Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Let's turn to that news coming out of Dyson a little earlier in the afternoon that they are going to cut a third of their workforce in the UK.

    我們來看看下午早些時候戴森公司傳出的消息,他們將在英國裁員三分之一。

  • That's about a thousand jobs at risk as part of a global restructure.

    作為全球重組的一部分,大約有一千個工作崗位面臨風險。

  • Well our business reporter Ben King has more on that decision to make those cuts.

    我們的商業記者本-金(Ben King)將為您帶來更多關於這一裁員決定的報道。

  • Dyson is of course an extremely innovative consumer electronics company.

    當然,戴森是一家極富創新精神的消費電子產品公司。

  • It makes everything from hair dryers to those famous cordless vacuum cleaners to washing machines and they have announced that there is a global restructure going on and this is the UK implication of it which means that up to a thousand of their 3,500 UK workers could be affected.

    該公司生產從吹風機到著名的無繩吸塵器再到洗衣機的所有產品,他們已經宣佈正在進行全球重組,而這是在英國的影響,這意味著他們在英國的 3500 名員工中可能有多達一千人受到影響。

  • Now the chief executive Hanno Kirner has said that we operate in an increasingly fierce and competitive global market in which the pace of innovation and change is only accelerating he says and that's the reason why they're doing this restructure.

    現在,首席執行官漢諾-基爾納(Hanno Kirner)表示,我們所處的全球市場競爭日益激烈,創新和變革的步伐也在不斷加快,這就是他們進行重組的原因。

  • He adds of course that they say it's always incredibly painful to lose talented employees and colleagues.

    當然,他還說,失去優秀的員工和同事總是令人無比痛苦的。

  • Now they say that the UK will remain a hub of research and development but over the past few years the company's centre of gravity has been moving towards Asia which makes up the majority of its customer base.

    現在,他們表示英國仍將是研發中心,但在過去的幾年裡,公司的重心一直在向亞洲轉移,因為亞洲是公司的主要客戶群。

  • Its headquarters is now in Singapore and the majority of its manufacturing takes place in countries such as Malaysia and the Philippines and Singapore.

    目前,該公司的總部設在新加坡,大部分生產在馬來西亞、菲律賓和新加坡等國家進行。

  • Now to look at their financials looking at the latest set of they made over a billion pounds of profit so it's still a very profitable company even though that's slightly down from the year before so we don't really know all that much about the financial drivers behind this decision but it's worth remembering of course that Sir James Dyson the founder and the majority owner of the company has been very critical of UK government policy in recent years.

    是以,我們對這一決定背後的財務驅動因素知之甚少,但值得注意的是,該公司的創始人和主要所有者詹姆斯-戴森爵士近年來一直對英國政府的政策持非常嚴厲的責備態度。

  • Last year during the Sunak administration he wrote to the Times criticising what he called woeful policies such as working from home and rocketing corporation tax and he said that the company would be investing far more in modern forward-looking places elsewhere.

    去年,在蘇納克執政期間,他曾致信《泰晤士報》,責備了他所謂的糟糕政策,如在家辦公和公司稅飆升,他還說,公司將在其他地方投資更多具有前瞻性的現代化場所。

  • Ben when are they likely to make clear where the actual job losses will fall who will be made redundant and who will stay on?

    本,他們什麼時候才有可能明確實際裁員的情況,哪些人將被裁減,哪些人將留任?

  • Well we don't know they have sites in the UK in Bristol and a couple of sites in Wiltshire including their Malmsbury HQ.

    我們不知道,他們在英國的布里斯托爾和威爾特郡都有生產基地,其中包括馬爾姆斯伯裡總部。

  • The normal process for making redundancies is that you announce the intention to to make them and then there's a consultation with workforce which is mandated in law and that's a process that can take up to three or six months sometimes longer depending on the company so that's something that we don't know yet it may even be that Dyson hasn't completely decided.

    裁員的正常程序是先宣佈裁員意向,然後根據法律規定與員工進行協商,這個過程可能需要三到六個月,有時甚至更長,這取決於公司的具體情況。

  • Often these redundancy processes do take quite a long time to work out so this is just the beginning of what will probably be quite a long process for Dyson employees and management.

    通常情況下,裁員過程需要很長時間才能完成,是以對於戴森的員工和管理層來說,這可能只是一個漫長過程的開始。

Let's turn to that news coming out of Dyson a little earlier in the afternoon that they are going to cut a third of their workforce in the UK.

我們來看看下午早些時候戴森公司傳出的消息,他們將在英國裁員三分之一。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋