字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 With summer travel soaring to record levels, some popular destinations are now trying to slow the surge of tourists. 隨著夏季旅遊人數飆升至創紀錄的水準,一些熱門旅遊目的地正試圖減緩遊客激增的速度。 Yeah, it's summer, but since when has you seen it even this bad? 是啊,現在是夏天,但你什麼時候見過這麼糟糕的情況? Look at America's national parks. 看看美國的國家公園。 National parks are like the Disneyland of outdoors. 國家公園就像是戶外的迪士尼樂園。 They are super packed, super touristy. 這裡人山人海,遊人如織。 More parks are having to require timed entry reservations this summer to ease congestion, like Mount Rainier, which saw a 40% increase in visitation over the past decade. 今年夏天,越來越多的公園不得不要求預約定時入園,以緩解擁擠狀況,比如雷尼爾山,在過去十年中,遊客量增加了 40%。 As overtourism has become a growing challenge across the country, residents in iconic destinations pushing back. 隨著過度旅遊在全世界成為一個日益嚴峻的挑戰,標誌性旅遊景點的居民們開始反擊。 It gets busier, earlier and earlier every single year. 一年比一年繁忙,一年比一年更早湧入遊客。 It's all part of a larger travel boom. 這都是更大的旅遊熱潮的一部分。 Travelers in the U.S. spent $1.3 trillion in 2023, producing an economic footprint of nearly three trillion bucks. 2023 年,美國旅行者的消費額將達到 1.3 兆美元,產生近 3 兆美元的經濟足跡。 And the impact of the pandemic on overtourism was to accentuate it, because frankly, we want to travel now more than ever. 疫情對過度旅遊的影響更加突出,因為坦率地說,我們現在比以往任何時候都更想去旅行。 A boost that in some cases comes at a cost. 在某些情況下,這種提升是有代價的。 Recently, thousands of protesters in Spain calling out mass tourism and its impact on local affordable housing. 最近,西班牙成千上萬的抗議者呼籲大規模旅遊及其對當地經濟適用房的影響。 At Japan's magnificent Mount Fuji, there's a new fee and visitor cap. 日本雄偉的富士山有了新的收費標準和遊客上限。 And even Venice, Italy, a tourist mainstay... 甚至還有旅遊勝地意大利威尼斯... St. Mark's Square is super crowded. 聖馬可廣場人山人海。 ... is now charging day trippers to help thin out throngs of sightseers. ... 現在正在向一日遊客收費,以幫助疏導擁擠的遊客。 Every major country in the world is staring down the barrel of this issue. 世界上每一個大國都在關注這個問題。 Too many tourists in the same place at the same time. 太多遊客同時出現在同一個地方。 And perhaps unsurprisingly, experts say one of the biggest drivers of overtourism is social media. 專家說,過度旅遊的最大驅動力之一是社交媒體,這也許並不令人意外。 Many vacationers flocking to popular photo and video spots to snap that perfect selfie. 許多度假者湧向熱門的攝影和攝像景點,拍下完美的自拍照。 But I'll say this, I think that's so true because I get ideas from social media. - Exactly. 但我想說的是,我覺得這太對了,因為我的想法都是從社交媒體上得來的。- 沒錯。 So pros and cons to it. 有利也有弊。 I get you and everyone else getting an idea from social media. 我明白你和其他人都是從社交媒體上獲得靈感的。 I know, I know. 我知道,我知道。 So at a certain point, you start to lose the authenticity of the location when there's throngs of people there. 到了一定程度,當那裡人山人海時,你就會開始失去地點的真實性。 Yeah, you lose interest in going as much. 是的,你會失去去的興趣。 I just want to go alone, right? 我只想一個人去,對嗎? That would be nice. 那就太好了。 Yeah. 是啊。 All right, Emily, thanks. 好的,Emily,謝謝。 Thank you. 謝謝。
B1 中級 中文 美國腔 旅遊 遊客 景點 熱門 公園 收費 疫情憋太久,全世界都在報復性旅遊!各地熱門旅遊景點該如何應對過多的遊客? (How popular travel destinations are fighting ‘overtourism’) 20670 147 VoiceTube 發佈於 2024 年 07 月 13 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字