Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • A car is one of the biggest purchases a person will make in their lifetime.

    汽車是一個人一生中最大的消費之一。

  • But unlike a house, a car starts losing value right away.

    但與房子不同的是,汽車會立即開始貶值。

  • More than 100 million Americans have an auto loan.

    有 1 億多美國人擁有汽車貸款。

  • And auto loan debt in the U.S. is currently at $1.5 trillion, a record high.

    目前,美國的汽車貸款債務高達 1.5 萬億美元,創歷史新高。

  • If cars are to be affordable, they must also be affordable to maintain and they must be affordable to repair.

    要想買得起汽車,還必須養得起車,修得起車。

  • A car is one of the biggest purchases a person will make in their lifetime.

    汽車是一個人一生中最大的消費之一。

  • But unlike a house, a car starts losing value right away, literally as you drive it off the lot.

    但與房子不同的是,汽車的價值會立即開始縮水,就像你把它開出停車場一樣。

  • You could keep it spotless inside and out, give it regular maintenance and protect it against every ding, dent and scratch.

    您可以讓它裡裡外外一塵不染,對它進行定期保養,防止出現任何凹痕、凹陷和劃痕。

  • And it'll still lose value.

    它還是會貶值。

  • Depreciation, the rate at which that happens, is one of those numbers everyone in the automotive world thinks about.

    折舊,即折舊率,是汽車界每個人都會想到的數字之一。

  • Consumers, automakers and the massive used car market, which makes up somewhere around 40 million sales each year, more than double the sales of new cars.

    消費者、汽車製造商和龐大的二手車市場每年的銷量約為 4000 萬輛,是新車銷量的兩倍多。

  • But in 2020, something strange started happening, turning the car market upside down.

    但到了 2020 年,奇怪的事情開始發生,汽車市場發生了翻天覆地的變化。

  • Used vehicles were actually increasing for about two years, which we've never seen anything like that for the market.

    實際上,二手車在大約兩年的時間裡一直在增長,這是我們從未見過的。

  • A lot of those trends have abated since, but those odd times led to lasting changes.

    雖然這些趨勢後來有所減弱,但那些奇特的時代帶來了持久的變化。

  • In the post-pandemic world, there are fewer cars to go around and prices for both new and used vehicles are still high.

    在 "大流行病 "後的世界,汽車數量減少,新車和二手車的價格仍然居高不下。

  • That is unlikely to change for a while.

    這種情況在一段時間內不可能改變。

  • Car buyers want their cars to hold value because it will help them get their money back if they decide to sell it at some point, whether they're trading it for a new one or not.

    購車者希望他們的汽車保值,因為如果他們決定在某個時候出售汽車,無論是否要換新車,這都能幫助他們把錢賺回來。

  • In addition, a lot of car purchases are financed, which means if the resale value of the car dips too low, a buyer could end up paying more for the car than it is worth.

    此外,很多汽車都是貸款購買的,這意味著如果汽車的轉售價值跌得太低,買家最終支付的車款可能會超過汽車的價值。

  • That is what it means to be underwater on a loan.

    這就是貸款水下的含義。

  • Similarly, automakers want their cars to hold as much value as possible, in part because they know customers care about that.

    同樣,汽車製造商也希望自己的汽車儘可能保值,部分原因是他們知道客戶在乎這一點。

  • Depreciation also affects how automakers charge for leases, which are an effective way of drawing in new customers but are expensive to run for automakers.

    折舊也會影響汽車製造商對租賃的收費方式,租賃是吸引新客戶的一種有效方式,但對汽車製造商來說營運成本高昂。

  • Every car depreciates differently.

    每輛車的折舊率都不一樣。

  • Luxury cars lose value the fastest.

    豪華車貶值最快。

  • Sedans lose value faster than SUVs and cars from brands with strong reputations for quality and reliability depreciate more slowly.

    轎車比越野車貶值更快,而品質和可靠性聲譽卓著的品牌汽車貶值更慢。

  • But on average, cars lose about 10 percent of their value as soon as you drive them off the lot.

    但平均而言,汽車一駛出停車場就會貶值 10%。

  • There are a few reasons for this.

    這有幾個原因。

  • One is that we like new cars.

    一是我們喜歡新車。

  • We just like being in a brand new car and it's not brand new once you take it off the lot.

    我們只是喜歡開著一輛全新的汽車,而一旦你把它從停車場開走,它就不是全新的了。

  • The 10 percent loss in value corresponds almost exactly with another specific number.

    10% 的價值損失與另一個具體數字幾乎完全吻合。

  • And that number, say some insiders, is the primary reason a vehicle's value drops that much in the first day of ownership.

    一些業內人士說,這個數字是車輛在擁有的第一天就貶值這麼多的主要原因。

  • Incentives.

    激勵措施。

  • Most new cars are sold with incentives at one point or another when first purchased by a consumer.

    大多數新車在消費者首次購買時,或多或少都會有優惠措施。

  • An incentive is a discount on a vehicle provided by a manufacturer or dealer to induce people to buy it.

    獎勵是製造商或經銷商為吸引人們購買汽車而提供的折扣。

  • Prior to the pandemic.

    大流行之前

  • The average incentive on a vehicle was about 10 percent.

    車輛的平均獎勵率約為 10%。

  • That means on average, new vehicles were sold for about 90 percent of their MSRP or manufacturer suggested retail price.

    這意味著,新車的平均售價約為其 MSRP 或製造商建議零售價的 90%。

  • And so that car you bought seems to drop by 10 percent in value the moment you drive it off the lot.

    是以,你買的那輛車似乎在你開出停車場的那一刻就貶值了 10%。

  • What is actually happening is that the market is pricing in the probability you received a 10 percent discount or incentive on that vehicle, even if you didn't.

    實際情況是,即使你沒有獲得10%的折扣或獎勵,市場也會對你獲得10%折扣或獎勵的可能性進行定價。

  • It's kind of a messy part of how we do things because we can't go back and see what the average transaction price is.

    這是我們工作中比較混亂的一部分,因為我們無法回過頭來看平均交易價格是多少。

  • But we know historically what MSRP is on a year make model combination.

    但我們知道,從歷史上看,一個年份的車型組合的 MSRP 是多少。

  • And so we can go see the value of that car against its original MSRP.

    這樣,我們就可以根據汽車的原廠建議零售價來估算汽車的價值了。

  • Another factor.

    另一個因素。

  • When you sell your car, chances are you are often selling or trading it back in at a dealership.

    當您出售汽車時,很有可能是在經銷商處出售或換回汽車。

  • The dealer is going to offer you the wholesale price on the vehicle, what the vehicle would fetch at a wholesale market like a dealer auction.

    經銷商會向您提供車輛的批發價,即車輛在批發市場(如經銷商拍賣會)上的價格。

  • Those prices are always lower than the retail price, what the dealer would sell it to another consumer for, as there are additional costs and margin that need to be absorbed.

    這些價格總是低於零售價,即經銷商賣給其他消費者的價格,因為需要吸收額外的成本和利潤。

  • That lower wholesale value also makes up part of the depreciation consumers see and feel.

    較低的批發價值也是消費者看到和感受到的貶值的一部分原因。

  • Higher priced cars have higher markups or variance.

    價格越高的汽車,加價或差異越大。

  • So there is an even bigger gap between their retail price and wholesale value.

    是以,它們的零售價和批發價之間的差距就更大了。

  • But there is a third reason why cars lose value so quickly.

    但是,汽車貶值如此之快還有第三個原因。

  • An economist named George Akerlof won a Nobel Prize for coming up with this idea.

    一位名叫喬治-阿克洛夫(George Akerlof)的經濟學家因為提出了這個想法而獲得了諾貝爾獎。

  • Akerlof's famous paper is called The Market for Lemons.

    阿克洛夫的著名論文名為《檸檬市場》。

  • The idea works like this.

    這個想法是這樣的

  • In any market, there are information asymmetries.

    任何市場都存在資訊不對稱。

  • This means sellers know more about the product they are selling than potential buyers do.

    這意味著賣家比潛在買家更瞭解他們所銷售的產品。

  • If you have a car and it's like three days old or three months old and you sell it, why would you do that?

    如果你有一輛車,車齡只有三天或三個月,你就把它賣掉,你為什麼要這麼做?

  • If the car was a good car, you're probably doing it because the car is a lemon.

    如果這輛車是輛好車,你這麼做很可能是因為這輛車是輛 "檸檬車"。

  • From that first day drop, a car's value slides further about another 10 percent throughout the first year.

    從第一天開始,汽車的價值會在第一年再下降 10%。

  • In the second and third year, it drops again and again.

    到了第二年和第三年,它又一降再降。

  • Estimates of how much can vary depending on who you talk to and what they are measuring.

    至於估計多少,則要看你和誰交談以及他們在測量什麼。

  • Again, a car will fetch less money on a wholesale market than it will on a retail market and maybe during a transaction between a private buyer and seller.

    同樣,一輛汽車在批發市場上的價格比在零售市場上的價格要低,在私人買賣雙方的交易中也是如此。

  • In normal times, a steady supply of new vehicles year after year is enough to drive the value of any given car down.

    在正常情況下,年復一年的新車穩定供應足以使任何一輛汽車的價值下降。

  • Add to that the normal wear and tear that comes with ownership.

    此外,還有所有權帶來的正常磨損。

  • It's like your tires wear out.

    就像你的輪胎會磨損一樣。

  • You may get dings in your door over time.

    隨著時間的推移,您的車門可能會出現凹痕。

  • You know, maybe there's a crack in your windshield.

    你知道,也許你的擋風玻璃有裂縫。

  • Maybe your kid spills juice in the backseat and the, you know, the upholstery is messed up.

    也許你的孩子在後座灑了果汁,你知道,內飾就會被弄得一團糟。

  • And all that's just wear and tear on a car, which means that it's not worth what it originally was or to put it back in that state, someone would have to invest money to recondition the car back.

    而所有這些都只是汽車的磨損,這意味著汽車已經不值錢了,或者說,要想讓汽車恢復到原來的狀態,就必須有人投入資金重新修整汽車。

  • After about three years, vehicles on average historically held about 50 percent of their value.

    大約三年後,車輛的平均價值歷來保持在 50% 左右。

  • Three years is a kind of benchmark for the used car market because that is the typical term for a lease and leased vehicles are a large source of vehicles for the used market.

    三年是二手車市場的一種基準,因為這是典型的租賃期限,而租賃車輛是二手車市場的一大車輛來源。

  • There are exceptions to this, of course, exotic cars, collector cars, limited editions, any car that is highly valuable won't depreciate normally and can even appreciate.

    當然,也有例外情況,比如異國情調的汽車、收藏車、限量版汽車,任何價值很高的汽車都不會正常貶值,甚至還會升值。

  • It is rare for a car to appreciate or increase in value, but those are some that do.

    汽車升值或增值的情況很少見,但也有一些汽車升值或增值了。

  • You know, if you if you lucky enough to buy it a new, you might actually sell it for profit.

    要知道,如果你有幸買到了一輛新車,你可能真的會把它賣掉獲利。

  • Some OEMs are trying to fight that.

    一些原始設備製造商正試圖與之抗衡。

  • I think Tesla just had a in their agreement and they just pull it back again.

    我想,特斯拉剛剛在協議中提到了這一點,他們又把它拉了回來。

  • So you cannot resell their Cybertruck for a year.

    是以,您在一年內不能轉售他們的 Cybertruck。

  • At one point, Tesla even threatened to sue resellers for $50,000.

    特斯拉甚至一度威脅要起訴轉售商,索賠 5 萬美元。

  • It reportedly removed the clause from its user agreement in mid-November 2023, just days before the truck's release, and then reinstated it when Cybertrucks started popping up for sale on the Internet.

    據報道,該公司於 2023 年 11 月中旬,也就是卡車發佈的前幾天,刪除了用戶協議中的這一條款,但當 Cybertrucks 開始在互聯網上出售時,又恢復了這一條款。

  • This was also true of exotics like the Ford GT.

    福特 GT 等特技車也是如此。

  • Ford sued wrestler and actor John Cena for reselling his Ford GT less than a year after purchasing.

    福特起訴摔跤手兼演員約翰-塞納在購買福特 GT 不到一年後將其轉售。

  • During the COVID-19 pandemic, as people stayed away from public transportation and flying, used car values skyrocketed by somewhere around 30 percent.

    在 COVID-19 大流行期間,由於人們遠離公共交通和飛機,二手車價值飆升了約 30%。

  • Take your $10,000 used car.

    就拿你那輛價值 1 萬美元的二手車來說吧。

  • And by the end of that year, it was $13,000.

    到那年年底,已經有 13000 美元了。

  • So people were buying cars, driving them for a year and then selling them for profit.

    是以,人們買車,開一年,然後賣掉獲利。

  • It's still it's still your economy one on one, strong demand, short supply, prices went up.

    這仍然是你的經濟,一對一,需求旺盛,供應短缺,價格上漲。

  • It was just to the extreme that we've never seen before.

    這簡直是我們從未見過的極端情況。

  • On top of it all, production shutdowns and supply chain and chip shortages limited the number of cars in the marketplace.

    除此之外,生產停工、供應鏈和芯片短缺也限制了市場上的汽車數量。

  • Automakers weren't leasing or selling cars into fleets such as rental agencies.

    汽車製造商沒有向租賃公司等車隊租賃或銷售汽車。

  • The few cars they were selling were higher priced vehicles that helped maximize profits.

    他們銷售的幾款汽車都是價格較高的車型,有助於實現利潤最大化。

  • There were no incentives.

    沒有任何激勵措施。

  • New vehicle supply didn't meet demand, though, which drove customers into the used market.

    然而,新車供不應求,導致消費者轉向二手車市場。

  • Even rental companies, which had sold off a lot of their fleets at the beginning of the pandemic, were buying used cars at auction to satisfy their own customers.

    即使是租賃公司,在大流行之初也賣掉了很多車隊,在拍賣會上購買二手車來滿足自己的客戶。

  • We had two very distinct periods of vehicle appreciation, which is unheard of.

    我們經歷了兩個截然不同的汽車升值期,這是前所未聞的。

  • You know, we we had prices that moved up into the spring, early, early summer in 2021.

    要知道,在 2021 年的春季、初夏和初夏,我們的房價曾一度上漲。

  • And then they kind of went sideways and then we got to August, September and they had prices and values that were much, much higher than what anyone was used to.

    然後,價格一路下滑,到了 8、9 月份,價格和價值都比人們習慣的價格和價值高出很多很多。

  • Fewer new cars in 2020 means fewer used cars in 2023 and 2024.

    2020 年新車的減少意味著 2023 年和 2024 年二手車的減少。

  • That pandemic price bump has evened out a bit, but cars are holding on to about 60 percent of their value after three years, a 10 percent increase from pre-pandemic times.

    大流行帶來的價格上漲已略有收斂,但三年後汽車的保值率約為 60%,比大流行前提高了 10%。

  • We expect some normal, normal seasonality, more normal depreciation, but the baseline for prices is going to be elevated.

    我們預計會有一些正常的、正常的季節性變化,更正常的貶值,但價格的基線會被抬高。

  • So we've reset prices at a high level.

    是以,我們已經將價格重置在一個較高的水準上。

  • A lot of the goods and materials that go into producing a car are still sitting at high levels.

    生產汽車的許多商品和材料仍處於高位。

  • Even though inflation is coming down, we're not in a period of deflation.

    儘管通脹正在下降,但我們並沒有進入通貨緊縮時期。

  • It's highly unlikely that we're going to go back to having lower car values.

    我們不太可能回到汽車價值較低的時代。

  • The Federal Reserve has raised interest rates in order to rein in inflation, and that has made borrowing more expensive.

    為了抑制通貨膨脹,美聯儲提高了利率,這使得借貸變得更加昂貴。

  • In the second quarter of 2023, almost 80 percent of new cars were financed and more than 30 percent of used ones.

    2023 年第二季度,近 80% 的新車和 30% 以上的二手車都是貸款購車。

  • Incentives have increased some from the lows they're in, but not nearly enough to offset.

    激勵措施比現在的低點有所提高,但還不足以抵消。

  • The average new car price right now is almost 30 percent higher than it was pre-pre-pandemic time periods.

    目前,新車的平均售價比大流行之前高出近 30%。

  • New vehicle production and sales are also about two million units below the record 17.6 million units hit in 2016.

    新車產銷量也比 2016 年創紀錄的 1760 萬輛低約 200 萬輛。

  • That year, the average transaction price was around $34,077.

    當年的平均交易價格約為 34 077 美元。

  • Average transaction prices in October 2023 were around $48,126.

    2023 年 10 月的平均交易價格約為 48 126 美元。

  • A lot of analysts think that as long as prices stay that high, it will be hard to hit those record volume numbers.

    很多分析師認為,只要價格維持在如此高的水準,就很難再創新高。

  • And that might be just fine for automakers.

    對汽車製造商來說,這也許是件好事。

  • A lot of the OEMs have said publicly they don't want to sell that level of new they're trying to be smarter about producing and overproducing cars and having to over incentivize cars to keep their profits high.

    很多原始設備製造商都公開表示,他們不希望銷售這種水準的新車,他們正試圖更聰明地生產和過度生產汽車,並不得不過度激勵汽車以保持高利潤。

  • But this means there will be fewer cars available.

    但這意味著可供使用的汽車數量將會減少。

  • A new car might only be sold once, but a used car can be and often is sold several times.

    一輛新車可能只出售一次,但一輛二手車卻可以出售多次,而且往往是多次出售。

  • Constraining the supply of new cars puts a cycle in motion where the supply of used cars is constrained over and over again.

    限制新車供應會導致二手車供應一再受到限制,從而形成一個循環。

  • One of the perhaps hidden benefits of depreciation is that it creates a pool of cheap used cars for buyers who can't afford anything else.

    折舊可能帶來的一個隱性好處是,它為買不起其他東西的買家提供了大量廉價二手車。

  • The price of a new car in October 2023 was close to $50,000.

    2023 年 10 月的新車價格接近 5 萬美元。

  • That is luxury territory.

    這是奢侈品的領地。

  • It took almost 39 weeks with a median American income to purchase a new vehicle.

    以美國收入中位數計算,購買一輛新車需要將近 39 周的時間。

  • That is down from a record high of more than 41 weeks in December 2022, but still higher than the roughly 33 weeks in October 2019.

    這一數字低於 2022 年 12 月超過 41 周的最高紀錄,但仍高於 2019 年 10 月的約 33 周。

  • It's the most important factor out there in the in the marketplace for people.

    這是市場上對人們最重要的因素。

  • I think there's a lot of consumers that need a replacement car that have been trying to do everything they can to not do that because they don't want to finance the car and they don't have, you know, $25,000 or whatever to go just pay for it and wants to build a more basic product that's new and maybe decontented a little bit, too.

    我認為,有很多需要換車的消費者一直在想盡一切辦法不換車,因為他們不想貸款買車,也沒有 2.5 萬美元或其他什麼錢去買車,他們希望打造一款更基本的新產品,或許還能去掉一點汙點。

  • And whoever wants to go after that, I think somebody probably will.

    不管是誰想去,我想都會有人去的。

  • I think they'll do really well because that's what consumers need and want.

    我認為他們會做得很好,因為這正是消費者所需要和想要的。

  • Whether it's a sports car you're excited to rev up for a nice weekend drive or a safe minivan filled with entertainment features for your children, cars are everywhere.

    無論是讓您興奮不已的跑車,還是為您的孩子準備的充滿娛樂功能的安全小型貨車,汽車無處不在。

  • There are more than 275 million vehicles on the road in the United States.

    美國有超過 2.75 億輛汽車在路上行駛。

  • People, they equate cars with freedom.

    人們把汽車等同於自由。

  • There is this way in which it gives us an ability to explore and see and expand our lives.

    它讓我們有能力去探索、觀察和拓展我們的生活。

  • But in recent years, owning a car has gotten expensive, really expensive.

    但近年來,擁有一輛汽車變得越來越貴,真的很貴。

  • More than 100 million Americans have an auto loan.

    有 1 億多美國人擁有汽車貸款。

  • An auto loan debt in the U.S. is currently at $1.5 trillion, a record high.

    目前,美國的汽車貸款債務高達 1.5 萬億美元,創歷史新高。

  • Outside of purchasing your first home, a new car or an auto is the second largest purchase for most people.

    除購買第一套住房外,新車或汽車是大多數人的第二大消費。

  • Given the transaction prices and vehicle prices today, financing is required to buy these vehicles.

    鑑於目前的交易價格和車輛價格,購買這些車輛需要融資。

  • In 2023, the average monthly auto loan payment for a new vehicle is $725, up from $650 in 2022.

    2023 年,新車平均每月汽車貸款支付額為 725 美元,高於 2022 年的 650 美元。

  • The average monthly payment for a used vehicle is $516 in 2023, up 2% from the prior year.

    2023 年,二手車的平均月付款額為 516 美元,比上年增長 2%。

  • Meanwhile, consumers don't typically cast their car buying experience in a positive light.

    同時,消費者通常不會對自己的購車經歷給予正面評價。

  • It was a very quick process and I did feel like they just wanted me to sign at the bottom line as quickly as possible.

    這個過程非常快,我感覺他們只是想讓我儘快在底線上簽字。

  • For years, complaints and lawsuits have been popping up left and right against lenders for alleged discriminatory and illegal practices.

    多年來,針對貸款機構涉嫌歧視和非法行為的投訴和訴訟層出不窮。

  • It undermines my trust.

    它破壞了我的信任。

  • Our number one priority is to our consumers.

    我們的首要任務是為消費者服務。

  • And so we have put a variety of processes in place to ensure that is the case.

    是以,我們制定了各種程序來確保這一點。

  • So what's happening in the auto loan industry and what can consumers do to make sure they're protected?

    那麼,汽車貸款行業到底發生了什麼,消費者又該如何確保自己受到保護?

  • Just like any other loan, an auto loan is a lump sum of money you're given to purchase a car, money you're borrowing and have to pay back over time.

    與其他貸款一樣,汽車貸款也是一筆用於購車的一次性資金,是你借來的錢,必須在一段時間內償還。

  • Once you've been approved for a loan, often including a down payment, you can drive your new or used car out of the lot, but it's only yours as long as you make monthly payments, with interest, of course.

    一旦你的貸款獲得準許,通常還包括首付,你就可以把新車或二手車開出停車場,但只要你每月還款,這輛車就是你的了,當然還要付利息。

  • Take 32-year-old Sean Miller, for example.

    以 32 歲的肖恩-米勒為例。

  • In 2019, he bought a new car for just more than $48,000.

    2019 年,他花了 4.8 萬多美元買了一輛新車。

  • He put down about $10,000, locked in a 3.89% interest rate for a 72-month term and now makes monthly payments of about $590.

    他首付了大約 10,000 美元,鎖定了 3.89% 的利率,期限為 72 個月,現在每月還款額約為 590 美元。

  • By the time the loan is paid off, he'll have paid nearly $5,000 in interest.

    到貸款還清時,他將支付近 5,000 美元的利息。

  • And then there's a caveat.

    還有一個注意事項。

  • Until you fully pay back the loan, the lender holds the title and can repossess the car at any time if you fall behind on your payments.

    在您全額償還貸款之前,貸款人持有所有權,如果您拖欠還款,貸款人可以隨時收回汽車。

  • Noelle Saldana was at work when her husband called to say their 2011 Acura had been stolen right in front of their East Orange apartment building with their one-year-old daughter, Hannah, in the back seat.

    諾艾爾-薩爾達娜(Noelle Saldana)正在上班時,她的丈夫打來電話說,他們的 2011 年款謳歌汽車在東奧蘭治公寓樓前被盜,當時他們一歲大的女兒漢娜(Hannah)坐在後座上。

  • Just got back to working, got a little behind on my payments.

    剛回來工作,有點拖欠工資。

  • Repo guys going into your driveway in the middle of the night and taking your car, that's one way.

    收廢品的人半夜跑到你的車道上把你的車開走,這是一種方式。

  • They have these switches that can turn the cars off.

    他們有這些開關,可以關閉汽車。

  • There are direct and indirect lenders.

    貸款人有直接貸款人和間接貸款人之分。

  • A direct lender would be your local bank, credit union, or an online lender.

    直接貸款機構可以是當地銀行、信用社或網上貸款機構。

  • Once you're approved for a loan through a direct lender, you can then head to the dealership and shop around for your car just like a cash buyer would.

    通過直接貸款公司獲得貸款準許後,您就可以像現金購車者一樣前往經銷商處選購汽車。

  • As for indirect, that's when you go to a dealer and they provide you with financing options as you're buying a car.

    至於間接融資,就是在你去經銷商那裡買車時,他們會為你提供融資方案。

  • For example, you might be at a Subaru dealer and you just picked out the perfect car for your family.

    例如,您可能正在斯巴魯經銷商處挑選一輛最適合您家庭的汽車。

  • The dealer sends your financial information to Chase.

    交易商會將您的財務資訊發送給大通銀行。

  • Chase checks your credit and other financial factors and provides the dealer with an interest rate and loan terms.

    大通銀行會檢查你的信用和其他財務因素,並向經銷商提供利率和貸款條件。

  • Then the dealer presents you with their interest rate and terms.

    然後,經銷商向您介紹他們的利率和條款。

  • And if you agree, you sign and get to drive away with your new car.

    如果你同意,你就簽字,然後開著你的新車離開。

  • It's more of an all-in-one process and about 80% of auto loans are estimated to be indirect.

    它更像是一個一體化流程,估計約 80% 的汽車貸款都是間接貸款。

  • Now, regardless of if you're choosing a new or used car or direct or indirect lending, one of the most important factors that will determine the interest rate and loan terms you're offered is how confident the lender is in your ability to pay back that loan.

    現在,無論您選擇的是新車還是二手車,或者是直接貸款還是間接貸款,決定您獲得的利率和貸款條件的最重要因素之一就是貸款人對您償還貸款的能力有多大信心。

  • They look at your assets, liabilities, income, expenses, and most importantly, your credit score.

    他們會考察你的資產、負債、收入、支出,最重要的是你的信用評分。

  • Our primary goal is to put customers in financial products that they can afford.

    我們的首要目標是為客戶提供他們負擔得起的金融產品。

  • Chase Auto tells us they service consumers with a credit score of $620 and higher, with the average credit score typically in the $700 range.

    大通汽車公司告訴我們,他們為信用評分在 620 美元及以上的消費者提供服務,平均信用評分通常在 700 美元左右。

  • Toyota Financial Services holds primarily a prime credit portfolio, meaning they service those with very high credit scores.

    豐田金融服務公司主要持有優質信貸組合,這意味著他們為信用評分非常高的人提供服務。

  • They tell us the average is $744.

    他們告訴我們平均為 744 美元。

  • But we do support a larger spread of business, and those with maybe lower FICOs may come to the table with larger down payments to help that affordability.

    但我們確實支持更大範圍的業務,而那些 FICO 可能較低的客戶可能需要支付更多的首付款,以幫助他們提高負擔能力。

  • Toyota is currently the market leader for auto loans and leases.

    豐田目前是汽車貸款和租賃市場的領導者。

  • In 2022, 5.3% of total auto financing came from Toyota Financial Services. 4.4% came from Capital One Auto Finance.

    2022 年,汽車融資總額的 5.3% 來自豐田金融服務公司。4.4% 來自 Capital One 汽車金融公司。

  • The partnership that we have with the divisions is what makes us extremely successful.

    我們與各分部之間的夥伴關係使我們取得了巨大成功。

  • We've got a concentration and a focus on our customers and our guests and our dealership partners.

    我們專注於我們的客戶、客人和經銷商合作伙伴。

  • According to Toyota, the company's financial services business consists primarily of providing financing to their own dealers and their customers.

    據豐田公司稱,該公司的金融服務業務主要包括向自己的經銷商及其客戶提供融資。

  • The business also provides mainly retail installment credit and leasing.

    該公司還主要提供零售分期信貸和租賃服務。

  • Sales revenue for the financial services business for fiscal year ending in March 2023 increased by nearly 21% to 2,809.6 billion yen from 2022, which is about $19.8 billion.

    截至 2023 年 3 月的財政年度,金融服務業務的銷售收入比 2022 年增長了近 21%,達到 28,096 億日元,約合 198 億美元。

  • That's compared to its much larger automotive operations business that saw an 18% increase in sales revenue in 2023 from the year prior.

    相比之下,其規模更大的汽車業務在 2023 年的銷售收入同比增長了 18%。

  • The Japanese automaker is the largest in the world.

    這家日本汽車製造商是世界上最大的汽車製造商。

  • The industry is going strong.

    該行業發展勢頭強勁。

  • We're continuing to recover.

    我們正在繼續恢復。

  • Consumers are out there buying vehicles.

    消費者在外面買車。

  • The demand is there and the lending is there.

    需求是存在的,貸款也是存在的。

  • They are losing their jobs and these firms are going to go out of business and he's not.

    他們會失業,這些公司會倒閉,而他不會。

  • Global chip shortage still hampering car production.

    全球芯片短缺仍在阻礙汽車生產

  • The rate of inflation soaring to its highest level in over 30 years.

    通貨膨脹率飆升至 30 多年來的最高水準。

  • More than half of auto financing is by non-bank finance companies such as the financing arms of automakers.

    一半以上的汽車融資來自非銀行金融公司,如汽車製造商的融資部門。

  • These lenders typically rely on short-term funding markets for their own financing.

    這些貸款人通常依靠短期融資市場為自己融資。

  • So with volatile markets, especially the case of short-term funding markets drying up during the global financial crisis, the past couple of decades have kept auto lenders on their toes, to say the least.

    是以,隨著市場的動盪,尤其是全球金融危機期間短期融資市場的乾涸,過去幾十年來,汽車貸款公司可以說是一直在提心吊膽。

  • We went from a time of easy credit to now a time where we're more credit constrained.

    我們從一個信貸寬鬆的時代走到了現在信貸更加緊張的時代。

  • And because of the risks of inflation, even more credit constrained, right, because of the interest rates that have gone way up.

    由於通貨膨脹的風險,信貸更加緊張,對吧,因為利率已經大幅上升。

  • That is a huge problem.

    這是一個大問題。

  • In the first quarter of 2023, the average interest rate for a loan on a new vehicle reached 6.58 percent, up from 4.1 percent in 2022.

    2023 年第一季度,新車平均貸款利率達到 6.58%,高於 2022 年的 4.1%。

  • That's an about 15 year high.

    這是 15 年來的新高。

  • Average car prices are also at a high.

    汽車平均價格也處於高位。

  • That's partly due to supply chain shortages, higher demand and inflation.

    部分原因是供應鏈短缺、需求增加和通貨膨脹。

  • That also means Americans take on larger loans at a higher interest rate.

    這也意味著美國人以更高的利率獲得更大的貸款。

  • In the past 10 years, outstanding loan debt has doubled.

    在過去 10 年中,未償貸款債務增加了一倍。

  • And auto loan debt in the U.S. is at a record high.

    美國的汽車貸款債務創下了歷史新高。

  • Younger Americans are also more in trouble than they've ever been in.

    美國年輕人也遇到了前所未有的麻煩。

  • In 2022, $20 billion in Gen Z and millennial debt had fallen into serious delinquencies.

    2022 年,Z 世代和千禧一代的 200 億美元債務出現嚴重拖欠。

  • I'm paying a ton of money right now for a car that I don't really need.

    我現在花了一大筆錢買了一輛我並不真正需要的車。

  • I've been struggling and struggling to sell it.

    我一直在為賣掉它而苦苦掙扎。

  • If I were to sell it today, it would probably be a $10,000 to $15,000 loss.

    如果我今天賣掉它,可能會損失 1 萬至 1.5 萬美元。

  • Miller rented his car out until someone crashed it.

    米勒把車租了出去,直到有人把車撞壞。

  • He's tried to sell it, but hasn't received an offer that makes financial sense.

    他曾試圖將其出售,但一直沒有收到經濟上合理的報價。

  • It's going to be at least another three or four years of owning the vehicle to pay off the loan.

    要還清貸款,至少還得再擁有三四年的時間。

  • This is something that right now is preventing me from being able to save up in order to start a family.

    這也是目前阻礙我存錢成家的原因。

  • He's not alone with his concerns, and these changes are hitting lower income consumers, those with credit scores below 620, the hardest.

    這些變化對低收入消費者,即信用評分低於 620 分的消費者打擊最大。

  • The Fed's interest rate hikes are squeezing them out of the market.

    美聯儲的加息正在將他們擠出市場。

  • What we're seeing is another manifestation of what we saw during the subprime crisis, which is that lower income people lost their homes and lower income people are having difficulty getting cars, getting mortgages, and they're also at higher risk of default.

    我們看到的是我們在次貸危機中看到的另一種表現形式,即低收入者失去了他們的家園,低收入者難以獲得汽車和抵押貸款,他們的違約風險也更高。

  • Being priced out of the market is just one reason Americans have a bone to pick with the auto loan industry.

    被市場淘汰只是美國人對汽車貸款行業不滿的一個原因。

  • Besides the notoriously unpleasant car buying experience, there's also been more complaints and lawsuits related to alleged discriminatory and illegal practices by auto lenders than we have time to get into.

    除了眾所周知的不愉快的購車經歷外,還有更多與汽車貸款機構涉嫌歧視和非法行為有關的投訴和訴訟,我們無暇顧及。

  • A lot of the auto salespeople that I've seen personally, not to say all, but definitely a lot of them are doing it very much in a rush way in order to get a high markup on a car in order to get a great commission, but not with the interests of the buyer, not with their financial livelihood and not with their family in mind.

    我親眼所見的很多汽車銷售人員,不能說是全部,但肯定有很多都是急功近利,為了在汽車上獲得高額的加價,為了獲得豐厚的佣金,但卻沒有考慮到購車者的利益,沒有考慮到他們的經濟來源,也沒有考慮到他們的家庭。

  • Remember that indirect lending example I gave you earlier with Subaru and Chase?

    還記得我之前舉的斯巴魯和大通間接貸款的例子嗎?

  • The bank, or in that example, Chase, provides an interest rate in loan terms, and then the dealer or Subaru presents you with their interest rate in terms.

    銀行(在這個例子中是大通銀行)提供貸款利率,然後經銷商或斯巴魯向你提供他們的貸款利率。

  • That's often with a markup.

    這通常需要加價。

  • The consumer never sees how much the finance company has said is the minimum interest rate and loan term that they will accept.

    消費者永遠不知道金融公司所說的最低利率和貸款期限是多少。

  • Let's say, for example, Toyota Finance says that they want the minimum interest rate to be 7 percent.

    比方說,豐田金融公司希望最低利率為 7%。

  • The dealer can bump it up to 9 percent, and the consumer never knows about that transaction.

    經銷商可以將其提高到 9%,而消費者永遠不會知道這筆交易。

  • It violates all of our norms about fairness and about the way markets work.

    它違反了我們關於公平和市場運作方式的所有準則。

  • It's a convenience the dealer is providing, offering a service by arranging financing.

    這是經銷商提供的便利,通過安排融資來提供服務。

  • That markup becomes profit for the dealer and is sometimes shared with the lender.

    這種加價成為經銷商的利潤,有時還會與貸款人分享。

  • Chase and many financial institutions do put limits on how much of a premium a dealer can add to the rate that we offer.

    大通銀行和許多金融機構都對經銷商在我們提供的利率上加多少保費有限制。

  • Putting limits ensures consistency of experience across a variety of distributors.

    設置限制可確保各種分銷商體驗的一致性。

  • Chase Auto did not provide us with what its current caps are.

    大通汽車公司沒有向我們提供其目前的上限。

  • Caps on markups vary based on state and lender, but are typically around 2.5 percentage points.

    加價上限因州和貸款機構而異,但通常在 2.5 個百分點左右。

  • Lack of transparency is just one, but a common reason some consumers feel they're being treated unfairly.

    缺乏透明度只是其中一個原因,但也是一些消費者認為自己受到不公平待遇的常見原因。

  • One of the more recent controversies was this one.

    最近的爭議之一就是這個。

  • The Massachusetts attorney general reached a $7.6 million settlement with Toyota Motor Credit Corporation to resolve allegations of illegal auto loan collection practices.

    馬薩諸塞州總檢察長與豐田汽車信貸公司達成了一項 760 萬美元的和解協議,以解決有關非法汽車貸款催收行為的指控。

  • The lawsuit claims Toyota failed to give certain consumers sufficient information about the calculation methods for deficiencies left on their auto loans after their cars were repossessed.

    該訴訟稱,豐田公司沒有向某些消費者充分告知汽車被收回後汽車貸款不足部分的計算方法。

  • I can't comment on that settlement.

    我無法對這一和解發表評論。

  • We stand firmly that, you know, our practices are very fair.

    我們堅信,我們的做法是非常公平的。

  • You know, to these specific settlements and fines, I really can't comment.

    你知道,對於這些具體的和解和罰款,我真的無可奉告。

  • Because of the specificity of the state allegations and what might be behind it.

    因為國家指控的特殊性以及背後可能存在的原因。

  • Back in 2016, a different settlement.

    早在 2016 年,就有了不同的解決方案。

  • That time for $21.9 million to settle allegations that Toyota discriminated against Black and Asian borrowers by charging them higher rates than white borrowers.

    那一次,豐田公司以 2 190 萬美元和解了對黑人和亞裔借款人的歧視指控,向他們收取比白人借款人更高的利率。

  • Toyota is not alone.

    豐田並非孤軍奮戰。

  • I think probably all the major car manufacturers have been hit with lawsuits like this because of the discretionary decision making when it comes to the Toyota wouldn't comment on that settlement either or this report spanning the entire industry by a former senior economist at the Federal Reserve Bank of Chicago.

    我認為,可能所有主要汽車製造商都曾遭遇過類似的訴訟,因為在涉及豐田汽車的酌情決策時,豐田汽車也不願對該和解協議或芝加哥聯邦儲備銀行前高級經濟學家所做的這份橫跨整個行業的報告發表評論。

  • It claims Black, Hispanic and Asian borrowers often pay hundreds and sometimes thousands of extra dollars in loan payments relative to their white counterparts.

    該報告稱,黑人、西班牙裔和亞裔借款人往往要比白人借款人多支付數百美元,有時甚至數千美元的貸款。

  • Do you have any insight into why that might be?

    你知道這是為什麼嗎?

  • No, that is something I cannot comment on.

    不,這一點我無可奉告。

  • All of our risk based pricing is based off of FICO score and creditworthiness of the customer.

    我們所有基於風險的定價都是基於客戶的 FICO 分數和信用度。

  • We don't even collect that type of data.

    我們甚至沒有收集這類數據。

  • That report is not nearly the only one with such claims.

    有這種說法的報告幾乎不只這一份。

  • According to this research paper, minority borrowers pay 70 basis point higher interest rates but default less than non-minorities.

    根據這份研究論文,少數族裔借款人支付的利率比非少數族裔高 70 個基點,但違約率卻比非少數族裔低。

  • These researchers say each year more than 80,000 minorities are unable to get loans that they would have been approved for if they were white.

    這些研究人員說,每年有 8 萬多名少數族裔無法獲得貸款,而如果他們是白人,他們本可以獲得這些貸款。

  • Whenever people have subjective decision making, that's where the lack of information is very problematic.

    每當人們進行主觀決策時,缺乏資訊就會造成很大問題。

  • We spend a lot of time making sure that we understand and are providing affordable lending products to all consumers regardless of their background.

    我們花了很多時間來確保我們瞭解並向所有消費者提供負擔得起的貸款產品,無論其背景如何。

  • A class action lawsuit was filed in 2017 alleging Chase Auto violated the Fair Debt Collection Practices Act and state law by illegally repossessing consumers vehicles from April 2013 to 2018.

    2017 年,大通汽車公司提起集體訴訟,指控其在 2013 年 4 月至 2018 年期間非法收回消費者的車輛,違反了《公平收債行為法》和州法律。

  • In 2018, Chase Auto, its parent company, J.P.

    2018 年,大通汽車及其母公司 J.P.

  • Investors, Inc., agreed to pay $3.25 million to settle the case.

    Investors, Inc. 同意支付 325 萬美元了結此案。

  • What has Chase Auto done since then and have business operations changed to prevent future allegations?

    此後,大通汽車公司採取了哪些措施,是否改變了業務營運方式,以防止今後再受到指控?

  • We undergo a variety of tests of our systems and processes to ensure that they are compliant with all rules and regulations.

    我們對系統和流程進行各種測試,以確保它們符合所有規則和規定。

  • And there have been a series of exams and reviews of our process and we feel confident that we are compliant with applicable law and regulations.

    我們已經對我們的流程進行了一系列檢查和審查,我們確信我們的流程符合適用的法律法規。

  • For the first time in more than a decade, in 2022, the FTC proposed a rule addressing unfair and deceptive financing practices by auto dealers.

    2022 年,美國聯邦貿易委員會提出了一項針對汽車經銷商不公平和欺騙性融資行為的規則,這是十多年來的第一次。

  • The proposed measures include banning bait and switch claims, fraudulent junk fees, surprise junk fees and requiring full upfront disclosure of costs and conditions.

    建議採取的措施包括禁止誘騙和調包索賠、欺詐性垃圾收費、突擊性垃圾收費,以及要求事先全面披露費用和條件。

  • I've dealt with predatory lending.

    我處理過掠奪性貸款。

  • Multiple members of my family have also dealt with predatory lending in some sketchy situations.

    我的多名家庭成員也曾在一些不光彩的情況下遭遇掠奪性貸款。

  • And it's really in our best interest to have some rules in place to make sure that, you know, these unscrupulous auto lenders aren't taking advantage of people.

    制定一些規則來確保這些無良的汽車貸款人不會佔人們的便宜,這確實符合我們的最佳利益。

  • But in July 2023, the U.S.

    但是,在 2023 年 7 月,美國

  • House Appropriations Committee backed a government spending bill containing language that blocks the FTC from implementing its proposed new rules.

    眾議院撥款委員會支持一項政府支出法案,其中包含阻止聯邦貿易委員會實施其擬議新規則的措辭。

  • So what does that mean for consumers?

    那麼,這對消費者意味著什麼?

  • It means new legislation is probably not around the corner.

    這意味著新的立法可能不會很快出臺。

  • In the meantime, consumer advocates say more programs are needed to protect Americans buying cars and that increasing transparency is key.

    與此同時,消費者權益倡導者表示,需要更多的計劃來保護購買汽車的美國人,提高透明度是關鍵。

  • My mother always knew how much bananas cost at every grocery store and went to the store that had the cheapest price.

    我母親總是知道每家雜貨店的香蕉價格,然後去價格最便宜的商店買香蕉。

  • When it comes to cars, we don't have that ability.

    在汽車方面,我們沒有這種能力。

  • Do you believe a consumer should be able to see the rate directly from Chase regardless of whether or not they're, you know, getting pre-approved at home prior to going to the dealership or if they're sitting in the dealership and that's the first time that they're trying to get an auto loan?

    您是否認為消費者應該能夠直接看到大通銀行的利率,無論他們是在去車行之前在家裡獲得預先準許,還是坐在車行裡第一次嘗試獲得汽車貸款?

  • Yes, I think that transparency is critical.

    是的,我認為透明度至關重要。

  • And so if a consumer goes to Chase.com, they can see the rate, they can see the terms, and they should be able to see the rates of the term at the dealership or whatever they get their financial loan from.

    是以,如果消費者訪問 Chase.com,他們可以看到利率、條款,還應該能夠看到經銷商或任何他們獲得金融貸款的地方的條款利率。

  • Until we see changes in the industry, Americans need to look out for themselves.

    在我們看到行業發生變化之前,美國人需要為自己著想。

  • Before getting an auto loan, experts recommend shopping around.

    在申請汽車貸款之前,專家建議貨比三家。

  • Check your credit score, get pre-approved online, go to your local credit union and bank and find out what types of deals you might be able to get before signing anything.

    檢查你的信用評分,在網上獲得預先準許,去當地的信用社和銀行,在簽署任何協議之前瞭解你可能獲得的優惠類型。

  • Right now, we're finding that the lowest interest rates are with the credit unions.

    目前,我們發現信用社的利率最低。

  • Average rates within credit unions are closer to the 6 percent range, whereas the banks are closer to 7 and 8 percent.

    信用社的平均利率接近 6%,而銀行則接近 7%和 8%。

  • We now have digital marketplaces online.

    現在,我們在網上有了數字市場。

  • There's a wide range of resources now that are available to help customers understand the competitiveness of the interest rates, the terms that they're getting.

    現在有很多資源可以幫助客戶瞭解利率的競爭力和他們所獲得的條件。

  • Arm yourself with the best information possible.

    用最好的資訊武裝自己。

  • In 2020, Toyota launched SmartPath, a digital retail tool that lets customers shop for cars and apply for financing online.

    2020 年,豐田推出了數字零售工具 SmartPath,讓客戶可以在線選購汽車和申請融資。

  • This concept of living room to showroom so that when customers and guests are online researching what kind of vehicle they want, they can have a similar and transparent process.

    這種從客廳到展廳的概念,讓客戶和客人在網上研究他們想要什麼樣的汽車時,可以有一個類似的、透明的過程。

  • If you have the means, drive to a second, third or maybe fourth dealer to compare rates and terms and stay away from buy here, pay here dealers.

    如果您有能力,可以開車到第二、第三或第四家經銷商處比較費率和條款,遠離 "在此購買,在此支付 "的經銷商。

  • They typically offer the highest interest rates, sometimes up to 20 percent.

    它們的利率通常最高,有時可達 20%。

  • Do your research, ask questions and don't give up, even if it's been a long, exhausting and mentally draining day.

    做研究、問問題、不放棄,即使這是漫長、疲憊和精神耗竭的一天。

  • We all know the feeling of not wanting to see one more number, but don't let that push you to sign on the dotted line if you're not ready.

    我們都知道不想多看一個號碼的感覺,但如果你還沒有準備好,就不要讓這種感覺促使你在虛線上簽字。

  • Tell the dealer you need more time and you'll come back.

    告訴經銷商您需要更多時間,然後您會再來。

  • Finally, vote.

    最後,投票。

  • There are tremendous problems and tremendous solutions, and those solutions are only going to happen if the politicians who are making decisions about federal law in particular are willing to take consumers into account.

    有巨大的問題,也有巨大的解決方案,而這些解決方案只有在就聯邦法律做出決定的政治家們願意考慮消費者的情況下才能實現。

  • Until we can get politicians to commit to protecting consumers, we're not going to have solutions.

    除非我們能讓政治家們承諾保護消費者,否則我們就不會有解決方案。

  • Customers definitely are getting sticker shock.

    顧客肯定會受到價格衝擊。

  • The cost of vehicle repair is rising and there are several factors causing this heavier, more complex vehicles, new materials and manufacturing methods, a worsening shortage of talented technicians and pandemic induced supply shortages.

    造成車輛維修成本上升的因素有幾個:車輛越來越重、越來越複雜、新材料和新制造方法、優秀技術人員的短缺日益嚴重以及大流行病造成的供應短缺。

  • We're at this, you know, almost inflection point where in a perfect storm, maybe a kind of analogy you could use where all of these different variables are kind of coming together and wants to drive repair costs higher.

    我們正處於這樣一個拐點,你知道,在一場完美風暴中,也許你可以打個比方,所有這些不同的變量都聚集在一起,想把維修成本推高。

  • The newest segments, such as EVs, are reputedly especially expensive to fix.

    據說,電動汽車等最新車型的維修費用尤其昂貴。

  • News reports describe new EV owners shocked by repair bills, but some say there's reason to be optimistic.

    新聞報道描述了新電動車車主對維修賬單的震驚,但也有人說有理由保持樂觀。

  • If cars are to be affordable, they must also be affordable to maintain and they must be affordable to repair, else we're going to have fewer vehicle sales.

    如果要讓人們買得起汽車,就必須讓人們養得起車,修得起車,否則汽車銷量就會減少。

  • So I think the automaker is going to be motivated to drive those costs down.

    是以,我認為汽車製造商會主動降低這些成本。

  • We have, you know, four technicians and two trainees right now.

    我們現在有四名技術人員和兩名實習生。

  • David Goldsmith has been in the car repair business for more than 40 years.

    大衛-戈德史密斯從事汽車維修行業已有 40 多年。

  • He owns Urban Classics, a shop in Brooklyn.

    他在布魯克林擁有一家名為 "Urban Classics "的商店。

  • He says he's seen repair costs rise, especially over the last few years.

    他說,他看到維修費用在上漲,尤其是在過去幾年。

  • Customers are struggling to pay the invoices that we give them.

    客戶很難支付我們給他們的發票。

  • I mean, I've had to cut back on our profitability is not up.

    我的意思是,我不得不削減我們的盈利能力。

  • His impressions match data.

    他的印象與數據相符。

  • Repair costs are rising relative to the overall rate of inflation.

    相對於整體通脹率而言,維修費用在不斷上漲。

  • From November 2013 to November 2023, Motor Vehicle Maintenance and Repair increased 4.1 percent per year, an overall change of 49.8 percent.

    從 2013 年 11 月到 2023 年 11 月,機動車輛維護和修理每年增長 4.1%,總體變化率為 49.8%。

  • Meanwhile, all items in the Consumer Price Index increased 2.8 percent per year or 31.7 percent overall.

    與此同時,消費者價格指數中的所有項目每年增長 2.8%,總體增長 31.7%。

  • The increase has been especially sharp since the pandemic.

    自大流行病發生以來,這種增長尤為迅猛。

  • Ryan Mandel is director of claims performance for Mitchell, a software provider serving the automotive industry, primarily the collision repair and auto insurance sectors.

    Ryan Mandel 是為汽車行業(主要是碰撞維修和汽車保險行業)提供服務的軟件供應商 Mitchell 的理賠績效總監。

  • He says the annual rate of increase in the cost of repair was between 3.5 and 5 percent prior to the pandemic.

    他說,在大流行病之前,維修成本的年增長率在 3.5%到 5%之間。

  • But since then, it's shot up in 2022.

    但從那時起,它在 2022 年就一路飆升。

  • The number jumped to about 10 percent, which appears to have held steady since then.

    這一數字躍升至約 10%,此後似乎一直保持穩定。

  • For the full calendar year 2023, the average repairable estimate was four thousand seven hundred twenty one dollars.

    2023 年整個日曆年的平均可修復估價為四千七百二十一美元。

  • Mandel says that number will continue to increase as the data matures over the next three to four months.

    曼德爾說,隨著數據在未來三到四個月內逐漸成熟,這個數字還會繼續增加。

  • I'm working harder than I've ever worked.

    我比以往任何時候都更加努力。

  • And the margins, because, you know, all my expenses are so high.

    還有利潤,因為我所有的開支都很高。

  • Labor costs me more.

    勞動力成本更高。

  • Insurance costs me more.

    保險讓我花了更多錢。

  • Health insurance, you know, all the professional services that we get.

    醫療保險,你知道的,我們獲得的所有專業服務。

  • Everything costs more.

    一切成本都會增加。

  • An important distinction to make here, maintenance versus repair.

    這裡有一個重要的區別,即保養與維修。

  • Maintenance usually involves checking, replacing, replenishing something expected to wear down or deplete over time.

    維護通常包括檢查、更換、補充預計會磨損或耗盡的東西。

  • Your tires, wiper blades, oil, transmission fluid repair is fixing something that is broken that can be due to a product defect, a clumsy hand or what is often the case, a crash.

    輪胎、雨刮片、機油、變速箱油的維修就是修復因產品缺陷、笨手笨腳或經常發生的車禍而損壞的東西。

  • Matt Moore is a researcher for the Highway Loss Data Institute, a division of the Insurance Institute for Highway Safety.

    馬特-摩爾(Matt Moore)是公路安全保險研究所下屬公路損失數據研究所的研究員。

  • It's an organization funded by the insurance industry to crash test vehicles and do other research around collisions and vehicle safety.

    這是一個由保險業資助的組織,負責對車輛進行碰撞測試,並圍繞碰撞和車輛安全開展其他研究。

  • Moore says several factors could be to blame.

    摩爾說,這可能是幾個因素造成的。

  • It could be that vehicles are more expensive to repair.

    這可能是因為車輛的維修費用更高。

  • Could be that crashes are more severe.

    可能是撞車事故更加嚴重。

  • Cars are a lot heavier than they used to be and a lot more powerful.

    汽車比以前重多了,動力也更強勁了。

  • Between 1985 and 2022, on average, vehicle weights increased by about 33 percent.

    從 1985 年到 2022 年,車輛重量平均增加了約 33%。

  • Meanwhile, average horsepower increased by over 100 percent.

    同時,平均馬力增加了 100%以上。

  • Vehicles are heavier when they're getting in the crashes and or they are going faster when they get in the crashes.

    車輛在發生碰撞時會更重,或者在發生碰撞時會更快。

  • You're going to have more energy in the crash.

    在撞車時,你會有更多的精力。

  • More energy in the crash means more damage to the vehicle, more damage to the vehicle, higher repair costs.

    碰撞能量越大,意味著車輛受損越嚴重,車輛受損越嚴重,維修成本越高。

  • Meanwhile, in recent years, speeding and traffic crashes have increased.

    與此同時,近年來超速行駛和交通事故也在增加。

  • At the same time, the proliferation of what are collectively called active safety technology, such as automatic emergency braking, have reduced the number of low speed accidents.

    與此同時,自動緊急制動等統稱為主動安全技術的普及也減少了低速事故的數量。

  • A lot of these features don't work or don't work as well at higher speeds.

    在更高的速度下,這些功能很多都無法使用或無法正常工作。

  • That has led to mean shifting where the overall data set has become skewed toward more severe crashes simply because less severe, lower speed crashes are not happening as often.

    這就導致了平均值的偏移,整個數據集偏向於更嚴重的碰撞事故,原因很簡單,因為不那麼嚴重的低速碰撞事故並不經常發生。

  • Cars are also loaded with a lot more stuff, which means a lot more can go wrong.

    汽車裝載的東西也更多,這意味著可能出錯的地方也更多。

  • About 17 percent of the registered vehicles in the U.S. are turbocharged, a tweak that squeezes more power out of an engine.

    在美國註冊的汽車中,約有 17% 採用渦輪增壓技術,這種技術能從發動機中榨取更多動力。

  • In recent years, automakers have used it to make engines smaller and more efficient.

    近年來,汽車製造商利用它來使發動機更小、更高效。

  • It adds a lot of extra parts.

    它增加了很多額外的部件。

  • The turbocharger plus additional exhaust pipes, an additional cooling system and so on.

    渦輪增壓器加上額外的排氣管、額外的冷卻系統等等。

  • The number of all wheel drive vehicles has skyrocketed in the 1980s, about 10 percent of them came equipped with it.

    20 世紀 80 年代,全輪驅動汽車的數量激增,約有 10% 的汽車配備了全輪驅動系統。

  • In 2022, 66 percent did.

    2022 年,有 66% 的人做到了。

  • All of these systems increase complexity and weight on an automobile, partly to compensate for the increased weight, but also to maximize fuel efficiency, performance or maneuverability.

    所有這些系統都增加了汽車的複雜性和重量,一方面是為了補償增加的重量,另一方面也是為了最大限度地提高燃油效率、性能或機動性。

  • A lot of automakers have increasingly used lighter weight materials.

    許多汽車製造商越來越多地使用重量更輕的材料。

  • Aluminum is one.

    鋁是一種。

  • It is more brittle than steel, so it cracks in a crash instead of bending and harder to repair than, say, a dent.

    它比鋼更脆,是以在碰撞時會裂開而不是彎曲,而且比凹痕更難修復。

  • Aluminum panels usually need to be replaced.

    鋁板通常需要更換。

  • New manufacturing methods like megacasting or gigacasting allow automakers to dramatically reduce the number of parts on a vehicle.

    巨型鑄造或千兆鑄造等新型製造方法使汽車製造商能夠大幅減少汽車零部件的數量。

  • A part of a car that might have been made up of 50 or 60 sheet metal pieces can now be made with just two or three very large ones.

    原來可能由五六十塊金屬板組成的汽車部件,現在只需兩三塊非常大的金屬板。

  • But again, that means when something breaks, a much larger piece needs to be fixed or replaced.

    但這同樣意味著,一旦有東西壞了,就需要修理或更換更大的部件。

  • Change doesn't stop there.

    變革不止於此。

  • Automobiles have entirely new types of technology in them.

    汽車擁有全新的技術。

  • Your average regular car now is basically a rolling network of computers.

    現在,普通汽車基本上就是一個由計算機組成的滾動網絡。

  • It's been kind of slowly developing for decades now.

    幾十年來,它一直在慢慢發展。

  • But really, we saw in the last 10 years that the technology in vehicles changed dramatically to where you now had many different, not just single safety systems, but many different safety components that are being added to these to reduce accident frequency.

    但實際上,在過去 10 年中,我們看到車輛技術發生了巨大變化,現在有許多不同的安全系統,不僅僅是單一的安全系統,而是許多不同的安全組件,這些組件被添加到車輛中,以減少事故發生的頻率。

  • It adds up quickly.

    這些費用很快就會增加。

  • You know, we had a guy in with a Dodge pickup or a Jeep the other day and his lights are going crazy on the dashboard and he had to decline the repair because it was it was a radar built into a little sensor on his grille that got cracked.

    前幾天,我們接待了一個開道奇皮卡或吉普車的人,他儀表盤上的燈亮得很刺眼,他不得不拒絕維修,因為他格柵上的一個小傳感器內置的雷達破裂了。

  • And it was $1,500 just for part.

    僅零件就花了 1 500 美元。

  • And you potentially have to recalibrate these systems, again, even if they weren't.

    即使不是這樣,你也有可能需要重新校準這些系統。

  • So we've seen that really ramping up significantly since 2015, the incidence of the presence of these different operations.

    是以,我們看到,自 2015 年以來,這些不同行動的發生率確實在大幅上升。

  • You know, if you look at the average cost of doing just a series of scans of the computer system on a vehicle, you're talking about an average of about $160 per claim.

    要知道,如果只對車輛的計算機系統進行一系列掃描,平均每項索賠的成本約為 160 美元。

  • When you talk about calibrations, that's more like $500 per claim.

    如果說到校準,每項索賠需要 500 美元。

  • Over there in the corner there, we've got scan tools, you know, $10,000, $12,000, $9,000, you know, and then, you know, the training that's involved, of course, we've got to send send our guys out for training.

    在那邊的角落裡,我們有掃描工具,你知道,10000 美元、12000 美元、9000 美元,你知道,然後,你知道,涉及到培訓,當然,我們得把我們的人送出去培訓。

  • I have guys that come to me that have been out of the business for five years and they go like, whoa, where'd this come from?

    有些人來到我這裡,已經離開這一行五年了,他們會問,哇,這是從哪裡來的?

  • Finding enough talented technicians is one of Goldsmith's biggest challenges.

    尋找足夠的優秀技術人員是戈德史密斯面臨的最大挑戰之一。

  • The COVID-19 pandemic exacerbated a longstanding shortage.

    COVID-19 大流行加劇了長期存在的短缺問題。

  • In 2019, the average labor rate was under $50 an hour in the U.S.

    2019 年,美國的平均勞動力價格低於每小時 50 美元。

  • At the end of 2023, it was close to $60.

    到 2023 年底,接近 60 美元。

  • Most of those increases came in 2022 and 2023.

    其中大部分增幅出現在 2022 年和 2023 年。

  • Well, when the pandemic hit, you know, all hell broke loose.

    當大流行病襲來時,一切都亂套了。

  • A lot of a lot of people like in a lot of industries, a lot of the older guys, some gals, they just said, I'm done.

    很多行業中的很多人,很多上了年紀的人,還有一些女孩,他們說,我不幹了。

  • You know, I've worked, you know, 20, 30 years in the business.

    你知道,我在這一行幹了二三十年。

  • The pressure is too much.

    壓力太大了。

  • The volume of miles traveled shrink drastically during the peak COVID months.

    在 COVID 高峰月,行駛里程數急劇減少。

  • You saw really the volume in repair facilities dry up.

    你們看到維修設施的數量確實在減少。

  • And so a lot of technicians left the industry and went to work for industries outside of collision repair, outside of the automotive industry.

    是以,很多技術人員離開了這個行業,去了碰撞維修以外的行業、汽車行業工作。

  • And to attract talent, to attract technical talent, especially shops need to pay more to be able to get that, to be the employer of choice.

    要吸引人才,吸引技術人才,尤其是商店需要支付更多的費用,才能獲得這些人才,成為首選僱主。

  • And that's really driven a lot of these labor rate increases along, which is the overall general economic environment.

    總體經濟環境是推動勞動力價格上漲的主要原因。

  • Goldsmith pays some of his techs six-figure salaries, and he is trying to train his own techs rather than try to attract those at the skill level he would ideally like to have.

    戈德史密斯付給一些技術人員六位數的薪水,他正在努力培訓自己的技術人員,而不是試圖吸引那些達到他理想技術水平的技術人員。

  • They deserve it.

    他們活該。

  • They every penny of it.

    每一分錢都是他們的。

  • I wish I could pay them more.

    我希望能給他們更多的錢。

  • They're highly trained and hard to come by.

    他們訓練有素,難得一見。

  • The pandemic also drove up the cost of parts.

    大流行病還推高了零部件的成本。

  • Mitchell tracks a CPI-like basket of the most commonly replaced collision parts.

    米切爾對最常更換的碰撞部件進行了類似 CPI 的一攬子跟蹤。

  • In one analysis, the prices of those parts rose from zero to 4 percent annually from 2017 to 2021.

    一項分析顯示,從 2017 年到 2021 年,這些零部件的價格每年從零上漲到 4%。

  • Disruptions at ports, especially in eastern China, spiked the cost of ocean-going cargo.

    港口,尤其是中國東部港口的混亂導致遠洋貨物成本飆升。

  • The average cost of moving a 40-foot container went from $1,200 to almost $12,000.

    搬運一個 40 英尺貨櫃的平均費用從 1200 美元上漲到近 12000 美元。

  • In 2022, Mitchell saw almost a 17 percent increase in the average cost of aftermarket parts compared with the usual annual inflation rate of zero to 4 percent.

    2022 年,米切爾發現售後市場零部件的平均成本幾乎增長了 17%,而通常的年通貨膨脹率為零至 4%。

  • The OEM version of those parts has increased a little more steadily, around 10 to 12 percent in 2022 or about 14 or 15 in 2023.

    這些部件的原始設備製造商版本增長略微平穩,2022 年約為 10% 至 12%,2023 年約為 14% 或 15%。

  • One of the great promises of EVs is that their simplicity compared with gas-burning cars means they ought to cost less to maintain and repair.

    電動汽車的一大優勢是,與燃氣汽車相比,它們的操作簡單,這意味著它們的維護和維修成本應該更低。

  • But they have come under scrutiny lately as some owners describe being saddled with pricey repair bills, some totaling half the value of the vehicle.

    但最近,這些汽車受到了嚴格的審查,因為一些車主稱,他們不得不支付高昂的維修費,有的維修費甚至達到了車輛價值的一半。

  • In spite of these horror stories, many industry insiders say the total cost of owning a car should fall as EVs become more popular.

    儘管有這些恐怖故事,但許多業內人士表示,隨著電動汽車的普及,擁有一輛汽車的總成本應該會下降。

  • They use fewer moving parts.

    它們使用的活動部件更少。

  • There's no oil to change.

    不用換機油

  • There are extremely simple transmissions.

    有一些極其簡單的變速器。

  • Wildly expensive EV repair bills may have less to do with EVs themselves and more to do with the fact that the ones on the market today are, one, essentially luxury vehicles and two, are made by either startups or relatively young companies that do not have mature supply chains and service networks.

    昂貴的電動汽車維修費用可能與電動汽車本身關係不大,而更多地與以下事實有關:第一,目前市場上的電動汽車基本上都是豪華車;第二,這些電動汽車都是由初創公司或相對年輕的公司製造的,它們沒有成熟的供應鏈和服務網絡。

  • It's very difficult to paint electric vehicles with a broad brush.

    電動汽車很難一概而論。

  • There are Nissan Leafs, which are electric vehicles, which are expensive.

    日產聆風是一種電動汽車,價格昂貴。

  • And then at the other end of the spectrum, you have the Lucid Air, which is cost in excess of $100,000.

    而在另一端,Lucid Air 的價格超過 10 萬美元。

  • And some versions of that vehicle make 1,111 horsepower.

    該車的某些型號最大功率可達 111 馬力。

  • Some EV models have a nearly identical ICE counterpart.

    有些電動車型與內燃機車型幾乎完全相同。

  • The Highway Loss Data Institute compared the costs of repairing those and found that EVs were just 2 percent more expensive.

    公路損失數據研究所對這些車輛的維修成本進行了比較,發現電動汽車的維修成本僅高出 2%。

  • When you look at the total EV fleet versus the ICE fleet, there is at least about a 35 percent difference in repair costs.

    如果將整個電動車隊與內燃機車隊相比,維修成本至少相差 35%。

  • But when you drill down and compare the cost of repairing, say, a Kia Soul and Kia Soul EV, that difference almost disappears.

    但是,當你深入比較起亞 Soul 和起亞 Soul EV 的維修成本時,這種差異就幾乎消失了。

  • What is left, Mandel says, is the cost of managing an EV's high voltage battery.

    曼德爾說,剩下的就是管理電動汽車高壓電池的成本了。

  • That includes ensuring it is protected, assessing it for damage and keeping technicians safe from the voltage.

    這包括確保其受到保護、評估其損壞情況以及保證技術人員免受電壓傷害。

  • There can be several hours additional labor involved, including battery removal.

    包括拆卸電池在內的額外工作可能需要幾個小時。

  • For example, urethane clear coats that seal paint jobs are baked at very high temperatures, which is hazardous to batteries.

    例如,密封油漆的聚氨酯清漆是在非常高的溫度下烘烤的,這對電池是有害的。

  • For some EVs, battery removal could require up to five hours of labor.

    對於某些電動汽車來說,拆卸電池可能需要長達 5 個小時的勞動。

  • But a lot of this comes down to the fact that EVs are marketed as the vehicle of the future and as such often target higher end buyers.

    不過,這在很大程度上是因為電動汽車被當作未來汽車來推銷,是以通常以高端買家為目標。

  • In addition to their still new and rapidly evolving batteries, motors and other unique tech, they're also loaded with a lot of the features often found in premium and luxury vehicles.

    除了仍在快速發展的新型電池、電機和其他獨特技術外,它們還配備了許多高級和豪華汽車常見的功能。

  • The EVs are really at the forefront of that complexity revolution.

    電動汽車確實是這場複雜性革命的先鋒。

  • The EV industry, it's in a nascent state, so it's early.

    電動汽車行業還處於起步階段,所以還為時尚早。

  • We're doing lots of learning.

    我們正在進行大量的學習。

  • I think once it settles down and there's lots of learning that occurs in the dealerships, in the manufacturing plants, in the design houses, I think EVs are going to be a really terrific proposition for people long term.

    我認為,一旦一切塵埃落定,經銷商、製造廠和設計公司都能從中學習到很多東西,我認為電動汽車從長遠來看將是一個非常好的選擇。

A car is one of the biggest purchases a person will make in their lifetime.

汽車是一個人一生中最大的消費之一。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋