Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • If you are coming to South Korea, I am so glad you found this video.

    如果你要來韓國,我很高興你能找到這部影片。

  • This is your ultimate South Korea travel guide for 2024.

    這是 2024 年韓國旅遊終極指南。

  • I am answering as many questions as I can, but if I don't answer one of your questions, feel free to book an online consultation with me so I can help you plan your trip accordingly.

    我將盡可能回答你的問題,但如果我沒有回答你的問題,請隨時與我預約線上諮詢,以便我幫你制定相應的旅行計劃。

  • Also, the 2023 guide is also very accurate.

    此外,2023 年的指南也非常準確。

  • Many things in there that are still true, good answers.

    裡面的很多內容依然正確,回答得很好。

  • I will delete anything that is not true from that video, so check that one out as well, but let's get right into it.

    我會刪除該影片中任何不真實的內容,所以也請查看該影片,不過我們還是直接進入正題吧。

  • First off, K-ETA.

    首先是 K-ETA(韓國電子簽證)。

  • If you are coming from any of the countries here on the screen, you do not even have to worry about the K-ETA.

    如果你來自螢幕上的任何一個國家,你甚至不必擔心 KETA。

  • All you have to do is arrive in South Korea, and when you're on the plane or after you land, you'll get a little arrival card.

    只需抵達韓國,在飛機上或著陸後,就會收到一張小小的入境卡。

  • You just fill that out.

    你只需填寫即可。

  • That's it.

    就是這樣。

  • If you are not from one of the countries on the screen, you do have to apply still for the K-ETA, and then down below, I listed some links just in case you get denied or something goes wrong.

    如果你不是來自螢幕上的國家,仍然需要申請電子簽證,然後我在下面列出了一些連結,以防被拒入關或出錯。

  • There's some more helpful links listed down below.

    下面還列出了一些有用的連結。

  • The most popular question I get over on Instagram is always, "How do I make friends?"

    我在 Instagram 上收到最多的問題總是:「如何交朋友?」

  • "I'm coming as a solo traveler. How do I meet people?"

    「我是獨自來旅行的。如何結識朋友?」

  • I'm kind of terrified, but I'm also super excited.

    我有點害怕,但也超級興奮。

  • I love to meet you guys and hang out with you guys over on my Friends Meeting event.

    我喜歡在「朋友聚會」活動上認識你們,和你們一起玩。

  • It's one of the best ways for me to be able to help you connect to other travelers, but there's an old video I posted actually about apps to have on your phone, and in that, I talk about how to make friends before you come to Korea, when you're here, so I really recommend you check that video out.

    對我來說,這是能幫助你與其他旅行者建立聯繫的最佳方式之一,但實際上,我還發布了一個關於手機應用的舊影片,在影片中,我談到了如何在來韓國之前和來韓國之後結交朋友,所以我真的建議你看看那個影片,

  • And hopefully, I can meet you and see you at my Friends Meeting event.

    希望我能在我的朋友聚會活動上見到你。

  • It's online and in-person meetups, by the way, but you have to come to the online one to go to the in-person.

    順便說一下,它既有線上聚會,也有面對面聚會,但你必須先參加線上聚會,才能參加面對面聚會。

  • Anyways, check out my website. More information there.

    總之,請訪問我的網站,更多資訊請點擊此處。

  • SIM cards, specifically eSIM cards.

    SIM 卡,尤其時 eSIM 卡。

  • eSIM cards are very convenient because instead of having to physically take out a SIM and physically put in another SIM, it all happens just like within your phone.

    eSIM 卡非常方便,因為無需取出一張 SIM 卡,再放入另一張 SIM 卡,一切就在手機中操作。

  • The eSIM card that I am the most familiar with, that I and my friends have experienced and used, is called Airlo, and I will link it down below.

    我最熟悉的 eSIM 卡是 Airlo,我和我的朋友們都曾體驗和使用過,我將在下面放上連結。

  • You actually get three dollars off if you use that link.

    如果你使用該連結,還可以獲得三美元的優惠。

  • Hey-o, free money.

    嘿,免費喔。

  • In Airlo, there is a South Korea category, and they have a few plans, but those are way more expensive than if you're looking to go super cheap.

    Airlo 有一個韓國類別,他們有一些方案,但這些方案比你想要的超便宜方案要貴得多。

  • They have a global SIM card, and South Korea is included in the global SIM card.

    他們有一張全球 SIM 卡,而韓國包含在全球 SIM 卡中。

  • You can purchase their SIM card.

    你可以購買他們的 SIM 卡。

  • You get like a data pack, so you won't have a phone number, but if for some reason you run out, you can just add and like top up on that SIM card that you have if you would like to.

    你會得到一個數據包,所以你不會有一個電話號碼,但如果由於某種原因用完了,你可以在你的 SIM 卡上加值,如果你願意的話。

  • Very cheap and reasonable option.

    非常便宜合理的選擇。

  • I'll link all of that down below, but please watch my SIM card video because there's a lot of things that you have to make sure that you do before you come here if you are trying to get a physical SIM card, making sure your phone is unlocked.

    我將在下面放上所有這些內容的連結,但請觀看我的 SIM 卡影片,因為如果你想獲得實體 SIM 卡,在來這裡之前必須確保做了很多事情、確保手機解鎖。

  • I go into all the details on my SIM card video.

    我將在 SIM 卡影片中詳細介紹所有細節。

  • It's still up-to-date, so I'll definitely check that out.

    它仍然是最新資訊,所以請一定會去看看。

  • By the way, and I'm really shy to insert this portion of the video, but if you're finding this video helpful or any of my videos helpful in the top comment down below, I'm going to pin a comment that just is simple ways that you can support me and support my channel since content creation is my full-time job.

    順便說一下,我真的很害羞在影片中插入這一部分,但如果你覺得這部影片或我的任何影片對你有幫助,請在下面的置頂評論中留言,我會在評論中附上簡單的方法,希望你能支持我,支持我的頻道,因為內容創作是我的全職工作。

  • Really, thank you so much in advance for all of your support and love, and let's keep going with the video.

    真的,非常感謝你們的支持和厚愛,讓我們繼續影片吧。

  • Okay, a lot of people ask me, "Where do I stay when I come to Seoul."

    好吧,很多人問我來首爾時住在哪裡。

  • I have an older video where I talk about the different areas I would recommend that you stay, but let me just update the portion about Myeongdong.

    我有一部舊影片,講述了不同建議住宿的區域,但讓我更新一下有關明洞的部分。

  • In that video, I say that Myeongdong is quite dead in comparison to before.

    在那部影片中,我說明洞與以前相比死氣沉沉。

  • I just went to Myeongdong not that long ago.

    我不久前剛去過明洞。

  • It was freezing and it was packed.

    天寒地凍,座無虛席。

  • Myeongdong is now hopping.

    明洞現在熙熙攘攘。

  • It is alive.

    非常有活力。

  • I will say though, it is the busiest area currently in Seoul, and so be careful if you're not super into like the heavy tourist vibe.

    不過我要說的是,這裡是首爾目前最繁華的地區,如果你不太喜歡遊客眾多的氛圍,一定要小心。

  • I probably wouldn't recommend that you stay in Myeongdong, but maybe around Myeongdong because it is a good location-wise.

    我可能不會建議你住在明洞,但也許可以住在明洞附近,因為那裡的地理位置很好。

  • I go into it in the where to stay video.

    我將在住宿影片中詳細介紹。

  • It's a good location, but I personally just don't like being surrounded and overwhelmed by huge crowds, lots of tourists.

    這裡的地理位置不錯,但我個人不喜歡被大量人群和遊客包圍和淹沒。

  • Now I would say go watch the where to stay video, and everything else in that video, it's still true.

    現在,我想說的是,去看看住在哪裡的影片,以及影片中的其他內容,仍然是適用的。

  • It's still up-to-date.

    它仍然是最新的。

  • You guys know one of the most popular series probably on my channel is my transportation playlist, but I wanted to update it.

    你們知道我的頻道上最受歡迎的系列之一可能就是我的交通播放列表,但我想更新一下。

  • Me, ya girl, she always wants to save money.

    我,總是想省錢。

  • When in doubt, I'm going to save money.

    如果有疑問,我會省錢,

  • But I know some people maybe come to Korea with a lot of luggage, maybe are just super tired, super jet lagged, don't want to have to deal with going up and down subway steps, or just trying to make their way around Korea when they first get here, they just want to take a taxi.

    但我知道有些人來韓國時可能帶了很多行李,可能只是超級累、時差倒得太厲害、不想上下地鐵階梯,或者剛到韓國時只是想在韓國轉轉,他們只想坐計程車。

  • I don't blame you at all.

    我一點也不怪你。

  • Some people have misunderstood what I said that it's super expensive, like incredibly expensive.

    有些人誤解了我的意思,認為它超級貴,貴得令人難以置信。

  • I'mma looking up on my phone.

    我要在手機上查查。

  • To take a taxi, it says on my phone from Incheon airport to Myeongdong station, it is 55,000 won, which is about 42 US dollars.

    我的手機上顯示,從仁川機場到明洞站的計程車費用為 55,000 韓元,約合 42 美元。

  • Some people would say 42 dollars, that's nothing, especially because you don't have to tip, and you're right.

    有人會說,42 美元不算什麼,何況還不用給小費,你說得沒錯。

  • It's so much cheaper than it would be in the States, because that's an hour-ish taxi ride.

    這比在美國便宜多了,因為打車要一個多小時。

  • And that, by the way, is only for a general taxi, so it's not a big taxi.

    順便說一下,這只是普通計程車的價格,所以不是大型計程車。

  • That would include like one person and three large suitcases, or two people and two large suitcases.

    這包括一個人和三個大行李箱,或者兩個人和兩個大行李箱。

  • The problem is with traffic, that price could increase depending on what day, what time of day.

    問題是,由於交通問題,價格可能會根據一天中的不同時間而上漲。

  • A larger taxi, like the Venti larger taxis, you end up accidentally getting into the black taxis rather than the general taxis.

    大型計程車,如 Venti 大型計程車,你會不小心上了黑色計程車,而不是普通計程車。

  • So it can cost, let's just say, 50 to 100, 120 USD to take a taxi from the airport to where you're going.

    比方說,從機場打車到目的地,可能要花費 50 到 100 或 120 美元。

  • But I do want to warn you, when you get to the airport, please make sure you're going to the right area to get the correct taxis, not the ones that are trying to rip you off.

    但我要提醒大家的是,到了機場後,請務必到正確的區域乘坐正確的計程車,而不是那些想宰你的計程車。

  • If you're trying to take the bus, because there are bus options that can get you almost directly to your hotel for about 15 to 20 USD.

    如果你想乘坐公車,因為有公車可供選擇,幾乎可以直接將你送到酒店,票價約為 15 至 20 美元。

  • All of that is listed in my airport guide in complete detail.

    所有這些都在我的機場指南中詳細列出。

  • I go into explanation, explanation, picture, walk here, go here, so I really recommend you check out the airport guide.

    我在影片裡講解、拍照、去哪玩,所以我真的建議你看看機場指南。

  • Even if you're not planning to take the bus or the taxi, it's a very good guide to just help you know how to get through the airport, and I will be updating it just in time for spring for all of those of you who are trying to come see the cherry blossoms, so look out for that.

    即使你不打算乘坐公車或計程車,這也是一份很好的指南,可以幫助你瞭解如何通過機場,而且我會在春天來臨之前及時更新,以方便那些想來觀賞櫻花的人們,敬請期待。

  • Some people ask me where should I eat.

    有人問我該去哪裡吃飯。

  • I have a video that explains how to eat Korean barbecue.

    我有一段部影片介紹如何吃韓國烤肉。

  • I have another video that explains how to eat by yourself, because you can't actually eat by yourself in all restaurants here in Korea.

    我還有一個影片介紹如何自己吃飯,因為在韓國所有的餐廳都不能自己吃飯。

  • So I definitely recommend checking those out, but if you want restaurant recommendations, if you want to know where do I go to get the good grub, I have a food guide over on a company's website called Thatch.

    所以我絕對建議你去看看,但如果你想要餐廳推薦,如果你想知道我去哪裡能吃到好東西,我在一家名為茅草的公司網站上有一個美食指南。

  • Super, super helpful.

    超級超級有用。

  • I tell you how to eat at each of those restaurants, what I would eat at each of those restaurants.

    我會告訴你在每家餐廳怎麼吃,我會在每家餐廳吃什麼。

  • I even have like a little section, "Can I eat here by myself?"

    我甚至還有列一個小區域是「我能否一個人在這裡吃飯?」

  • "Is there a touch pad?" Those are great, if you are a little scared to speak Korean.

    「有觸碰螢幕嗎?」觸碰螢幕很棒,如果你有點害怕講韓語的話。

  • Some restaurants have like a little touch pad thing going on, so you just card paid, they bring you the food, or you go pick it up.

    有些餐廳有一個小觸碰螢幕,你只要刷卡付款,他們就會給你送來食物,或者你去取。

  • You don't even have to talk to anybody, for those of you who are a little nervous, a little apprehensive about talking to people.

    對於那些有點緊張、害怕與人交談的人來說,你們甚至不需要與任何人交談。

  • But just as a bonus tip, I will show here on the screen one of the options that I have on there.

    作為額外提示,我將在螢幕上展示其中一個選項。

  • This is a chain restaurant here in Korea, and when I tell you they're mandu, they're dumplings, the fried dumplings.

    這是韓國的一家連鎖餐廳,我告訴你這是饅頭,是餃子,煎餃。

  • So good.

    超好吃。

  • The last thing I want to point you in the direction of is my new podcast, where I go way more in depth of like things I wish I would have known before traveling.

    最後,我想告訴大家的是我的新播客,在這裡我將更深入地講述一些我希望在旅行前就知道的事情。

  • Traveler's oppression.

    旅行者的壓力。

  • If you didn't know that was a thing, that's a thing, and you should be prepared for it so that you aren't so surprised by it.

    如果你不知道有這回事,那就是有這回事,你應該做好心理準備,這樣你就不會對此感到驚訝了。

  • Questions that you should ask if you're planning to travel with somebody else, I go into way more depth here in the podcast, so I would check that out, and I'll see you over there.

    如果你打算和別人一起旅行,你應該問的問題,我在播客中講得更深入,所以我會去看看,我們那邊見。

  • Safe travels, and bye!

    一路平安,再見!

If you are coming to South Korea, I am so glad you found this video.

如果你要來韓國,我很高興你能找到這部影片。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋