮物是以後再送的。 What do you say? 你怎麼說? Thank you, Grandma. 謝謝您,奶奶。 You're welcome, Caillou. 不客氣,卡伊魯。 Suddenly, the doorbell rang and Caillou ran to open it. 突然,門鈴響了,卡伊魯跑去開門。 Who could it be? 會是誰呢? Clementine! Leo! 克萊門汀里奧 Caillou was so happy that his friends had finally arrived. 卡伊魯非常高興,因為他的朋友們終於來了。 Happy birthday, Caillou! 生日快樂,凱魯 Everyone was having so much fun at the party. 派對上每個人都玩得很開心。 Clementine and Leo were dancing, but Caillou was more interested in the gifts that they had brought for him. Clementine 和 Leo 在跳舞,但 Caillou 對他們為他帶來的禮物更感興趣。 Can we open presents now, Mommy? 我們可以拆禮物了嗎,媽媽? No, Caillou. It's time to play some games. 不,凱魯該玩遊戲了 Everyone had lots of fun playing different party games. 每個人都在不同的派對遊戲中玩得不亦樂乎。 Leo was great at pinning the tail on the donkey. 李奧很擅長把尾巴拴在驢身上。 Clementine had the winning hit on the pinata. 克萊門汀成功地擊中了氣球。 Rosie won past the parcel. 羅西贏過了包裹。 Caillou was having fun with his friends, but felt sad he hadn't gotten to open the rest of his presents yet. 卡伊魯和朋友們玩得很開心,但他還沒來得及打開剩下的禮物,這讓他感到很難過。 Who wants their face painted? 誰想在臉上畫畫? Daddy looked silly with a tiger painted on his face. 爸爸臉上畫著一隻老虎,看起來很傻。 Me, Daddy! I know exactly what I want to be! 我,爸爸我很清楚自己想成為什麼樣的人 Stay still just a little longer, Caillou. I'm almost done. 再呆一會兒,凱魯。我快好了 It tickles, Daddy! 好癢 爸爸 Caillou giggled at the tickly feeling of the brush on his cheeks. 卡伊魯被刷子拂過臉頰的癢癢感覺逗得咯咯直笑。 He was very curious to see how it was going to look. 他很想看看它的外觀。 All done! 全部完成! Caillou went to the mirror to see. Caillou 走到鏡子前一看。 He was very impressed. 他對此印象深刻。 He looked just like Gilbert. 他看起來就像吉爾伯特。 Thanks, Daddy! 謝謝你,爸爸 Look, Gilbert! Now I'm a cat too! 看,基拔現在我也是一隻貓了 Meow! 喵喵 Everyone was in the kitchen enjoying all of the delicious treats on the table, but there was something missing. 大家都在廚房裡享受著桌上的美味佳餚,但還是少了點什麼。 Is everything okay, Caillou? 一切都還好嗎,凱魯? When is my cake coming, Daddy? 爸爸,我的蛋糕什麼時候到? I want to blow out my candles. 我想吹滅我的蠟燭。 Why don't you ask Mommy? 你為什麼不問問媽媽? Mommy walked through the door with Caillou's birthday cake. 媽媽拿著凱魯的生日蛋糕走進門來。 It was the most colorful cake Caillou had ever seen. 這是卡伊魯見過的色彩最豐富的蛋糕。 Rainbow! 彩虹 Happy birthday, Caillou! 生日快樂,凱魯 Caillou couldn't wait to blow out his candles. 凱魯迫不及待地吹滅了蠟燭。 Don't forget to make a wish! 別忘了許願! Caillou knew exactly what to wish for. 卡伊魯很清楚自己的願望是什麼。 A new dinosaur! 新恐龍 He took a deep breath and blew out the candles with all his might. 他深吸一口氣,用盡全身力氣吹滅了蠟燭。 Everyone was enjoying Caillou's special rainbow cake. 大家都在享用卡伊魯特製的彩虹蛋糕。 Are you ready to open your present for me and Daddy, Caillou? 準備好為我和爸爸打開禮物了嗎,凱魯? Yay! 耶 Caillou unwrapped the box as fast as he could. 卡伊魯以最快的速度拆開了盒子。 Wow! My dinosaur! 我的恐龍我的恐龍 Thank you, Mommy and Daddy! 謝謝你們,爸爸媽媽! Rosie! Oh no! Look what you've done! 羅西哦,不看看你乾的好事 It's okay, Caillou. Rosie didn't do it on purpose. 沒關係,凱魯羅西不是故意的 You can just put on your new sweater. 你可以直接穿上你的新毛衣。 Grandma held up Caillou's new sweater, and it had an amazing dinosaur on the front. 外婆舉起卡伊魯的新毛衣,上面印著一隻神奇的恐龍。 My new sweater is so cool! 我的新毛衣太酷了 It looks just like my toy! 它看起來就像我的玩具! Thank you, Grandma! 謝謝您,奶奶! Caillou thought this was the best birthday ever. 凱魯覺得這是有史以來最棒的生日。 The End 結束
B1 中級 中文 美國腔 媽媽 恐龍 蝴蝶 爸爸 叔叔 斑點 Caillou has HIGH FEVER | 兒童趣味 | 幼兒視頻 | 家庭趣味 | 全集 (Caillou has HIGH FEVER | Fun for Kids | Videos for Toddlers | Family Fun | Full Episode) 17 1 Jhen 發佈於 2024 年 07 月 11 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字