Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Known for its friendly people and considered the unofficial gay capital of Asia, Bangkok is a city that you need to visit.

    曼谷因其友好的人民而聞名,並被視為亞洲非官方的同志之都,是您必須前往的城市。

  • If you come to Bangkok, this is the video you need to watch before getting here for the gay nightlife, gay circuit parties, gay saunas.

    如果您來曼谷,在來這裡體驗同志夜生活、同志巡迴派對和同志三溫暖之前,您需要觀看這段視頻。

  • And if you love the Asian culture and food, don't miss any travel tips and make sure to subscribe and ring the notification bell.

    如果您熱愛亞洲文化和美食,請不要錯過任何旅遊攻略,並確保訂閱並按下通知鈴。

  • What is the best time to visit Bangkok?

    曼谷的最佳旅遊時間是什麼時候?

  • Visit during the cool and dry season from November to February.

    在 11 月至次年 2 月涼爽乾燥的季節前往。

  • Temperatures range from a comfortable 23 to 30 degrees.

    氣溫從 23 度到 30 度不等,非常舒適。

  • This is perfect for outdoor sightseeing and activities.

    這裡非常適合戶外觀光和活動。

  • It is also the dry season with little rainfall, allowing you to explore Bangkok without heavy rain or high humidity.

    這也是旱季,降雨量很少,您可以在沒有大雨或高溼度的情況下游覽曼谷。

  • Know that this is also the peak tourist season and the busiest period.

    要知道,現在也是旅遊旺季和最繁忙的時期。

  • Popular attractions like the Grand Palace will be more crowded.

    大皇宮等熱門景點將更加擁擠。

  • The rainy season in Bangkok typically runs from July to October, with the peak rainfall in September.

    曼谷的雨季一般從 7 月持續到 10 月,9 月是降雨高峰期。

  • Now let's dive into the best gay parties in Bangkok.

    現在,讓我們深入瞭解曼谷最棒的同志派對。

  • There are many gay parties, circuit parties, and of course a pride in Bangkok.

    曼谷有許多同志派對、巡迴派對,當然還有驕傲節。

  • Let's start with Maggie Chew's, a long-running gay secret in Bangkok, livening up weekend nights with its signature Sunday gay night.

    讓我們從 Maggie Chew's 開始吧!這是曼谷一家歷史悠久的同志祕密餐廳,其標誌性的週日同志之夜讓週末的夜晚充滿活力。

  • Expect amazing drag shows, hunky Asians, fun games and free shots all night.

    整晚都會有精彩的變裝表演、帥氣的亞洲人、有趣的遊戲和免費酒水。

  • Enjoy an entertaining and interactive show amidst the audience through fun games and colourful performances.

    通過有趣的遊戲和豐富多彩的表演,在觀眾中欣賞一場寓教於樂的互動表演。

  • White Party Bangkok is Asia's largest dance party attracting thousands of guys from around the world.

    White Party Bangkok 是亞洲最大的舞蹈派對,吸引了來自世界各地的數千人。

  • White Party Bangkok is organised by Cloud9.

    White Party Bangkok 由 Cloud9 組織。

  • The event brings the biggest DJs and best production together to create a spectacular event.

    該活動彙集了最大牌的 DJ 和最出色的製作,打造出一場精彩絕倫的活動。

  • White Party is organised year-round with theme nights with the traditional return of the AGM party, the Military Ball, the Jock Ball, the Countdown Party and of course pool parties.

    白色派對全年舉辦主題之夜,包括傳統的年度股東大會派對、軍事舞會、Jock Ball、倒計時派對,當然還有泳池派對。

  • A big event is during New Year with four days and nights of parties and events.

    新年期間的一大盛事是四天四夜的派對和活動。

  • The Songkran Festival is the largest gay circuit party in Asia and takes place during the Thai New Year, attracting thousands of guys from all over Asia.

    潑水節是亞洲最大的同志巡迴派對,在泰國新年期間舉行,吸引了成千上萬來自亞洲各地的男同性戀。

  • The parties are produced by G-Circuit.

    雙方由 G-Circuit 生產。

  • Songkran Festival is spread over four days of parties, with an opening party, multiple pool parties, main party and of course the closing party.

    宋干節為期四天,包括開幕派對、多個泳池派對、主要派對和閉幕派對。

  • Bangkok Songkran Bear Week is an extraordinary celebration of bear culture held during Thailand's Songkran Water Festival.

    曼谷宋干節熊周(Bangkok Songkran Bear Week)是在泰國宋干節潑水節期間舉行的一次非同尋常的熊文化慶祝活動。

  • The bear week features four days and nights of events, including a wet and foam night and a harness party.

    狗熊周有四天四夜的活動,包括溼身保麗龍之夜和馬具派對。

  • Other signature events include the Mr. Bear International Contest, a harness party and the Songkran Parade.

    其他標誌性活動包括國際熊先生大賽、馬具派對和宋干節遊行。

  • If you're a bear, or if you're into bears, this is the place to mix and mingle with bears.

    如果你是熊,或者你喜歡熊,這裡就是你和熊打成一片的地方。

  • Impulse Bangkok presents a series of pop-up pool parties and events throughout the year.

    Impulse Bangkok 全年舉辦一系列泳池派對和活動。

  • Impulse brings together the gay community to celebrate.

    Impulse 讓男同性戀社區歡聚一堂,共同慶祝。

  • Perfect place to mingle with the sexy locals at the Eber Styles Hotel in Silom, Bangkok's bustling gay district.

    在曼谷繁華的西隆區 Eber Styles 酒店,是與性感的當地人打成一片的絕佳場所。

  • Enjoy guest DJs, live shows from famous drags and sexy go-go's in the city.

    在這裡,您可以欣賞到特邀 DJ、著名舞團的現場表演和性感的 go-go。

  • Oh boys, organised by XXO, the coolest party in the tropics, the wettest, wildest Saturday on your calendar.

    哦,孩子們,由 XXO 組織的熱帶地區最酷的派對,你們日曆上最潮溼、最狂野的星期六。

  • Prepare for the sexiest pool party in the city with world-class DJs, guest performances, amazing drag queens and hot Asian go-go boys.

    準備好參加這座城市最性感的泳池派對吧,這裡有世界一流的 DJ、嘉賓表演、令人驚歎的變裝皇后和火辣的亞洲舞男。

  • Enjoy two music stages, one for EDM, pop, tech and one for circuit house.

    您可以欣賞兩個音樂舞臺,一個是 EDM、流行音樂和科技音樂舞臺,另一個是電路房子音樂舞臺。

  • The annual Fetish Ball in November is a stunning themed event with fetish parties, meetups and more.

    每年 11 月舉行的戀物癖舞會是一個令人驚歎的主題活動,包括戀物癖派對、聚會等。

  • The perfect party if you're into fetish.

    如果你喜歡戀物癖,這將是一個完美的派對。

  • This is one of the highlights of the Asian Fetish Calendar, attracting hot fetish lovers from Asia and beyond.

    這是亞洲戀物癖日曆的亮點之一,吸引了來自亞洲和其他地區的戀物癖愛好者。

  • The event has every year a unique theme and vibe.

    每年的活動都有獨特的主題和氛圍。

  • And of course, there is a dress code, rubber, latex, spandex, leather, puppy, furry, sport or uniform.

    當然,無論是橡膠、乳膠、氨綸、皮革、小狗、毛茸茸、運動裝還是制服,都有著裝要求。

  • Bangkok Pride Festival, one of the world's most gay-friendly and welcoming cities, celebrates pride with a 200-metre-long pride flag during the Pride Parade.

    曼谷驕傲節是世界上對同性戀者最友好、最熱情的城市之一,在驕傲遊行期間,200 米長的驕傲旗幟將慶祝驕傲。

  • During the Pride Festival, there will be multiple events celebrating love, starting with the Pride Parade, Parade After Party, LGBTQI Film Festiva, Pride Cruise Party on the Chao Phraya River, Pride Festival, Pride Drag Brunch and many more activities.

    在驕傲節期間,將舉辦多項慶祝愛的活動,包括驕傲遊行、遊行後派對、LGBTQI 電影節、湄南河驕傲遊船派對、驕傲節、驕傲變裝早午餐以及更多活動。

  • Now let's look at the typical prices in Bangkok.

    現在讓我們來看看曼谷的典型物價。

  • The currency in Thailand is the Thai Baht and one American dollar equals 36.8 Thai Baht.

    泰國的貨幣是泰銖,1 美元等於 36.8 泰銖。

  • First, let's look at a nice place to stay.

    首先,我們來看看有什麼好地方可以住。

  • The best neighbourhood to stay in is Siam.

    最適合下榻的街區是暹羅。

  • This is considered Bangkok's main gay district.

    這裡被認為是曼谷的主要同志區。

  • Siam is the central, lively neighbourhood full of shopping malls.

    暹羅街(Siam)是市中心熱鬧的街區,購物中心林立。

  • You can stay almost everywhere in Bangkok as long as you're near the Skytrain.

    在曼谷,只要靠近天鐵,您幾乎可以住在任何地方。

  • Staying here in a budget hotel starts from $12 per night.

    入住這裡的經濟型酒店,每晚 12 美元起。

  • Mid-range hotels begin at $26 per night and go up to $80 a night.

    中檔酒店從每晚 26 美元起步,最高可達每晚 80 美元。

  • And if you're looking for luxury five-star hotels, it starts at $52 per night.

    如果您想入住豪華五星級酒店,每晚的起價為 52 美元。

  • Find gay-friendly and gay-only hotels in Bangkok.

    查找曼谷適合同性戀者入住的酒店和僅限同性戀者入住的酒店。

  • Check the link at the top right.

    請查看右上角的鏈接。

  • Are you ready for some delicious food?

    準備好品嚐美味了嗎?

  • The rich culinary heritage of Bangkok has a variety of flavourful and unique options.

    曼谷擁有豐富的美食遺產,提供各種風味獨特的選擇。

  • If you love Asian food, you're at the right place.

    如果您喜歡亞洲美食,那就來對地方了。

  • In Bangkok, the typical prices for food can vary based on the type and location of the restaurant.

    在曼谷,食物的一般價格會根據餐廳的類型和位置而有所不同。

  • On average, and only the main course, a meal at an inexpensive restaurant will cost you around $7 to $12 per person.

    平均而言,僅主菜一項,在廉價餐廳用餐的人均花費約為 7 至 12 美元。

  • For a mid-range restaurant, expect prices from $12 to $24.

    對於一家中檔餐廳來說,價格從 12 美元到 24 美元不等。

  • If you're looking for a fine dining experience, be prepared to spend $30 or more per person.

    如果您想體驗高級餐飲,請準備好每人花費 30 美元或更多。

  • What are the best gay clubs and bars in Bangkok?

    曼谷有哪些最好的同志俱樂部和酒吧?

  • Without a doubt, most of Gay Bangkok's action occurs around Silom Soi 2 and Silom Soi 4.

    毫無疑問,曼谷同志會的大部分活動都發生在西隆 2 號街和西隆 4 號街附近。

  • There are many gay bars and clubs.

    這裡有許多同志酒吧和俱樂部。

  • I can't list them all in this video, so I will highlight the best for you.

    我無法在本視頻中一一列舉,所以我將為您重點介紹其中的佼佼者。

  • First, let's dive into the gay bars, starting with Silom Soi 4.

    首先,讓我們從西隆 Soi 4 開始,深入瞭解同志酒吧。

  • Bangkok's best gay street with the iconic telephone and balcony bars, the perfect spot for a pre-party and drinks.

    曼谷最好的同志街,擁有標誌性的電話和陽臺酒吧,是狂歡前喝酒的絕佳地點。

  • The crowd is a real mix.

    觀眾們真是魚龍混雜。

  • You will find locals, expats, tourists and money boys and their predatorial.

    在這裡,你會看到當地人、外國人、遊客、錢童和他們的掠奪者。

  • Each bar on the street is different and the most popular bars are The Stranger Bar, The Balcony Pub and Bar and Telephone Pub Restaurant and Karaoke.

    街上的每家酒吧都各不相同,最受歡迎的酒吧是陌生人酒吧、陽臺酒吧和電話酒吧餐廳和卡拉 OK。

  • The entry is free and a beer is under $3.

    入場免費,一杯啤酒不到 3 美元。

  • Tawan Bar Bangkok is the longest running go-go bar in Silom.

    Tawan Bar Bangkok 是西隆區經營時間最長的 go-go 酒吧。

  • This gay bar has mostly bare Asian go-go dancers, quite a spot for bare lovers.

    這家同志酒吧的亞洲舞女大多光著身子,是光屁股愛好者的好去處。

  • There is one show per night and for the experience of erotic shows.

    每晚有一場表演,讓您體驗色情表演。

  • The entree is free.

    主菜免費。

  • The only condition is you have to buy a drink that will cost around $12.

    唯一的條件是你必須買一杯 12 美元左右的飲料。

  • Jupiter 2018 is a go-go bar with sexy shows, male models and sassy drag queens.

    Jupiter 2018 是一家提供性感表演、男模特和時髦變裝皇后的 go-go 酒吧。

  • The crowd is very similar to the rest of Silom, a mix of old, young international guys and Japanese and Chinese crowd.

    這裡的人群與西隆的其他地方非常相似,既有老年人,也有年輕的國際友人,還有日本人和中國人。

  • The entry fee is and comes with one drink.

    入場費為,並附贈一杯飲料。

  • Now diving into the clubs in Bangkok starting with Silom Soi 4.

    現在,我們從西隆索伊 4 號街開始,深入曼谷的俱樂部。

  • Only a couple hundred metres away is Silom Soi 2, Bangkok's gay clubbing centre and home to the famous DJ station, Bangkok's biggest gay club.

    僅幾百米之遙就是曼谷的同志俱樂部中心 Silom Soi 2,這裡有曼谷最大的同志俱樂部--著名的 DJ Station。

  • With three different floors of fun, it is the perfect place for clubbing.

    這裡有三層不同的歡樂空間,是夜總會的理想場所。

  • The minimum age for entry is 21, bring your ID.

    最低入場年齡為 21 歲,請攜帶身份證。

  • The vibe starts quite early, so check in between 11 and half past 12.

    活動開始得很早,是以請在 11 點到 12 點半之間辦理入住手續。

  • DJ station loves to play remixes of the hottest mainstream international pop.

    DJ 站喜歡播放最熱門的國際主流流行音樂混音版。

  • The crowd here is a mix of trendy Thai's, Asian, Western tourists and a few of the usual old men and of course money boys.

    這裡的人群中混雜著時髦的泰國人、亞洲人、西方遊客和一些常見的老人,當然也有一些 "財迷"。

  • The entry fee is $14 and includes two drinks.

    報名費為 14 美元,包括兩杯飲料。

  • Most of the locals dress to impress, though shorts and tank tops are fine, but flip flops, thongs are not allowed.

    雖然短褲和背心可以穿,但人字拖和丁字褲是不允許穿的。

  • Fake club Bangkok is a heaven for those who are attracted to Asian guys.

    曼谷假貨俱樂部是亞洲男人的天堂。

  • Fake club.

    假俱樂部

  • The Nest Gen attracts mostly an Asian crowd, it's a gay dance club with live DJ for locals who dislike DJ station.

    Nest Gen 主要吸引亞洲人,是一家同志舞廳,為不喜歡 DJ 臺的當地人提供現場 DJ。

  • The music here is diverse from Lady Gaga to Britney, as well as many Thai and K-pop bands.

    這裡的音樂多種多樣,從 Lady Gaga 到 Britney,還有許多泰國和 K-pop 樂隊。

  • The crowd is packed with young, highly fashionable crowds of local Bangkokers.

    這裡擠滿了年輕時尚的曼谷本地人。

  • There is no official dress code however, with the highly fashionable local crowd, it's advisable to make an effort unless you want to go home alone.

    這裡沒有正式的著裝要求,但由於當地人非常時尚,除非你想一個人回家,否則最好還是努力一下。

  • G Bangkok, also known as God, is the place to be after DJ station closes.

    G Bangkok(又稱 "上帝")是 DJ 站關閉後的必去之地。

  • This three-storey dance venue starts with a drag show, which is an option.

    這個三層樓高的舞廳以變裝表演開場,這也是一種選擇。

  • Here you can dance on circuit beats till the sun comes up.

    在這裡,你可以跟著電路節拍跳舞,直到太陽昇起。

  • The entry fee usually includes two drinks.

    入場費通常包括兩杯飲料。

  • Now it's time to relax, visit a gay sauna in Bangkok.

    現在是時候放鬆一下了,去曼谷的同志三溫暖吧。

  • There are many gay saunas and the sauna scene is diverse and spread out over the city.

    這裡有許多同志三溫暖室,三溫暖場景多種多樣,遍佈全城。

  • Most popular saunas are Babylon Sauna, R, Three Sauna and Chakran Sauna.

    最受歡迎的三溫暖室有巴比倫三溫暖室、R 三溫暖室、三三溫暖室和 Chakran 三溫暖室。

  • Babylon Sauna is often rated as the best gay saunas in Asia.

    巴比倫三溫暖通常被評為亞洲最好的同志三溫暖。

  • Besides these three, there are more gay saunas which you can visit.

    除了這三家三溫暖室,您還可以參觀更多的同志三溫暖室。

  • I would say, go on an adventure.

    我會說,去冒險吧。

  • Now let's have a look at Bangkok's sightseeing highlights for gay travellers.

    現在,讓我們來看看適合同志旅行者的曼谷觀光亮點。

  • There is so much to do in Bangkok and I will list only some things for you.

    曼谷可做的事情太多了,我只為您列舉一些。

  • Of course, you have to visit the Grand Palace and Wat Phra Kaew, the Temple of the Emerald Buddha.

    當然,您必須參觀大皇宮和翡翠佛寺(Wat Phra Kaew)。

  • Visit Bangkok's bustling markets with visits to Damnoen Saduak Floating Market and Make Long Railway Market.

    參觀曼谷的繁華市場,遊覽Damnoen Saduak水上市場和Make Long鐵路市場。

  • Are you a daredevil?

    你是敢死隊員嗎?

  • Walk on the Glass Skywalk at Mahanakon Skywalk, the highest observation deck in Bangkok.

    在曼谷最高的觀景臺--瑪哈那空空中步道(Mahanakon Skywalk)的玻璃空中步道上漫步。

  • Go on a classic bicycle tour, explore historic Chinatown and hidden alleyways on a thrilling bike tour.

    踏上經典的自行車之旅,探索歷史悠久的唐人街和隱蔽的小巷,體驗驚險刺激的自行車之旅。

  • Dive into the heart of the city's vibrant culture and backstreets, perfect to uncover the city's gems in an active way.

    潛入城市充滿活力的文化中心和后街,以積極的方式發掘城市的瑰寶。

  • Into Asian food?

    喜歡亞洲美食嗎?

  • Experience the vibrant street food scene.

    體驗充滿活力的街頭美食。

  • Visit Chinatown, Khao San Road and the countless food stalls lining the streets through the city.

    遊覽唐人街、考山路以及遍佈市區街道兩旁的無數小吃攤。

  • Taking a street food tour is highly recommended, or take a Thai cooking class.

    強烈建議參加街頭美食之旅,或參加泰式烹飪班。

  • Learn the classic Thai dishes like green curry by taking a cooking class, often including a visit to a local market.

    參加烹飪班,學習綠咖喱等經典泰式菜餚,通常還包括參觀當地市場。

  • A perfect thing to do if you love cooking.

    如果你喜歡烹飪,那就再好不過了。

  • Shopping There are many shopping malls in Bangkok like Siam Paragon, Central World, Terminal 21, Icon Siam, Siam Centre and so many more.

    購物 曼谷有許多購物中心,如 Siam Paragon、Central World、Terminal 21、Icon Siam、Siam Centre 等。

  • You can literally shop till you drop.

    您可以盡情購物。

  • Bangkok is big and thrilling.

    曼谷很大,也很刺激。

  • It is the unofficial gay capital of Asia.

    它是亞洲非官方的同志之都。

  • A must visit if you love to travel to Asia.

    如果您喜歡到亞洲旅行,這裡是您的必遊之地。

  • Thank you for watching this video and if you are looking for more gay travel tips, make sure to hit subscribe and ring that notification bell.

    感謝您收看本視頻,如果您想了解更多同志旅行貼士,請務必點擊訂閱並按下通知鈴。

  • Share with us what you're looking forward to the most on your Bangkok adventure in the comments below.

    請在下面的評論中與我們分享您在曼谷探險中最期待的事情。

  • Safe travels and embrace the magic of Bangkok.

    一路平安,盡情感受曼谷的魅力。

  • See you next time.

    下次再見

Known for its friendly people and considered the unofficial gay capital of Asia, Bangkok is a city that you need to visit.

曼谷因其友好的人民而聞名,並被視為亞洲非官方的同志之都,是您必須前往的城市。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋