Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • How do you do? I'm Caillou.

    你好我是凱魯

  • Caillou was at the supermarket with Mommy.

    卡伊魯和媽媽一起去超市。

  • Mommy, can you carry me, please?

    媽媽,你能抱抱我嗎?

  • Caillou, you're a big boy. You can walk by yourself.

    凱魯,你長大了。你可以自己走路了

  • But I don't feel very well.

    但我感覺不太舒服。

  • Caillou started to cry. He wasn't feeling very well.

    卡伊魯開始哭泣。他感覺不太舒服。

  • Oh, your forehead is very hot. You might have a fever.

    哦,你的額頭很燙。你可能發燒了。

  • Caillou snuggled up to his Mommy.

    Caillou 依偎在媽媽身邊。

  • Hmm. Come on, let's go home and check your temperature.

    嗯走吧,我們回家去看看你的體溫。

  • Caillou was not feeling very well. He had the flu.

    卡伊魯感覺不太舒服。他感冒了。

  • How do you feel, Caillou?

    你感覺如何,凱魯?

  • My throat hurts.

    我的喉嚨痛

  • I think we may need to go visit the doctor.

    我想我們可能需要去看醫生了。

  • No! I don't want to go to the doctor, Mommy!

    不!我不想去看醫生,媽媽!

  • It's always best to visit the doctor when you're ill.

    生病時最好去看醫生。

  • They'll make you feel better in no time.

    它們會讓你馬上感覺好起來。

  • Hello there, Caillou.

    你好,凱魯。

  • Caillou wanted to stay near Mommy. He was still a little bit scared.

    凱魯想待在媽媽身邊。他還是有點害怕。

  • So, a little birdie told me you're not feeling so good.

    有隻小鳥告訴我 你感覺不太好

  • Well, I can change that. But first, I need your help.

    我可以改變這一切。但首先,我需要你的幫助

  • You can use my stethoscope to listen to your Mommy's heartbeat.

    你可以用我的聽診器聽媽媽的心跳。

  • Caillou had never used a stethoscope. He was amazed.

    卡伊魯從未使用過聽診器。他感到非常驚訝。

  • He could hear Mommy's heartbeat.

    他能聽到媽媽的心跳。

  • Wow!

  • Very cool, right?

    很酷吧?

  • Would you like to listen to your own heartbeat?

    您想聽聽自己的心跳嗎?

  • Caillou could hear his own heart. He was really amazed.

    卡伊魯能聽到自己的心聲。他真的很驚訝。

  • Now, can I listen?

    現在,我能聽嗎?

  • Dr. Rose used the stethoscope to listen to Caillou's heart and lungs.

    羅斯醫生用聽診器聽了聽卡伊魯的心臟和肺部。

  • Caillou, I want to look inside your ears now.

    凱魯,我現在想看看你的耳朵。

  • I'm going to shine this light inside your ear to make sure everything is okay.

    我要用這盞燈照照你的耳朵,確保一切正常。

  • Are you ready?

    準備好了嗎?

  • Don't worry, Caillou. It won't hurt.

    別擔心,凱魯不會疼的

  • You can hold my hand if you like.

    如果你願意,可以握住我的手。

  • Now, I want to look at your throat to see if it's red.

    現在,我想看看你的喉嚨是否發紅。

  • I need you to open your mouth like this.

    我要你像這樣張開嘴。

  • Ah!

    啊!

  • Dr. Rose opened her mouth wide, but Caillou was still a bit worried.

    羅斯醫生張大了嘴巴,但卡伊魯還是有點擔心。

  • Now, it's your turn.

    現在,輪到你了。

  • Caillou opened his mouth wide and stuck his tongue out.

    卡伊魯張大嘴巴,伸出舌頭。

  • Ah!

    啊!

  • Oh, dear. It looks like you have a bad cold, Caillou.

    哦,親愛的看來你得了重感冒,凱魯。

  • Caillou cuddled up to Mommy. He didn't like having a cold.

    凱魯依偎在媽媽身邊。他不喜歡感冒。

  • Your Mommy has done a good job taking care of you.

    你媽媽把你照顧得很好。

  • Now, you need to rest some more and take this medicine.

    現在,你需要多休息,並服用這種藥。

  • You'll get better in no time.

    你很快就會好起來的。

  • The next day, Caillou was starting to feel better.

    第二天,卡伊魯開始感覺好些了。

  • Dr. Rose took Caillou to the hospital.

    羅斯醫生把卡伊魯送到了醫院。

  • The next day, Caillou was starting to feel a bit better.

    第二天,卡伊魯開始感覺好些了。

  • Mommy brought Caillou a glass of water.

    媽媽給 Caillou 倒了杯水。

  • But I'm not thirsty.

    但我不渴。

  • It's important to drink lots of water when you're sick.

    生病時多喝水很重要。

  • Are you feeling a bit better now?

    你現在感覺好些了嗎?

  • Let's check your temperature.

    檢查一下體溫

  • Oh, Mommy!

    哦,媽媽

  • Caillou, you have to sit still, dear.

    凱魯,你必須坐好,親愛的。

  • Caillou couldn't sit still. He wanted to play with his toys.

    凱魯坐不住了。他想玩他的玩具。

  • Looks like you're getting a lot better.

    看來你的身體好多了。

  • Caillou wanted to play doctor with his teddy.

    卡伊魯想和他的泰迪熊玩醫生遊戲。

  • He pretended to check Teddy's temperature.

    他假裝檢查泰迪的體溫。

  • How is Teddy feeling, Caillou?

    泰迪感覺怎麼樣,凱魯?

  • He's a bit ill, Mommy.

    他有點不舒服,媽媽

  • I'm going to have to stay here and make sure he gets better.

    我必須待在這裡,確保他好起來。

  • Good idea, Caillou. That's very kind of you.

    好主意,凱魯你真好

  • Caillou loved playing doctor with his teddy.

    Caillou 喜歡和他的泰迪玩醫生遊戲。

  • He was happy to stay home and make sure Teddy got better.

    他很樂意待在家裡,確保泰迪康復。

  • Caillou and Leo were having lots of fun playing in the park together.

    Caillou 和 Leo 一起在公園裡玩得很開心。

  • Leo brought along his favorite green truck to show Caillou.

    Leo 帶來了他最喜歡的綠色卡車,給 Caillou 看。

  • Wow, Leo! Your truck is so cool!

    哇,里奧!你的卡車太酷了

  • I'll bring my red one tomorrow and we can race!

    明天我會帶上我的紅色賽車,我們可以比賽!

  • Okay, but mine will be the fastest. We'll see about that.

    好吧,但我的會是最快的。走著瞧吧

  • Time to go now, Caillou.

    該走了,凱魯

  • But I don't want to go yet. We're playing with Leo's truck.

    但我還不想走我們在玩里歐的卡車

  • We'll be back tomorrow. You can finish your game then.

    我們明天回來到時你可以繼續玩

  • Fine. See you tomorrow, Leo. Bye, Caillou.

    好吧明天見 Leo再見,凱魯

  • The next day, Caillou was very excited to play trucks with Leo at the park.

    第二天,卡伊魯非常興奮地在公園裡和里奧一起玩卡車遊戲。

  • He jumped out of bed and got ready as fast as he could.

    他跳下床,以最快的速度做好準備。

  • Mommy!

    媽媽

  • Caillou was covered in tiny red spots.

    Caillou 身上長滿了小紅點。

  • He didn't know what they were, but they were very itchy.

    他不知道那是什麼東西,但非常癢。

  • Mommy!

    媽媽

  • Oh, dear. It looks like you have chicken pox.

    哦,親愛的你好像出水痘了

  • Chicken pox?

    水痘?

  • Just little itchy spots. Nothing to worry about.

    只是有點癢。沒什麼好擔心的。

  • But you must remember not to scratch them or they'll get worse.

    但一定要記住,不要抓撓,否則會越來越嚴重。

  • I'll run you a nice bath and then you won't feel so itchy.

    我給你洗個澡,你就不會覺得癢了。

  • While Mommy ran the bath, Caillou stood looking at himself in the mirror.

    媽媽在洗澡的時候,卡伊魯站在鏡子前看著自己。

  • He tried to count how many tiny red spots he had.

    他努力數著自己身上有多少個小紅點。

  • Your bath is ready, Caillou.

    你的洗澡水準備好了,凱魯

  • Caillou knew he shouldn't scratch, but he couldn't help it.

    卡伊魯知道自己不應該抓撓,但他忍不住。

  • Caillou, no scratching!

    Caillou, no scratching!

  • But I'm so itchy, Mommy!

    但我好癢,媽媽!

  • If you don't scratch and you take lots of baths, your spots will disappear faster.

    如果不抓撓,多洗澡,斑點會消失得更快。

  • Caillou didn't feel as itchy in the bath, and playing with Ducky helped him forget all about it.

    卡伊魯在浴缸裡不覺得癢了,和小鴨子玩耍讓他忘記了一切。

  • Quack! Quack!

    嘎嘎嘎嘎

  • How are you doing in there, Caillou?

    你在裡面還好嗎,凱魯?

  • I think I'm ready to get out and go play with Leo now. I'm not itchy anymore.

    我想我現在可以出去和里歐玩了。我不癢了。

  • I'm sorry, you can't go out and play today, Caillou.

    對不起,你今天不能出去玩了,凱魯。

  • You are sick. You need to stay home and rest.

    你病了。你需要待在家裡休息。

  • Caillou was very sad he wouldn't be able to go play trucks with Leo.

    卡伊魯非常難過,因為他不能和里歐一起去玩卡車了。

  • After all, he didn't feel itchy anymore.

    畢竟,他已經不覺得癢了。

  • You can't see Leo until your spots have cleared up.

    在你的斑點消失之前,你不能見獅子座。

  • Otherwise, you'll make Leo sick, too.

    否則,你也會讓里歐生病的。

  • Caillou didn't want to make Leo sick, so he listened to Mommy and went back to bed.

    卡伊魯不想讓里歐生病,就聽媽媽的話回到床上去了。

  • Caillou was getting bored of waiting for his spots to go away.

    等待斑點消失的日子讓卡伊魯感到厭煩。

  • He found it very hard not to scratch. They were just so itchy.

    他發現自己很難不去抓撓。它們實在是太癢了。

  • Caillou, are you scratching?

    凱魯,你在撓癢癢嗎?

  • I can't help it, Mommy! They're so itchy!

    我忍不住,媽媽它們太癢了

  • I have some special cream that might help.

    我有一些特殊的藥膏,可能會有幫助。

  • Mommy, that tickles!

    媽媽,好癢

  • Once Mommy was done, she pulled out a sheet of stickers.

    媽媽一說完,就拿出了一張貼紙。

  • What are those stickers for?

    這些貼紙是幹什麼用的?

  • It's a surprise.

    這是一個驚喜。

  • Mommy put the red dots on Caillou's dinosaur.

    媽媽給卡伊魯的恐龍畫上紅點。

  • My dinosaur has chicken pox, too!

    我的恐龍也得了水痘

  • Soon me and dinosaur are going to feel much better.

    很快,我和恐龍就會感覺好多了。

  • The next morning, Caillou looked at himself in the mirror.

    第二天早上,卡伊魯照了照鏡子。

  • His spots were finally fading.

    他身上的斑點終於褪去了。

  • Mommy, come see!

    媽媽,快來看

  • That's great, Caillou. You're almost all better.

    太好了,凱魯你快好了

  • Caillou showed Mommy that his dinosaur had fewer spots, too.

    凱魯給媽媽看,他的恐龍身上的斑點也少了。

  • Can me and dinosaur go play outside?

    我和恐龍能去外面玩嗎?

  • Of course, Mommy!

    當然,媽媽

  • Caillou looked at himself in the mirror.

    卡伊魯看著鏡子裡的自己。

  • His spots were finally fading.

    他身上的斑點終於褪去了。

  • Can me and dinosaur go play outside now?

    我和恐龍現在可以出去玩了嗎?

  • I want to show Leo my truck!

    我想讓里歐看看我的卡車

  • Not yet, Caillou.

    還沒有,卡伊魯

  • You'll have to wait until the chicken pox are completely gone.

    你必須等到水痘完全消退。

  • The next day, all Caillou's spots had disappeared.

    第二天,卡伊魯身上的斑點全都消失了。

  • He picked up his dinosaur and his truck and ran to tell everyone the good news.

    他抱起恐龍和卡車,跑去告訴大家這個好消息。

  • Mommy! Daddy! Look!

    媽媽爸爸你看

  • Ta-da!

    嗒噠

  • I see you and your dinosaur's spots are all gone!

    我看到你和你恐龍的斑點都不見了!

  • Yup! Can I go out and play now?

    是的我現在可以出去玩了嗎?

  • Yes, Caillou. You can go after breakfast.

    好的,凱魯你可以吃完早飯再去

  • Can you go wake Rosie for me?

    你能幫我叫醒羅西嗎?

  • Rosie, guess what?

    羅西,你猜怎麼著?

  • My spots have all gone, so we're going to the pa...

    我的位置都被佔了,所以我們要去...

  • Now poor Rosie's face was covered in spots.

    現在,可憐的羅西臉上佈滿了斑點。

  • Chicken spots!

    雞肉點!

  • Mommy, come quick!

    媽媽,快來

  • Caillou knew just what had happened to Rosie.

    卡伊魯知道羅西發生了什麼事。

  • Look, Mommy. Now Rosie has chicken pox.

    看,媽媽羅西出水痘了

  • Don't worry, Rosie. I'll look after you.

    別擔心,蘿西我會照顧你的

  • Don't you want to go to the park to play trucks with Leo?

    你不想和里歐一起去公園玩卡車嗎?

  • Not today. Dr. Caillou needs to look after Rosie.

    今天不行卡伊魯醫生需要照顧蘿西。

  • Here. If you take lots of baths and don't scratch, you'll lose all your spots, just like me and my dinosaur.

    給你如果你經常洗澡,又不抓撓,你的斑點就會全部消失,就像我和我的恐龍一樣。

  • Rosie knew she'd feel better in no time with Dr. Caillou looking after her.

    羅西知道,有了卡伊魯醫生的照顧,她很快就會好起來的。

  • Caillou and his family were on their way to Uncle Felix's farm.

    Caillou 和他的家人正在去 Felix 叔叔農場的路上。

  • Caillou was very excited.

    卡伊魯非常興奮。

  • I can't wait to see all the farm animals.

    我迫不及待地想看到所有的農場動物。

  • Uncle Felix!

    費利克斯叔叔

  • Caillou gave Uncle Felix a big hug. He was very happy to see him.

    卡伊魯給了菲利克斯叔叔一個大大的擁抱。他見到菲利克斯叔叔非常高興。

  • Howdy, Caillou. Great to finally have you all down on the farm.

    你好,凱魯。很高興你們終於來農場了

  • You ready to see some animals?

    準備好去看動物了嗎?

  • I can't wait!

    我等不及了

  • Caillou was very excited.

    卡伊魯非常興奮。

  • I can't wait to see all the farm animals.

    我迫不及待地想看到所有的農場動物。

  • There were lots of cute, fluffy sheep in the barn.

    穀倉裡有很多可愛、毛茸茸的綿羊。

  • Do you know what sound a sheep makes, Caillou?

    你知道羊發出什麼聲音嗎,凱魯?

  • Baa! Baa! Baa!

    咩咩!咩!

  • That's right!

    這就對了!

  • Uncle Felix and Caillou gave the sheep some grain to eat.

    費利克斯叔叔和卡伊魯給小羊吃穀物。

  • That one's so small! Can I touch it?

    這個太小了我能摸摸嗎?

  • Of course, Caillou, but be careful.

    當然,卡伊魯,但要小心。

  • It's only a baby.

    只是個嬰兒

  • Wow! It's so soft!

    Wow!太軟了

  • Next, Caillou saw some cows in the field outside the barn.

    接著,卡伊魯在穀倉外的田野裡看到了幾頭奶牛。

  • The cow's nose is wet!

    關鍵、要害是溼的

  • Where are all the horses, Uncle Felix?

    菲利克斯叔叔,馬都去哪兒了?

  • I want to be a cowboy!

    我想當牛仔

  • Uncle Felix walked into the field and whistled.

    菲利克斯叔叔走進田野,吹了一聲口哨。

  • Right away, a horse galloped up to them.

    緊接著,一匹馬飛奔而來。

  • This is Harry.

    這是哈利

  • Harry the horse! Can I ride him? Please?

    馬哈利我能騎它嗎?可以嗎?

  • Caillou had never ridden a horse before.

    卡伊魯以前從未騎過馬。

  • He jumped around pretending to be a horse.

    他假裝是一匹馬,跳來跳去。

  • Whee!

    Whee!

  • Sure you can, buddy.

    當然可以 夥計

  • Perched safely on the horse, Caillou felt like a cowboy as Uncle Felix led him and Harry around the field.

    菲利克斯叔叔帶著卡伊魯和哈里在田野裡轉了一圈,卡伊魯安全地騎在馬上,感覺自己就像個牛仔。

  • Yee-haw!

    Yee-haw!

  • Caillou galloped up to the barn.

    卡伊魯飛快地跑向穀倉。

  • He was still having fun pretending to be a horse.

    他還在開心地扮馬。

  • That was such a fun ride!

    這真是一次有趣的旅程!

  • I really like Harry the horse!

    我很喜歡哈利這匹馬!

  • Caillou heard a funny noise.

    凱魯聽到了一個奇怪的聲音。

  • He wasn't sure what it was.

    他不確定那是什麼。

  • What was that?

    那是什麼?

  • A mommy pig!

    豬媽媽

  • Look at all the babies!

    看看這些嬰兒

  • The pigs were bathing in the mud.

    豬在泥漿裡洗澡。

  • Caillou went in to have a closer look.

    卡伊魯走進去仔細看了看。

  • This is so much fun!

    太有趣了

  • As Caillou watched, Uncle Felix drove his red tractor.

    在卡伊魯的注視下,菲利克斯叔叔開著他的紅色拖拉機。

  • He was sad that he wasn't allowed to try.

    他很傷心,因為他不能嘗試。

  • Why can't I drive the tractor, Mommy?

    為什麼我不能開拖拉機,媽媽?

  • Only grown-up farmers like Uncle Felix can drive tractors, Caillou.

    只有像菲利克斯叔叔這樣的成年農民才能開拖拉機,凱魯。

  • Mommy had no choice.

    媽媽別無選擇。

  • You can drive tractors, Caillou.

    你會開拖拉機,凱魯。

  • Mommy had an idea to cheer Caillou up.

    媽媽想到了一個讓凱魯開心起來的辦法。

  • She pulled his favorite red tractor out of her handbag and handed it to him.

    她從手提包裡拿出他最喜歡的紅色拖拉機遞給他。

  • Here you go, Caillou.

    給你,凱魯。

  • It looks just like Uncle Felix's!

    它看起來就像菲利克斯叔叔的!

  • Wow! Your tractor looks just like mine!

    哇哦你的拖拉機和我的一模一樣

  • You'll be a farmer in no time!

    你很快就會成為一名農民!

  • Yippee!

    Yippee!

  • In the barnyard, Caillou saw some chickens.

    在穀倉裡,卡伊魯看到了幾隻雞。

  • He tried to catch them.

    他試圖抓住他們。

  • Caillou liked watching the chickens.

    凱魯喜歡看雞。

  • They pecked at the ground with their pointy beaks.

    它們用尖嘴啄著地面。

  • One of them swallowed a worm.

    其中一隻吞下了一條蟲子。

  • Yuck!

    真噁心

  • Want to check the henhouse, Caillou?

    想檢查雞舍嗎,凱魯?

  • Maybe the hen laid some eggs.

    也許母雞下了一些蛋。

  • Ta-da!

    嗒噠

  • Wow, Caillou! Excellent job!

    哇,卡伊魯!幹得漂亮

  • You're a great farmer!

    你是個偉大的農民

  • Caillou had lots of fun at the farm with Uncle Felix.

    Caillou 和 Felix 叔叔在農場裡玩得很開心。

  • He couldn't wait to come back and see all his animal friends again.

    他迫不及待地想再回來看看他的動物朋友們。

  • Today, Caillou and his mommy were going to do some gardening.

    今天,卡伊魯和媽媽要去種花。

  • What are you looking at, Caillou?

    你在看什麼,凱魯?

  • There's a caterpillar!

    有隻毛毛蟲

  • It's eating a lot of that big leaf, Mommy!

    它吃了很多大葉子,媽媽!

  • And it's only a tiny caterpillar!

    而且它只是一條小小的毛毛蟲!

  • Well, it's a tiny caterpillar now, but soon it will be a big, strong butterfly.

    現在它還是一隻小小的毛毛蟲,但很快就會變成一隻強壯的大蝴蝶。

  • First, it needs to eat as much as it can.

    首先,它需要儘可能多地進食。

  • Caillou looked closely at the caterpillar, but it was so tiny, he didn't understand how it could possibly turn into a butterfly.

    卡伊魯仔細觀察著毛毛蟲,但它實在太小了,他不明白它怎麼可能變成蝴蝶。

  • What are you doing, Caillou?

    你在幹什麼,凱魯?

  • Caillou's friend Sarah was peeking at him through a gap in the garden fence.

    卡伊魯的朋友莎拉正透過花園柵欄的縫隙偷看他。

  • I'm trying to look at this tiny caterpillar, but it's too small.

    我想看看這隻小毛毛蟲,但它太小了。

  • We can use my magnifying glass.

    我們可以用我的放大鏡。

  • What's that?

    那是什麼?

  • A magnifying glass is something you use to make something small look big.

    放大鏡是用來把小東西放大的。

  • Caillou looked through the magnifying glass and laughed.

    卡伊魯透過放大鏡看了看,笑了。

  • It made Sarah's face look much bigger.

    這讓莎拉的臉看起來更大了。

  • Caillou liked seeing the caterpillar through the magnifying glass.

    Caillou 喜歡用放大鏡看毛毛蟲。

  • He could see all its tiny legs moving.

    他可以看到它所有的小腿都在動。

  • I have an idea! Let's play Jungle Explorer!

    我有個主意我們來玩《叢林探險家》吧

  • Caillou thought this was a great idea.

    卡伊魯覺得這是個好主意。

  • He got down on his hands and knees and started exploring.

    他手腳並用,開始探索。

  • Wow! A great big jungle monster!

    哇哦一個巨大的叢林怪獸

  • Caillou looked at the huge butterfly. It was so colorful.

    卡伊魯看著這隻巨大的蝴蝶。它色彩斑斕。

  • It's as big as a bird. It must have eaten lots and lots of leaves.

    它有鳥那麼大。它一定吃了很多很多樹葉。

  • Caillou wanted to keep looking at the butterfly, but it flew away.

    凱魯想繼續看蝴蝶,但蝴蝶飛走了。

  • Come back here, butterfly!

    回來 蝴蝶

  • The jungle is much thicker there. You can't get through it, Caillou.

    那裡的叢林更茂密你過不去的,凱魯

  • If I can't get through it, I'll go under it.

    如果我不能穿過它,我就從它下面鑽過去。

  • Caillou bent down as low as he could and crawled deeper into the garden.

    卡伊魯盡力彎下腰,向花園深處爬去。

  • Caillou saw the butterfly again in the distance.

    卡伊魯又看到了遠處的蝴蝶。

  • It was on top of a ferocious lion who was sleeping soundly.

    它正趴在一頭酣睡的凶猛獅子身上。

  • I have to be careful not to wake up the sleeping lion.

    我必須小心翼翼,以免吵醒沉睡的獅子。

  • Oh no!

    哦,不

  • The lion woke up with a roar and scared away the butterfly, which flew off deeper into the jungle.

    獅子被吼聲驚醒,嚇跑了蝴蝶,蝴蝶飛進了叢林深處。

  • I've got you now, butterfly!

    我抓住你了,蝴蝶

  • The loud rumbling in the sky startled Caillou, and it startled the butterfly, too.

    天空中轟隆隆的巨響嚇了卡伊魯一跳,也嚇了蝴蝶一跳。

  • What was that?

    那是什麼?

  • Caillou was scared.

    凱魯很害怕。

  • Caillou was scared.

    凱魯很害怕。

  • Caillou was scared.

    凱魯很害怕。

  • Caillou was scared.

    凱魯很害怕。

  • Caillou was scared.

    凱魯很害怕。

  • What was that?

    那是什麼?

  • Caillou was very frightened and ran back out of the jungle as fast as he could.

    卡伊魯非常害怕,拼命往叢林外跑。

  • Sarah! Sarah!

    薩拉薩拉

  • Mommy! Sarah! Did you hear that loud noise?

    媽媽莎拉你聽到那巨響了嗎?

  • Don't worry, Caillou. It was just thunder.

    別擔心,凱魯只是打雷而已

  • That means it's going to rain soon.

    這意味著馬上就要下雨了。

  • But it scared away my butterfly.

    但它嚇跑了我的蝴蝶。

  • That's okay, Caillou.

    沒關係,凱魯。

  • Look! The caterpillar from this morning has made a cocoon.

    你看今天早上的毛毛蟲結繭了。

  • Mommy showed Caillou a jar with a cocoon inside.

    媽媽給卡伊魯看了一個罐子,裡面有一個繭。

  • Caillou used the magnifying glass to see it up close.

    Caillou 用放大鏡近距離觀察。

  • What's a cocoon, Mommy?

    什麼是繭,媽媽?

  • When a caterpillar makes a cocoon, it means it's turning into a butterfly.

    當毛毛蟲結繭時,意味著它將變成蝴蝶。

  • Wow! Soon I'll have a butterfly of my very own!

    哇哦很快我就能擁有一隻屬於自己的蝴蝶了!

  • Wow, Caillou! That's so cool!

    哇,凱魯!太酷了

  • Caillou had lots of fun exploring the jungle and looking for butterflies.

    凱魯在叢林中探索和尋找蝴蝶,玩得不亦樂乎。

  • He couldn't wait for the cocoon to hatch so he could play again.

    他迫不及待地等著蠶繭孵化,這樣他就又可以玩耍了。

  • Caillou's family was on their way to buy groceries.

    卡伊魯一家正要去買日用品。

  • But Daddy drove right past the grocery store.

    但爸爸開車經過了雜貨店。

  • Caillou was confused.

    卡伊魯很困惑。

  • Daddy! You missed the store!

    爸爸你錯過了商店

  • We're not going to the store today, Caillou.

    我們今天不去商店了,凱魯。

  • We're going to go somewhere called a farmer's market.

    我們要去一個叫農貿市場的地方。

  • What's a farmer's market, Daddy?

    什麼是農貿市場,爸爸?

  • It's a place where farmers bring all the things that they grow.

    在這裡,農民們可以帶來他們種植的所有作物。

  • Can we buy food there?

    我們能在那裡買到食物嗎?

  • Yes, lots and lots of food, Caillou.

    是的,很多很多食物,卡伊魯。

  • When they arrived, Caillou saw the farmer's market was very different from the grocery store.

    當他們到達時,卡伊魯發現農貿市場與雜貨店大不相同。

  • All of the food was placed on tables with a farmer behind each stall.

    所有的食物都擺在桌子上,每個攤位後面都有一個農夫。

  • Where did all this food come from, Daddy?

    爸爸,這些食物是從哪裡來的?

  • The farmers grow the food at their farms and bring them straight here.

    農民們在自己的農場種植食物,然後直接運到這裡。

  • It's very fresh.

    非常新鮮。

  • Caillou looked for bananas, but he couldn't see them anywhere.

    卡伊魯在找香蕉,可是到處都找不到。

  • Mommy, where are the bananas?

    媽媽,香蕉在哪裡?

  • Well, Caillou, all of this food is grown nearby, but bananas only come from very far away.

    好吧,凱魯,這些食物都是在附近種植的,但香蕉只能從很遠的地方運來。

  • Bananas don't grow here?

    這裡不長香蕉?

  • No, the bananas come from so far away that they need a plane to get all the way to the grocery store.

    不,香蕉來自很遠的地方,需要坐飛機才能到達雜貨店。

  • Caillou liked thinking about bananas flying in a plane.

    凱魯喜歡想象香蕉坐飛機的樣子。

  • Then, Caillou remembered something.

    這時,卡伊魯想起了一件事。

  • Strawberries can grow close to here?

    這裡附近能種草莓嗎?

  • I've seen Grandma grow them in her garden.

    我見過外婆在她的花園裡種它們。

  • That's right, Caillou.

    沒錯,卡伊魯。

  • But I don't see any strawberries.

    但我沒看到草莓。

  • That's because it's spring.

    那是因為現在是春天。

  • You can't eat strawberries until they're ripe, and they won't be ready until the summertime.

    草莓要成熟後才能吃,而且要到夏天才能成熟。

  • There were more than just fruits and vegetables at the farmer's market.

    農貿市場上不僅有水果和蔬菜。

  • They walked past a cheese stand with lots of smelly cheeses.

    他們走過一個奶酪攤,攤子上擺放著許多發臭的奶酪。

  • Caillou tried some that was made from goat's milk instead of cow's milk.

    Caillou 嚐了一些用羊奶而不是牛奶製成的奶粉。

  • He thought it tasted funny.

    他覺得味道怪怪的。

  • Blech!

    Blech!

  • If there's goat's milk, that must mean there's goats nearby, too!

    如果有羊奶,那一定意味著附近也有山羊!

  • I think there's one right over there, Caillou.

    我想那邊就有一個,卡伊魯。

  • Caillou had never been this close to a goat before.

    卡伊魯從來沒有離山羊這麼近過。

  • The farmer even let him feed the goat straight from his hand.

    農夫甚至讓他直接用手餵羊。

  • Is that lady a farmer, too?

    那位女士也是農民嗎?

  • Her hat looks silly!

    她的帽子看起來很傻!

  • She's a different kind of farmer.

    她是一個與眾不同的農民。

  • She raises bees and sells their honey.

    她養蜂並出售蜂蜜。

  • That hat stops her from getting stung by the bees.

    那頂帽子可以防止她被蜜蜂蜇傷。

  • Caillou tried some of the honey on a stick.

    凱魯嚐了一些蜂蜜棒。

  • It was delicious!

    太好吃了

  • The farmer was so nice, she let Caillou try on her hat.

    農夫人很好,她讓凱魯試戴她的帽子。

  • How do I look, Rosie? Funny!

    我看起來怎麼樣,羅西?真有趣

  • At another table, Caillou saw some long, skinny vegetables.

    在另一張桌子上,卡伊魯看到了一些又長又瘦的蔬菜。

  • Mommy, what are those?

    媽媽,那是什麼?

  • Those are asparagus. It's a vegetable.

    那些是蘆筍。這是一種蔬菜。

  • As-pa-ra-gus. That's a funny name.

    As -pa -ra真是個有趣的名字

  • Caillou liked the word so much, he said it over and over.

    卡伊魯非常喜歡這個詞,他說了一遍又一遍。

  • Asparagus!

    蘆筍

  • Why don't we buy some?

    我們為什麼不買一些呢?

  • I have a wonderful recipe for asparagus soup.

    我有一個很棒的蘆筍湯食譜。

  • But I need one more vegetable, Caillou.

    但我還需要一種蔬菜,凱魯。

  • Can you help me?

    你能幫我嗎?

  • What about those carrots?

    那些胡蘿蔔呢?

  • Ew! They're all covered in mud!

    噁心他們身上都是泥巴

  • That's because they have been pulled straight from the ground this morning, Caillou, fresh from the farm.

    這是因為它們是今天早上直接從地裡拔出來的,卡伊魯,剛從農場拔出來的。

  • At home, Caillou washed the vegetables while Mommy cut them up.

    在家裡,卡伊魯洗菜,媽媽切菜。

  • Then they put all the ingredients they had bought in the blender.

    然後,他們把買來的所有配料放入攪拌機。

  • Would you like to push the button, Caillou?

    你想按下按鈕嗎,凱魯?

  • Yes, please!

    好的,謝謝!

  • Ha-ha-ha!

    哈哈

  • At supper time, everyone had a bowl of the soup.

    晚飯時,每個人都喝了一碗湯。

  • Caillou had a taste, but he wasn't sure if he liked it.

    卡伊魯嚐了一口,但他不確定自己是否喜歡。

  • What do you think, Caillou?

    你覺得呢,凱魯?

  • It's not as good as spaghetti, but it really was fun choosing all the vegetables.

    雖然沒有意大利麵好吃,但選擇各種蔬菜真的很有趣。

  • Well, you're going to have to finish your dinner if you want some dessert.

    好吧,如果你想吃甜點,就得把晚餐吃完。

  • Mommy brought out bowls of ice cream drizzled with the honey from the soup.

    媽媽端出一碗冰激凌,上面淋著湯裡的蜂蜜。

  • Caillou thought it was the best thing he'd ever tasted.

    卡伊魯覺得這是他吃過的最好吃的東西。

  • Can we go back to the farmer's market again soon?

    我們能很快再去農貿市場嗎?

  • Yes, Caillou. The next one is in the summer, so we can see what's in season then.

    是的,凱魯。下一部電影是在夏天,到時候我們就能看到當季的電影了。

  • Maybe they will have some strawberries!

    也許他們會有一些草莓!

  • Caillou had to get up early today to go somewhere very special.

    凱魯今天要早起去一個非常特別的地方。

  • Wake up, Caillou! It's time to go on an amazing adventure!

    醒醒,凱魯!是時候開始一場奇妙的冒險了!

  • What kind of adventure, Daddy?

    什麼樣的冒險,爸爸?

  • It's a surprise!

    這是一個驚喜!

  • What kind of surprise?

    什麼樣的驚喜?

  • I can't give away the surprise, Caillou, but it's going to be splashing!

    我不能透露驚喜,凱魯,但一定會濺起水花!

  • Splashing?

    潑水?

  • Caillou heard Grandpa arriving downstairs and couldn't wait to give him a big hug.

    凱魯聽到爺爺下樓的聲音,迫不及待地給了爺爺一個大大的擁抱。

  • Grandpa, why are you wearing that funny hat?

    爺爺,你為什麼戴著那頂滑稽的帽子?

  • It's my very special lucky hat, Caillou. Whenever I wear it, it brings me good luck.

    這是我特別的幸運帽,卡伊魯。每當我戴上它,它就會給我帶來好運。

  • What makes it lucky?

    是什麼讓它如此幸運?

  • You'll have to wait and see, Caillou.

    等著瞧吧,卡伊魯。

  • Caillou had no idea what Grandpa's silly hat was for, but he couldn't wait to find out.

    Caillou 不知道爺爺的傻帽子有什麼用,但他迫不及待地想知道。

  • Are those fish? Wow! We're going fishing!

    那些是魚嗎?我們要去釣魚!我們要去釣魚了

  • And you can't go fishing without your very own lucky hat!

    沒有自己的幸運帽,就不能去釣魚!

  • Caillou was so excited. He felt like a real fisherman.

    卡伊魯非常興奮。他覺得自己就像一個真正的漁夫。

  • I'm ready! Let's go!

    我準備好了我們走

  • Well, hold on now. First we'll need to buy some food for the fish.

    等一下首先,我們得給魚買點吃的。

  • Caillou and Grandpa went into a store by the lake called a bait store.

    卡伊魯和爺爺走進湖邊一家叫魚餌店的商店。

  • It was full of worms and insects.

    裡面到處都是蟲子和昆蟲。

  • You can buy bugs, Grandpa?

    你能買到蟲子嗎,爺爺?

  • Fish love to eat bugs. They go on the fishing line and the fish will swim right over to us.

    魚喜歡吃蟲子。把它們放在釣線上,魚兒就會游過來。

  • Daddy came back with a bucket full of wiggly worms. Caillou was very surprised.

    爸爸帶著滿滿一桶蠕動的蟲子回來了。凱洛非常驚訝。

  • Ew! Worms?

    噁心蠕蟲?

  • Fish love to eat earthworms. It's like peanut butter and jelly to them.

    魚喜歡吃蚯蚓對它們來說,這就像花生醬和果凍。

  • The fishermen waited patiently to catch some fish, but Caillou had a hard time staying awake.

    漁夫們耐心地等待著捕魚,但 Caillou 卻很難保持清醒。

  • It was still very early in the morning.

    此時天色尚早。

  • When are the fish going to come and eat? Aren't they hungry?

    魚兒什麼時候來吃東西?它們不餓嗎?

  • Shhh! We have to be very quiet. If we make any noise, we'll scare the fish away.

    噓我們必須非常安靜如果我們發出聲音,會把魚嚇跑的。

  • Caillou tried his best to be quiet.

    卡伊魯盡力保持安靜。

  • He heard water flowing and the whirr of a fishing reel from the fishermen next to them.

    他聽到了水流聲和旁邊漁民發出的漁輪呼呼聲。

  • Look over there! That man caught a fish!

    看那邊那個人釣到了一條魚

  • Why did he throw the fish back in the water, Daddy?

    爸爸,他為什麼要把魚扔回水裡?

  • That fish was too small. It wasn't ready to be caught yet.

    那條魚太小了它還沒準備好被釣上來。

  • He threw it back so it can grow bigger first.

    他把它扔回去,讓它先長大。

  • Caillou was getting tired of waiting and having to stay still.

    卡伊魯已經等得不耐煩了,不得不一動不動。

  • Why haven't we caught anything yet, Daddy? Where are all the fish?

    爸爸,為什麼我們什麼也沒釣到?魚都去哪兒了?

  • When you go fishing, you have to be very patient, like Grandpa.

    當你去釣魚時,你必須非常有耐心,就像爺爺一樣。

  • Like Grandpa? He has a lot of experience.

    像爺爺一樣?他經驗豐富

  • Caillou and Daddy looked at Grandpa. He had fallen asleep.

    卡伊魯和爸爸看著爺爺。他已經睡著了。

  • Why don't we take a break too?

    我們也休息一下吧?

  • Daddy and Caillou went to see the fishing boats.

    爸爸和 Caillou 去看漁船。

  • The fishermen were unloading big crates of fish.

    漁民們正在卸下一大箱魚。

  • What are the fishermen going to do with all those fish?

    漁民怎麼處理這些魚?

  • They'll sell them to the grocery store, then people buy them to eat.

    他們會把它們賣給雜貨店,然後人們再買來吃。

  • Caillou really wanted to take a fish home.

    卡伊魯很想帶一條魚回家。

  • If we catch a fish, we could have it for dinner. Can we try again?

    如果我們釣到一條魚,就可以當晚餐吃了。我們能再試一次嗎?

  • Sure we can, Caillou.

    當然可以,凱魯

  • Caillou was very determined to catch a fish now.

    Caillou 現在下定決心要抓到一條魚。

  • He stayed as still as he could and waited very patiently.

    他一動不動,非常耐心地等待著。

  • You're doing a great job, Caillou.

    你做得很好,卡伊魯。

  • Shh, Daddy! You'll scare the fish away.

    噓,爸爸你會把魚嚇跑的

  • Suddenly, Caillou felt a tug on his fishing line.

    突然,卡伊魯感到魚線被拽了一下。

  • Daddy, I've got one!

    爸爸,我有一個!

  • Quick! Reel it in! Reel it in!

    快!捲進去捲進去

  • Caillou reeled in his line.

    卡伊魯收線了。

  • There was a little fish wriggling on the hook, but it fell back into the water.

    魚鉤上有一條小魚在蠕動,但又掉進了水裡。

  • Oh, no! But I waited and waited!

    哦,不但我等了又等

  • Don't worry, Caillou. You'll have better luck next time.

    別擔心,凱魯下次運氣會更好

  • You just have to keep practicing.

    你只需不斷練習。

  • Caillou was happy that he had gone fishing, even if he hadn't caught anything to bring home.

    卡伊魯為自己能去釣魚感到高興,儘管他沒有釣到任何東西帶回家。

  • All this fresh air has made me hungry.

    這些新鮮空氣讓我感到飢餓。

  • But we still didn't catch anything.

    但我們還是什麼也沒抓到。

  • Grandpa had an idea.

    爺爺有個主意。

  • I know where there are always lots of fish.

    我知道哪裡總是有很多魚。

  • There's my little fisherman.

    我的小漁夫來了

  • Wow! That's such a big fish, Caillou. Well done! Where did you catch it?

    哇哦好大一條魚啊,卡伊魯。幹得好你在哪兒釣到的?

  • Caillou couldn't stop laughing.

    卡伊魯笑得合不攏嘴。

  • We caught it at the fish store!

    我們在魚店釣到的!

  • Today was Caillou's birthday.

    今天是卡伊魯的生日。

  • Mommy and Daddy decorated the house.

    媽媽和爸爸裝飾了房子。

  • The balloons looked so colorful.

    氣球看起來五彩繽紛。

  • Caillou was so excited he couldn't wait.

    卡伊魯興奮得迫不及待。

  • He was putting on his favorite shirt.

    他正在穿他最喜歡的襯衫。

  • His friends were coming to celebrate with him and his family.

    他的朋友們都來與他和他的家人一起慶祝。

  • Ta-da!

    嗒噠

  • What's wrong, Caillou?

    怎麼了,凱魯?

  • When will Leo and Clementine be here? I don't want them to miss the party.

    里奧和克萊門汀什麼時候來?我不想讓他們錯過派對。

  • Don't worry. They'll be here soon, Caillou.

    別擔心他們很快就會來的,凱魯

  • Caillou and his family were in the living room.

    Caillou 和他的家人在客廳裡。

  • Caillou decided he wanted to open Grandma's present first.

    凱魯決定先打開奶奶的禮物。

  • He had told everyone that he wanted a dinosaur for his birthday.

    他告訴大家,他想要一隻恐龍作為生日禮物。

  • He opened the big box, hoping Grandma's gift would be the dinosaur he wanted.

    他打開大盒子,希望奶奶的禮物是他想要的恐龍。

  • But instead, she had knitted him a sweater.

    但是,她卻給他織了一件毛衣。

  • A sweater?

    毛衣?

  • Caillou, I told you the presents are for later.

    凱魯,我告訴過你禮物是以後再送的。

  • What do you say?

    你怎麼說?

  • Thank you, Grandma.

    謝謝您,奶奶。

  • You're welcome, Caillou.

    不客氣,卡伊魯。

  • Suddenly, the doorbell rang and Caillou ran to open it.

    突然,門鈴響了,卡伊魯跑去開門。

  • Who could it be?

    會是誰呢?

  • Clementine! Leo!

    克萊門汀里奧

  • Caillou was so happy that his friends had finally arrived.

    卡伊魯非常高興,因為他的朋友們終於來了。

  • Happy birthday, Caillou!

    生日快樂,凱魯

  • Everyone was having so much fun at the party.

    派對上每個人都玩得很開心。

  • Clementine and Leo were dancing, but Caillou was more interested in the gifts that they had brought for him.

    Clementine 和 Leo 在跳舞,但 Caillou 對他們為他帶來的禮物更感興趣。

  • Can we open presents now, Mommy?

    我們可以拆禮物了嗎,媽媽?

  • No, Caillou. It's time to play some games.

    不,凱魯該玩遊戲了

  • Everyone had lots of fun playing different party games.

    每個人都在不同的派對遊戲中玩得不亦樂乎。

  • Leo was great at pinning the tail on the donkey.

    李奧很擅長把尾巴拴在驢身上。

  • Clementine had the winning hit on the pinata.

    克萊門汀成功地擊中了氣球。

  • Rosie won past the parcel.

    羅西贏過了包裹。

  • Caillou was having fun with his friends, but felt sad he hadn't gotten to open the rest of his presents yet.

    卡伊魯和朋友們玩得很開心,但他還沒來得及打開剩下的禮物,這讓他感到很難過。

  • Who wants their face painted?

    誰想在臉上畫畫?

  • Daddy looked silly with a tiger painted on his face.

    爸爸臉上畫著一隻老虎,看起來很傻。

  • Me, Daddy! I know exactly what I want to be!

    我,爸爸我很清楚自己想成為什麼樣的人

  • Stay still just a little longer, Caillou. I'm almost done.

    再呆一會兒,凱魯。我快好了

  • It tickles, Daddy!

    好癢 爸爸

  • Caillou giggled at the tickly feeling of the brush on his cheeks.

    卡伊魯被刷子拂過臉頰的癢癢感覺逗得咯咯直笑。

  • He was very curious to see how it was going to look.

    他很想看看它的外觀。

  • All done!

    全部完成!

  • Caillou went to the mirror to see.

    Caillou 走到鏡子前一看。

  • He was very impressed.

    他對此印象深刻。

  • He looked just like Gilbert.

    他看起來就像吉爾伯特。

  • Thanks, Daddy!

    謝謝你,爸爸

  • Look, Gilbert! Now I'm a cat too!

    看,基拔現在我也是一隻貓了

  • Meow!

    喵喵

  • Everyone was in the kitchen enjoying all of the delicious treats on the table, but there was something missing.

    大家都在廚房裡享受著桌上的美味佳餚,但還是少了點什麼。

  • Is everything okay, Caillou?

    一切都還好嗎,凱魯?

  • When is my cake coming, Daddy?

    爸爸,我的蛋糕什麼時候到?

  • I want to blow out my candles.

    我想吹滅我的蠟燭。

  • Why don't you ask Mommy?

    你為什麼不問問媽媽?

  • Mommy walked through the door with Caillou's birthday cake.

    媽媽拿著凱魯的生日蛋糕走進門來。

  • It was the most colorful cake Caillou had ever seen.

    這是卡伊魯見過的色彩最豐富的蛋糕。

  • Rainbow!

    彩虹

  • Happy birthday, Caillou!

    生日快樂,凱魯

  • Caillou couldn't wait to blow out his candles.

    凱魯迫不及待地吹滅了蠟燭。

  • Don't forget to make a wish!

    別忘了許願!

  • Caillou knew exactly what to wish for.

    卡伊魯很清楚自己的願望是什麼。

  • A new dinosaur!

    新恐龍

  • He took a deep breath and blew out the candles with all his might.

    他深吸一口氣,用盡全身力氣吹滅了蠟燭。

  • Everyone was enjoying Caillou's special rainbow cake.

    大家都在享用卡伊魯特製的彩虹蛋糕。

  • Are you ready to open your present for me and Daddy, Caillou?

    準備好為我和爸爸打開禮物了嗎,凱魯?

  • Yay!

  • Caillou unwrapped the box as fast as he could.

    卡伊魯以最快的速度拆開了盒子。

  • Wow! My dinosaur!

    我的恐龍我的恐龍

  • Thank you, Mommy and Daddy!

    謝謝你們,爸爸媽媽!

  • Rosie! Oh no! Look what you've done!

    羅西哦,不看看你乾的好事

  • It's okay, Caillou. Rosie didn't do it on purpose.

    沒關係,凱魯羅西不是故意的

  • You can just put on your new sweater.

    你可以直接穿上你的新毛衣。

  • Grandma held up Caillou's new sweater, and it had an amazing dinosaur on the front.

    外婆舉起卡伊魯的新毛衣,上面印著一隻神奇的恐龍。

  • My new sweater is so cool!

    我的新毛衣太酷了

  • It looks just like my toy!

    它看起來就像我的玩具!

  • Thank you, Grandma!

    謝謝您,奶奶!

  • Caillou thought this was the best birthday ever.

    凱魯覺得這是有史以來最棒的生日。

  • The End

    結束

How do you do? I'm Caillou.

你好我是凱魯

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋