Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Words matter.

    語言很重要。

  • Leveraging language can help us achieve our communication goals.

    利用語言可以幫助我們實現交流目標。

  • Join me as we take a deep dive into wording.

    和我一起深入瞭解措辭。

  • My name is Matt Abrahams, and I teach strategic communication at Stanford Graduate School of Business.

    我叫馬特-亞伯拉罕,在斯坦福大學商學院教授戰略傳播學。

  • Welcome to Think Fast, Talk Smart, the podcast.

    歡迎收聽 "快思快說 "播客。

  • Today, I am really excited to speak with Jonah Berger.

    今天,我非常高興與喬納-伯傑(Jonah Berger)進行對話。

  • Jonah is no stranger to Stanford and the GSB.

    喬納對斯坦福大學和 GSB 並不陌生。

  • He was an undergrad here and then went on to the GSB to earn his PhD.

    他曾是這裡的大學生,後來進入 GSB 獲得博士學位。

  • He studied with one of our previous guests, Chip Heath.

    他曾師從我們之前的一位嘉賓奇普-希斯(Chip Heath)。

  • Jonah is now a professor at Wharton, a consultant, speaker, and author of several incredibly educational and fun books, including Contagious, Why Things Catch On, The Catalyst, How to Change Anyone's Mind, and Invisible Influence, The Hidden Forces That Shape Behavior.

    喬納現在是沃頓商學院的教授、顧問、演講家,還撰寫了多本極富教育意義和趣味性的書籍,包括《傳染性》(Contagious, Why Things Catch On)、《催化劑》(The Catalyst, How to Change Anyone's Mind)和《無形的影響力》(Invisible Influence, The Hidden Forces That Shape Beavior)。

  • I look forward to discussing Jonah's research, his writings, and his new book, Magic Words.

    我期待著與大家討論喬納的研究、他的著作以及他的新書《魔力之語》。

  • Welcome, Jonah, and thanks for being here.

    歡迎您,喬納,感謝您的光臨。

  • Thanks so much for having me.

    非常感謝你邀請我。

  • Yeah, I'm super excited for our conversation.

    是的,我對我們的談話感到非常興奮。

  • Let's jump right in.

    讓我們直奔主題。

  • Persuasion and influence are topics that our listeners are thirsty to learn more about.

    說服力和影響力是聽眾渴望瞭解的話題。

  • In your book, Contagious, Why Things Catch On, you talk about what makes ideas, products, and services become popular.

    在您的著作《傳染,事物為何流行》中,您談到了是什麼讓創意、產品和服務變得流行起來。

  • Can you distill down a few of the key tools and tactics we can deploy in our communication to help our ideas catch on?

    您能否提煉出我們在交流中可以使用的幾種關鍵工具和策略,以幫助我們的想法深入人心?

  • Yeah, so I think one of the main takeaways from that book is the power of word of mouth and how to use it.

    是的,所以我認為這本書的主要啟示之一就是口碑的力量以及如何利用它。

  • So whether we're making a presentation, whether we're selling a product, we often want people to support what we're doing.

    是以,無論我們是在做演講,還是在銷售產品,我們通常都希望人們支持我們的工作。

  • And sure, what we do matters.

    當然,我們所做的一切都很重要。

  • What we say in that presentation or as marketers, what we say in an advertisement might have an impact, but we can have a much larger impact if we can get other people talking about our stuff, if we can turn customers into advocates, if we can turn listeners and colleagues into supporters, if we can get them to share a message, not only will we have more reach, we reach a broader set of people with that message, but we'll have much more impact.

    我們在演講中所說的話,或者作為營銷人員,我們在廣告中所說的話可能會產生影響,但如果我們能讓其他人談論我們的東西,如果我們能把客戶變成擁護者,如果我們能把聽眾和同事變成支持者,如果我們能讓他們分享資訊,我們就能產生更大的影響。

  • And so Contagious is all about, yes, word of mouth has power, but how do we get it?

    是以,"傳染性 "的意義就在於,是的,口碑是有力量的,但我們如何獲得它呢?

  • And so I spent a long time studying the science of word of mouth, why people talk and why people share about some things rather than others.

    是以,我花了很長時間研究口碑科學,研究人們為什麼會談論,為什麼人們會分享某些事情而不是其他事情。

  • We've looked at thousands of pieces of online content, tens of thousands of brands, millions of purchases around the United World.

    我們研究了全球數以千計的在線內容、數以萬計的品牌和數以百萬計的購買行為。

  • Again and again, we saw the same six factors come up.

    我們一次又一次地看到了同樣的六個因素。

  • So in Contagious, I talk about those factors that drive word of mouth and drive consumer behavior and more importantly, how we can leverage them to craft contagious content, how we can leverage them to build messages and ideas and products and presentations that will spread and catch on.

    是以,在《感染力》一書中,我談到了推動口碑傳播和消費者行為的因素,更重要的是,我們如何利用這些因素來製作具有感染力的內容,如何利用這些因素來製作能夠傳播和流行的資訊、想法、產品和演示文稿。

  • Certainly word of mouth is powerful.

    當然,口碑的力量是強大的。

  • I find myself looking for things to watch and listen to based on what my friends tell me and products to buy.

    我發現自己會根據朋友告訴我的資訊和要購買的產品來尋找要看和要聽的東西。

  • What's one or two techniques that can help word of mouth develop?

    有什麼一兩個技巧可以幫助發展口碑?

  • Sure.

    當然。

  • The first big principle I talk about is something called social currency.

    我要說的第一大原則就是所謂的社交貨幣。

  • And the very simple idea there is the better something makes us look, the more likely we are to talk about it and share it.

    其中一個非常簡單的想法是,讓我們看起來越好的東西,我們就越有可能談論它、分享它。

  • So I talk about a story of a bar, for example, hidden in a hot dog restaurant.

    是以,我講了一個酒吧的故事,比如說,它就藏在一家熱狗店裡。

  • You walk down a flight of stairs, there's this hot dog restaurant, but in the corner of the room is a phone booth and if you go into the phone booth and you dial a number, someone will pick up the other line, they'll ask you to have a reservation.

    你走下樓梯,就會看到一家熱狗店,但在房間的角落裡有一個電話亭,如果你走進電話亭,撥一個號碼,就會有人接聽,他們會問你是否有預訂。

  • If you're lucky and you have one, the back of that phone booth opens and you get let into a secret bar called Please Don't Tell.

    如果你運氣好,有一個電話亭,電話亭的後面就會打開,讓你進入一個叫 "請不要說出去 "的祕密酒吧。

  • And what I love about that story is, first of all, you know, everyone, everyone can understand that story, that sort of hidden information, really cool stuff.

    我喜歡這個故事的原因在於,首先,你知道,每個人都能理解這個故事,理解其中隱藏的資訊,這真的很酷。

  • This place is hugely popular though, never advertised, no sign on the street, no sign inside the restaurant.

    不過,這家餐廳非常受歡迎,但從未做過廣告,街上沒有招牌,餐廳內也沒有招牌。

  • How did they get so much attention?

    他們是如何受到如此關注的?

  • And they did something really, really simple.

    他們做了一件非常非常簡單的事。

  • They made themselves a secret.

    他們把自己當成了一個祕密。

  • And if you think about it, there's a little secret about secrets.

    如果你仔細想想,祕密中還有一個小祕密。

  • If you think about the last time someone told you something and they told you not to tell anybody else, what's the first thing you probably did with that information?

    如果你回想一下,上一次有人告訴你一些事情,並讓你不要告訴其他人,你可能對這些資訊做的第一件事是什麼?

  • Yeah, told somebody.

    是啊,告訴別人了

  • You told somebody.

    你告訴別人了

  • Because having access to information makes you look good, makes you look smart, makes you look in the know.

    因為掌握資訊會讓你看起來很好,讓你看起來很聰明,讓你看起來無所不知。

  • And so the idea of social currency, it's not just about secrets, but it's about we're more likely to share things that make us look good than make us look bad.

    是以,社交貨幣的概念,不僅僅是關於祕密,而是關於我們更願意分享那些讓我們看起來好的東西,而不是讓我們看起來壞的東西。

  • If I'm the first person to adopt a new product or service, if I have information that not everyone else has access to, if something really good or cool or exciting happens to me that makes me look smart, I'm more likely to share it.

    如果我是第一個採用新產品或新服務的人,如果我掌握了別人無法獲得的資訊,如果我遇到了非常好、很酷或令人興奮的事情,讓我看起來很聰明,我就更有可能分享這些資訊。

  • We talk about frequent flyer status because it makes us look good to our peers.

    我們談論飛行常客身份,是因為這會讓我們在同行面前有面子。

  • We talk about a new album coming out because it shows we're ahead of the curve.

    我們談論即將發行的新專輯,因為這表明我們走在了時代的前列。

  • And so the key insight there is as communications professionals, as individuals who want to get the word out, we often spend a lot of time thinking about us, our message, our idea.

    是以,其中的關鍵啟示是,作為傳播專業人士,作為想要傳播資訊的個人,我們經常會花很多時間來思考我們自己、我們的資訊、我們的想法。

  • We spend a lot less time thinking about how the audience will look if they tell people about it.

    我們花的時間更少,考慮的是如果觀眾告訴別人,他們會怎麼看。

  • When I'm selling a product, maybe I make a perfect advertisement and I want to make sure that everyone will love the ad, but I don't think as much about, okay, well, if someone sees that, how are they going to look if they tell their friends about it?

    當我在銷售產品時,也許我做了一個完美的廣告,我想確保每個人都會喜歡這個廣告,但我沒有考慮那麼多,好吧,如果有人看到了,如果他們告訴他們的朋友,他們會怎麼看?

  • Because the better that's going to make them look, the more likely they'll be to talk about it and share it.

    因為讓他們看起來越好,他們就越有可能談論和分享。

  • Wow.

  • I love that insight.

    我喜歡這種見解。

  • I want to know where that bar is.

    我想知道那個酒吧在哪裡

  • And I have to tell you that we often speak on this podcast about knowing your audience and taking time to understand what they need.

    我必須告訴你,我們在播客中經常談到要了解你的聽眾,花時間瞭解他們的需求。

  • And you're adding an additional layer to that, which is, it's not only what they need, but how does your message impact them and how they feel, how they look, and that can lead you to greater success.

    在此基礎上,你又增加了一層,那就是,這不僅僅是他們需要什麼,而是你的資訊如何影響他們、他們的感覺如何、他們的外表如何,這可以讓你獲得更大的成功。

  • And I have to tell you, you use that technique on me as in preparation for this interview, you sent me a copy, an advanced copy of your new book, Magic Words.

    我必須告訴你,你對我使用了這一技巧,因為在準備這次採訪時,你給我寄了一本你的新書《魔力之語》的預覽版。

  • I read it.

    我讀了。

  • I told lots of people I know that it's a great book and that they should pre-order it as a result of having that information.

    我告訴我認識的很多人,這是一本好書,他們應該預購,因為我知道這些資訊。

  • And I have to share with you, some of my colleagues think I'm smarter because of what I shared from your book.

    我必須和你分享,我的一些同事認為我更聰明瞭,因為我分享了你書中的內容。

  • So you helped make me look good and you helped me become an evangelist.

    所以,你幫我樹立了良好的形象,也幫我成為了一名傳道者。

  • So thank you for that.

    謝謝你的幫助。

  • And I'd like to turn our attention to your new book.

    我想把我們的注意力轉向您的新書。

  • In that book, Magic Words, you suggest impact on behavior.

    在那本書《魔力之語》中,你提出了對行為的影響。

  • In fact, I have a quote here.

    事實上,我在這裡引用了一句話。

  • You write, words suggest who's in charge, who's to blame and what it means to engage in a particular action.

    在你的筆下,文字暗示著誰是負責人,誰該受到指責,以及從事某種行為意味著什麼。

  • Consequently, slight changes in the words we use can have a big impact.

    是以,我們在用詞上的細微變化都會產生巨大的影響。

  • So my question to you, Jonah, is what kind of impact are you talking about?

    喬納,我想問你的是,你所說的影響是什麼樣的?

  • And can you provide one or two examples that demonstrate that quote?

    你能提供一兩個例子來證明這句話嗎?

  • Sure.

    當然。

  • Yeah.

    是啊

  • So what I find fascinating is we use words all the time, how we even to connect with our loved ones, we use words.

    是以,我發現我們無時無刻不在使用語言,甚至在與我們所愛的人溝通時,我們也在使用語言。

  • Yet, while we think a lot about the general ideas we want to communicate.

    然而,儘管我們對想要傳達的總體思想想了很多。

  • So maybe we get up in front of an audience and our goal is to sell them on a certain project.

    所以,也許我們站在觀眾面前,我們的目標是向他們推銷某個項目。

  • We talk a lot about how great the project is.

    我們經常談論這個項目有多棒。

  • We think a lot about the topic or the what we want to communicate.

    我們對主題或想要傳達的內容進行了大量思考。

  • We don't think a lot about the how we communicate it, the specific words we use when sharing ideas.

    我們很少考慮如何交流,以及交流想法時使用的具體詞語。

  • And unfortunately, that's a mistake because it turns out that subtle shifts in language can have a huge impact on everything from convincing clients and holding attention to connecting with loved ones in our lives.

    不幸的是,這是一個錯誤,因為事實證明,從說服客戶、吸引注意力到與生活中的親人建立聯繫,語言的微妙變化都會產生巨大的影響。

  • And so by understanding the science of language, the power of language, how it works, and these types of magic words, we can increase our own impact, whether that means being more creative, being more persuasive, holding attention and captivating audiences.

    是以,通過了解語言科學、語言的力量、語言的工作原理以及這些神奇的詞彙,我們可以提高自己的影響力,無論是更有創造力、更有說服力、吸引注意力還是吸引閱聽人。

  • In almost every area of life, we can use language to be more effective.

    幾乎在生活的每一個領域,我們都可以利用語言來提高效率。

  • You've got me sold on that.

    我被你說服了。

  • I have often told people that words matter.

    我經常告訴人們,語言很重要。

  • We really have to think about the language we use and we need to make sure that that language is appropriate for our audience and serves a purpose for them and for us.

    我們真的必須考慮我們使用的語言,我們需要確保這些語言適合我們的閱聽人,併為他們和我們自己服務。

  • Do you have some examples you can share about language use and how it can help us achieve our communication goals?

    您是否有一些關於語言使用以及語言如何幫助我們實現交流目標的例子可以分享?

  • Sure.

    當然。

  • The book has six main types of words.

    這本書有六大類單詞。

  • I like frameworks, so I put them in a framework called the speak framework, that's S-P-E-A-C-C, because I couldn't come up with something that had a K in it, but that stands for words that evoke similarity.

    我喜歡框架,所以我把它們放進了一個叫 "說話框架 "的框架裡。"說話框架 "是 S-P-E-A-C-C,因為我想不出帶 K 的詞,但它代表了能喚起相似性的詞。

  • Posing questions is the P, E is for emotion, A is for agency and identity, one of the C's is concreteness, and one of the C's is confidence.

    提出問題是 "P","E "代表情感,"A "代表機構和身份,"C "之一是 "具體性","C "之一是 "自信"。

  • And so I'll pick just one example from posing questions.

    是以,我只想從提出問題中選一個例子。

  • I find questions really fascinating because they do a lot of work.

    我發現問題真的很吸引人,因為他們做了很多工作。

  • We often think about questions as collecting information, right?

    我們通常認為提問就是收集資訊,對嗎?

  • Getting us an answer, but they also have a big impact on how people perceive us and how we see the world and perceive others.

    它們不僅能讓我們得到答案,還能對人們如何看待我們、我們如何看待世界和他人產生重大影響。

  • There's some nice research, for example, on asking for advice.

    例如,有一些關於徵求建議的研究很不錯。

  • And often we think we shouldn't ask for advice.

    我們常常認為自己不應該徵求意見。

  • Why?

    為什麼?

  • Well, first of all, we don't want to bother someone, right?

    首先,我們不想打擾別人,對吧?

  • So if we're at the office and we've got a problem that we're stuck on, we could ask a colleague, we could ask our boss, but we don't want to bother them.

    是以,如果我們在辦公室遇到了棘手的問題,我們可以問同事,也可以問老闆,但我們不想麻煩他們。

  • They may not know the answer and even worse, we're where they'll think less of us.

    他們可能不知道答案,更糟糕的是,我們會讓他們看輕我們。

  • They'll go, well, why are you asking me?

    他們會說,那你為什麼問我?

  • Why couldn't you figure it out yourself?

    你為什麼不能自己想辦法?

  • And so we often don't ask for advice.

    是以,我們常常不徵求意見。

  • And not only is that bad because we don't get the benefit of others' thoughts and advice and collect that information, but it's also bad because we're missing out on a big opportunity.

    這樣做不僅不好,因為我們無法從他人的想法和建議中獲益,也無法收集這些資訊,而且這樣做還會錯失良機。

  • Because when research examined asking for advice and in a variety of experiments and situations that looked at how people were perceived when they asked for advice versus did, not only didn't they find that asking for advice hurt, made us look less smart, less knowledgeable, have less expertise in a space, it actually had the exact opposite effect.

    因為在研究徵求建議時,在各種實驗和情況下,人們在徵求建議和聽取建議時是如何看待的,他們不僅沒有發現徵求建議會傷害我們,讓我們看起來不那麼聰明,不那麼博學,在某一領域沒有那麼多專業知識,實際上還產生了完全相反的效果。

  • Asking for advice made people look better, not worse.

    徵求意見讓人看起來更好,而不是更壞。

  • It made others think they were more competent, smarter and more knowledgeable.

    這讓別人覺得他們更能幹、更聰明、更博學。

  • And the reason why, very simply, is it takes advantage of people's egocentrism.

    原因很簡單,因為它利用了人們的自我中心主義。

  • Everyone thinks they have great advice.

    每個人都認為自己有很好的建議。

  • Most of us like ourselves, we like our own advice, we think we're pretty good, right?

    我們大多數人都喜歡自己,喜歡自己的建議,認為自己很優秀,對嗎?

  • And so when someone asks us for advice, we go, oh, that person must be really smart because they're smart enough for ask me for my opinion.

    是以,當有人向我們徵求意見時,我們就會想,哦,這個人一定很聰明,因為他們聰明到會徵求我的意見。

  • And so asking for advice makes us look better, not worse.

    是以,徵求意見會讓我們看起來更好,而不是更糟。

  • And you could say, well, hold on, is that really a type of words that's asking questions in general?

    你可能會說,等等,這真的是一般意義上的提問嗎?

  • But there's also research on the types of questions to ask.

    但也有關於提問類型的研究。

  • We often, in conversation, do sort of introductory questions.

    在交談中,我們經常會問一些介紹性的問題。

  • At the beginning of this you probably said something like how are you?

    一開始你可能會說,你好嗎?

  • And I probably said something that back like, fine, how are you?

    我可能還說了些 "很好,你好嗎?"之類的話。

  • Right.

  • And those are good questions.

    這些都是好問題。

  • They're not bad, they're polite.

    他們不壞,他們很有禮貌。

  • But when researchers looked at a variety of different types of conversations, hundreds of different types of conversations, they found that a particular type of question was particularly impactful, quite useful in shaping how others perceive us.

    但是,當研究人員研究了各種不同類型的對話,數百種不同類型的對話後,他們發現有一種特定類型的問題特別有影響力,在塑造他人對我們的看法方面非常有用。

  • It wasn't these introductory questions and it wasn't kind of mimicry questions when someone asked, what are you having for lunch, blah, blah, blah, what are you having?

    當有人問 "午餐吃什麼"、"吃什麼"、"吃什麼 "時,不是這些介紹性的問題,也不是那種模仿性的問題。

  • Instead, it's a type of questions called follow-up questions.

    相反,這是一種叫做追問的問題。

  • And what follow-up questions are is when someone says something, I enjoyed this presentation, rather than saying, oh, I did as well, saying something like, neat, oh, what part did you like?

    當有人說 "我很喜歡這次演講 "時,與其說 "哦,我也很喜歡",不如說 "很整潔,哦,你喜歡哪個部分?"這樣的後續問題。

  • When someone says I had a really tough day, not just saying, oh, I'm so sorry to hear that, but oh, what made it so difficult?

    當有人說我今天過得很糟糕時,不要只是說 "哦,我很遺憾聽到這個消息",而是說 "哦,是什麼讓我過得如此艱難?

  • Tell me more.

    告訴我更多。

  • They're questions that follow up on whatever someone said and show that you're interested in collecting more information.

    這些問題是對某人所說內容的追問,表明你有興趣收集更多資訊。

  • Because follow-up questions do a few things.

    因為後續問題有幾個作用。

  • First, they show you're paying attention.

    首先,它們表明你在關注。

  • Being polite is easy, but they don't really signal that you're paying attention.

    有禮貌很容易,但它們並不能真正表明你在專心致志。

  • But if you took the time to listen to what someone said and follow up with what they said, it showed you pay attention and you care.

    但是,如果你花時間傾聽別人說的話,並跟進他們說的話,這就表明你關注和關心他們。

  • You're interested in learning more.

    您有興趣瞭解更多。

  • And not only does that allow us to collect information, but it leads people to like us more.

    這不僅能讓我們收集資訊,還能讓人們更喜歡我們。

  • We show that we care about them and what's going on with their lives.

    我們要表明,我們關心他們,關心他們的生活。

  • And so they like us more as a result.

    是以,他們更喜歡我們了。

  • And so even something as simple as the questions we ask and how we ask them can have an important impact on how we're perceived.

    是以,即使是我們問的問題和提問的方式這樣簡單的事情,也會對人們對我們的看法產生重要影響。

  • I really like this notion of the benefits of doing so because you as a teacher, as a teacher myself, we often tell our students, seek feedback, seek advice.

    我非常喜歡這樣做的好處,因為作為教師,作為教師本人,我們經常告訴學生,要尋求反饋,尋求建議。

  • And many of them are shy to do that because as you said, they're afraid it demonstrates weakness or lowering their status.

    他們中的許多人都羞於這樣做,因為正如你所說,他們害怕這樣做會表現出軟弱或降低自己的地位。

  • And I love the fact that research suggests it actually bolsters it.

    而且我喜歡研究表明它實際上會增強它的效果。

  • And clearly the types of questions you're giving examples to not only can help you getting input that you're seeking, but it demonstrates that you're listening and interested in what the other person says, which is a great way, as you said, of connecting.

    很顯然,你舉例說明的問題類型不僅能幫助你獲得所需的資訊,還能證明你在傾聽並對對方的話感興趣,正如你所說,這是一種很好的溝通方式。

  • I'd love to ask you about one other category of your speak framework.

    我想請教一下您的發言框架中的另一個類別。

  • And we talk a lot on this podcast about confidence, confidence and communication.

    我們在播客中經常談到自信、自信和溝通。

  • Any guidance around language use and confidence you can share?

    在語言使用和自信方面,您有什麼可以分享的指導嗎?

  • Yeah, I think all of us in our own lives can think about someone that just exudes confidence, right?

    是啊,我想我們每個人在自己的生活中都能想到一個散發著自信的人,對嗎?

  • They have so much charisma.

    他們魅力無窮。

  • Whenever they speak, other people listen.

    每當他們說話時,其他人就會傾聽。

  • We can all think about someone in our own lives like that.

    我們都能想到自己生活中的某個人是這樣的。

  • And if you look, whether you look at gurus, you look at startup founders, you look at leaders that are often thought about charismatic, they often have something quite in common.

    如果你看一看,無論是大師,還是初創企業的創始人,抑或是那些通常被認為具有人格魅力的領導者,他們往往都有一些共同點。

  • They often do the same thing, which is they speak with a great deal of certainty.

    他們經常做同樣的事情,就是說得非常肯定。

  • And what do I mean by that?

    我這麼說是什麼意思?

  • Well, if you look at what some of these leaders do, you know, things aren't just going to happen.

    好吧,如果你看看這些領導人的所作所為,你就會知道,事情並不是說發生就發生的。

  • They're definitely going to happen.

    它們肯定會發生。

  • A course of action isn't just a potentially good course of action.

    行動方案不僅僅是一個潛在的好方案。

  • It's clearly the right course of action.

    這顯然是正確的做法。

  • Everyone agrees this is unambiguous.

    每個人都認為這是明確無誤的。

  • This is essential.

    這一點至關重要。

  • It's irrefutable.

    這是無可辯駁的。

  • It's guaranteed.

    這是保證。

  • They use a lot of what some people call definites.

    他們使用了很多某些人所謂的定義。

  • They speak with a great deal of certainty.

    他們說得非常肯定。

  • And not surprisingly, when someone speaks with certainty, when someone is so clearly certain about what's true, it's hard not to listen to them because they seem so convinced.

    毫不奇怪,當一個人說起話來很肯定,當一個人對什麼是真的如此確信無疑時,你很難不聽他的,因為他看起來是如此深信不疑。

  • And I talk about five or six different types of language links to certainty, but I'll pick one in particular here.

    我談到了五六種不同類型的語言與確定性的聯繫,但我在這裡要特別挑出一種。

  • And that's a set of words and phrases called hedges.

    這一組詞和短語被稱為 "對沖"。

  • And if you look at academics, I'm guilty of this as much as anybody else.

    如果你看看學術界,我和其他人一樣都有這種毛病。

  • We often do a lot of hedging.

    我們經常進行大量套期保值。

  • We say, I think this is the case.

    我們說,我認為情況就是這樣。

  • This might be true.

    這可能是真的。

  • This should work.

    這應該行得通。

  • It's a good possibility.

    這是很有可能的。

  • This will probably happen.

    這很可能會發生。

  • We hedge our language.

    我們的語言是對沖。

  • We don't say this is the best solution.

    我們並沒有說這就是最好的解決方案。

  • We say this might be the best solution.

    我們認為這可能是最好的解決方案。

  • We indicate uncertainty in our language.

    我們在語言中表明瞭不確定性。

  • And again, sometimes we want to indicate uncertainty.

    同樣,有時我們也想表明不確定性。

  • Sometimes we want to be clear that it's not certain what's going to happen.

    有時,我們要明確指出,現在還不能確定會發生什麼。

  • But unfortunately, we often use hedges because they're a simple verbal tick.

    但遺憾的是,我們經常使用 "對沖",因為它只是一個簡單的口頭勾選。

  • It's easy to hedge.

    對沖很容易。

  • And we often unconsciously undermine our impact as a result.

    是以,我們常常會不自覺地削弱自己的影響力。

  • Because if we're sitting there saying, I think such and such, or this might be true, or this should happen or might happen, the audience is sitting there going, well, if you're not even sure it's going to happen yourself, why should I go along?

    因為如果我們坐在那裡說,我認為這樣那樣,或這可能是真的,或這應該發生或可能發生,觀眾坐在那裡就會說,好吧,如果你自己都不確定它會發生,我為什麼要跟著去呢?

  • But if you're not even sure this is a good solution, if you're not even sure this is going to work, if you're not even sure this is the best course of action, I'm much less likely to be persuaded as a result.

    但是,如果你都不確定這是一個好的解決方案,如果你都不確定這是否可行,如果你都不確定這是最好的行動方案,那麼我就更不可能被說服了。

  • And indeed, many experiments a colleague and I conducted in this space, as well as analysis we did of field data, shows that the more hedges we use, the less persuaded other people are.

    事實上,我和一位同事在這一領域進行的許多實驗,以及我們對實地數據的分析都表明,我們使用的對沖越多,其他人就越難被說服。

  • And so I think this has a clear implications.

    是以,我認為這有明顯的影響。

  • Ditch the hedges.

    扔掉樹籬

  • If we want to persuade others, ditch the hedges, that doesn't mean we can't be circumspect in our language.

    如果我們想說服他人,就得拋棄藩籬,但這並不意味著我們的語言不能謹慎。

  • That doesn't mean we can't shrink the world of things we're talking about.

    但這並不意味著我們不能縮小我們所談論的事物的世界。

  • But it's better to be certain about a smaller set of things than uncertain, often, about a larger set of things.

    但是,對較小範圍內的事情有把握,往往比對較大範圍內的事情不確定要好。

  • Well, I sort of kind of think that what you've said is really maybe a little important.

    嗯,我覺得你說的可能真的有點重要。

  • I absolutely agree.

    我完全同意。

  • Hedging language can really undermine what you're trying to do.

    遮遮掩掩的語言確實會破壞你想要做的事情。

  • Yet there are, as you point out, times where I might purposely want to lower my status to invite others to speak.

    然而,正如你所指出的,有時我可能會故意降低自己的地位,邀請他人發言。

  • Imagine a boss who says, we should do this.

    想象一下,如果老闆說,我們應該這樣做。

  • What do you think?

    你怎麼看?

  • Versus, I think we should do this.

    Versus 我認為我們應該這樣做。

  • What do you think?

    你怎麼看?

  • Very, very different.

    非常非常不同。

  • So when it comes down to confidence, it sounds like what's most important is certainty.

    是以,說到信心,聽起來最重要的是確定性。

  • And that's really, really helpful because nervous speakers, people who are new to positions and roles, often will use hedging language that can be working against them.

    這真的非常有幫助,因為緊張的演講者、剛剛擔任職位和角色的人,經常會使用對沖性語言,這可能會對他們不利。

  • Definitely.

    當然。

  • I'll give you one more simple approach, which is the idea of turning pasts into presents.

    我再告訴你一個簡單的方法,那就是把過去變成現在。

  • And I don't mean holiday presents here.

    我指的不是節日禮物。

  • So, you know, often when we talk about something, we use the past tense.

    所以,你知道,當我們談論某件事情時,我們經常使用過去時。

  • Oh, I liked their food or they had good food at a restaurant.

    哦,我喜歡他們的食物,或者他們餐廳的食物很好吃。

  • I thought the job candidate did a very good job.

    我認為候選人做得非常好。

  • I thought the resume was impressive.

    我認為履歷令人印象深刻。

  • We're using the past tense.

    我們用的是過去時。

  • The resume was impressive.

    履歷令人印象深刻。

  • Notice in that situation, we could also use present tense.

    注意,在這種情況下,我們也可以使用現在時。

  • I think their resume is impressive.

    我認為他們的履歷令人印象深刻。

  • I think the food is good.

    我覺得食物不錯。

  • I think this destination is a lot of fun.

    我覺得這個目的地非常有趣。

  • And it turns out that when we use present tense, people think we're much more confident or certain in what we're saying and are more likely to be persuaded as a result.

    事實證明,當我們使用現在時態時,人們會認為我們對自己所說的話更有信心或更有把握,是以更容易被說服。

  • Because past tense often suggests something was true for a particular person at a particular point in time.

    因為過去式通常表示某件事情在某個特定時間點對某個特定的人來說是真實的。

  • Their resume was impressive, suggests that when I looked at it last week, I thought it was impressive.

    他們的履歷給人留下了深刻印象,這說明我上週看履歷時,也覺得他們的履歷令人印象深刻。

  • That doesn't mean it's still impressive.

    但這並不意味著它仍然令人印象深刻。

  • That doesn't mean you will find it impressive, but it suggests it was impressive to me.

    這並不意味著你會覺得它令人印象深刻,但它表明它給我留下了深刻印象。

  • Whereas if I say, hey, that resume is impressive, I'm making an assertion.

    而如果我說,嘿,這份履歷令人印象深刻,我就是在下斷言。

  • Not only was it true when I looked at it, but it's going to be true for all people for all time.

    這不僅在我看到它時是真實的,而且對所有人來說,它將永遠是真實的。

  • And because you're willing to make that assertion, people think you're much more certain about what you're saying, and they're much more likely to be persuaded as a result.

    正因為你願意做出這樣的斷言,人們才會認為你對自己所說的話更有把握,從而更容易被說服。

  • And so, sure, hedging is one strategy.

    是以,對沖當然是一種策略。

  • So is turning past into present.

    化腐朽為神奇也是如此。

  • But I talk about two or three others, and it's all about using language to convey certainty.

    但我也談到了其他兩三個問題,這都是關於用語言表達確定性的問題。

  • I love turning pasts into present.

    我喜歡把過去變成現在。

  • I think that's really fascinating.

    我覺得這真的很吸引人。

  • And in fact, it's going to change how I ask my next question.

    事實上,這將改變我下一個問題的提問方式。

  • Originally, I was going to say, I often say, but now I'm simply going to say, I say that attention is the most precious commodity we have in the world today.

    本來,我想說,我經常說,但現在我只想說,我說注意力是我們當今世界上最珍貴的商品。

  • Yet gaining others' attention is often not enough to be successful in our communication.

    然而,要想在交流中取得成功,僅僅獲得他人的關注往往是不夠的。

  • We need to be engaging, which I define as sustaining people's attention.

    我們需要引人入勝,我將其定義為持續吸引人們的注意力。

  • I know along with some of your colleagues, you recently published research that looks into how language, particularly emotional language, can help us be engaging.

    我知道您和您的一些同事最近發表了一項研究,探討了語言,尤其是情感語言,如何幫助我們吸引人。

  • What did your research find, and how can we leverage your findings to be more engaging in our communication?

    您的研究發現了什麼,我們如何利用您的研究發現來提高傳播的吸引力?

  • Yeah, so I love the way you teed up that question.

    是啊,我喜歡你提出這個問題的方式。

  • And we've done some work as to what gets attention.

    我們已經做了一些工作,以確定哪些內容會引起關注。

  • So things like looking at social media posts, for example, and looking at what drives engagement, what leads people to click on something, or titles or headlines, ways to use email subject lines to get people to open them, often words like you, for example, can be quite powerful because they act as a stop sign.

    是以,比如觀察社交媒體上的帖子,看看是什麼推動了參與度,是什麼引導人們點擊某些東西,或者標題或標題,如何使用電子郵件主題行來吸引人們打開郵件,比如說,"你 "這樣的字眼通常會非常有力,因為它們就像一個停止的標誌。

  • They say, hey, stop what you're doing.

    他們說,嘿,停止你正在做的事情。

  • This is specific to you.

    這是針對你的。

  • Second person pronouns like you suggest something's personally relevant, and so we're more likely to pay attention.

    像你這樣的第二人稱代詞暗示著某些事情與個人相關,是以我們更有可能關注。

  • But as you noted, for most of us, we're not just trying to get people to open an email, trying to get people to read it.

    但正如您所指出的,對於我們大多數人來說,我們不僅要讓人們打開郵件,還要讓人們閱讀郵件。

  • We're not just trying to get people to stop scrolling on social media and see our post.

    我們不只是想讓人們停止在社交媒體上滾動,看到我們的帖子。

  • We're hoping they'll read it.

    我們希望他們能讀到這本書。

  • We're not just hoping that someone begins to pay attention to our presentation.

    我們不只是希望有人開始關注我們的演講。

  • We're hoping they stay tuned for the rest of it.

    我們希望他們繼續關注接下來的內容。

  • And so one thing we wondered is, well, how can we hold attention more effectively?

    是以,我們想知道,如何才能更有效地吸引注意力?

  • How can we use language in particular to hold attention?

    我們如何使用語言來吸引注意力?

  • And I think this is an interesting question because I think some of us think holding attention is all about the topic.

    我認為這是一個有趣的問題,因為我認為我們中的一些人認為保持注意力的關鍵在於話題。

  • If I'm talking about celebrity gossip, people are going to pay attention.

    如果我說的是名人八卦,人們就會關注。

  • If I'm talking about some new technology or a Hollywood blockbuster, people pay attention.

    如果我談論的是一些新技術或好萊塢大片,人們就會關注。

  • But if I'm talking about climate change, if I'm talking about tax reform, if I'm talking about school budgeting, it's going to be hard to get people's attention, not only get their attention, but hold it.

    但是,如果我談論的是氣候變化,如果我談論的是稅收改革,如果我談論的是學校預算,那就很難吸引人們的注意力,不僅是吸引他們的注意力,而且還要牢牢抓住他們的注意力。

  • And so what we're interested in is, hey, can we hold people's attention even for these topics that might not seem as engaging?

    是以,我們感興趣的是:嘿,即使是這些看起來不那麼吸引人的話題,我們能否吸引住人們的注意力?

  • And so what we did to do this actually is we looked at tens of thousands of online articles and we looked not only at whether people looked at them, read them, opened them, but how far down they read.

    是以,我們所做的實際上是研究數以萬計的在線文章,我們不僅研究人們是否看過這些文章、讀過這些文章、打開過這些文章,還研究他們讀到了什麼程度。

  • Did they keep reading this content or did they stop?

    他們是繼續閱讀這些內容,還是停止閱讀?

  • Did they read a sentence and then opt out and do something else?

    他們是不是讀了一句話,然後就選擇退出,去做別的事情了?

  • And we found a few things that are quite interesting.

    我們發現了一些非常有趣的東西。

  • So first, style can make up for content.

    是以,首先,風格可以彌補內容的不足。

  • Sure, content's important.

    當然,內容很重要。

  • Sure enough, there were certain topics that people tended to, topics held their attention more than others.

    當然,人們傾向於某些話題,這些話題比其他話題更能吸引他們的注意力。

  • But even controlling for that certain language could hold attention for any topic.

    不過,即使不考慮語言因素,任何話題都能吸引人的注意力。

  • And so it's not just about what you're talking about, it's how you're talking about it.

    是以,這不僅與你談論的內容有關,還與你談論的方式有關。

  • And second, there were two main buckets that we found.

    其次,我們發現有兩個主要的水桶。

  • One was types of language that make it just easier to keep paying attention.

    一是語言類型,這讓人更容易保持注意力。

  • Concrete language was one of these things.

    具體語言就是其中之一。

  • I can touch a table, I can see a cherry red convertible.

    我能摸到一張桌子,我能看到一輛櫻桃紅敞篷車。

  • The word beautiful is harder to see.

    美麗一詞更難看到。

  • The word strategy is harder to imagine.

    戰略一詞更難以想象。

  • Concrete language, because it's easier to think about, is easier to process and holds our attention better.

    具體的語言,因為更容易思考,更容易處理,也更能吸引我們的注意力。

  • Same with familiar language.

    熟悉的語言也是如此。

  • The more familiar words we use or even easier to process language encourages attention.

    我們使用的詞語越熟悉,甚至越容易處理,就越能激發注意力。

  • But even controlling for that, as you noted, we also found emotional language was quite impactful.

    但是,正如你所指出的,即使控制了這一點,我們也發現情感語言也有相當大的影響。

  • Emotional language did a great job of holding attention.

    情感語言很好地吸引了注意力。

  • And it wasn't just that any emotion worked or that positive emotion helped, maybe a negative emotion hurt.

    這並不是說任何情緒都能起作用,也不是說積極情緒就能起作用,消極情緒就會造成傷害。

  • It was really the tendencies or association with particular emotion.

    這其實是一種傾向或與特定情緒的聯繫。

  • Some emotions, for example, tend to be relatively certain.

    例如,有些情緒往往是相對確定的。

  • Other emotions tend to be more uncertain.

    其他情緒往往更不確定。

  • An emotion like hope, for example, suggests, you know, I hope that something will happen, but I'm not sure.

    例如,"希望 "這種情緒暗示著,你知道,我希望會發生什麼,但我不確定。

  • An emotion like anxiety and anxious language says we don't know what's going to happen.

    焦慮這種情緒和焦慮的語言表示我們不知道會發生什麼。

  • And so what we found is that a language associated with uncertainty, whether due to emotional reasons or otherwise, was more likely to encourage people to keep paying attention.

    是以,我們發現,與不確定性相關的語言,無論是由於情感原因還是其他原因,都更有可能鼓勵人們繼續關注。

  • You know, if you don't know what's going to happen, you stay tuned to figure it out.

    你知道,如果你不知道會發生什麼,你就會一直關注,直到弄明白。

  • You keep reading to figure out what's going to happen.

    你會一直讀下去,想知道會發生什麼。

  • And thinking about this, I think of, you mentioned Chip Heath and his great book, Made to Stick.

    想到這一點,我想起了你提到的奇普-希斯和他的名著《堅持到底》(Made to Stick)。

  • They talk about opening a curiosity gap.

    他們說要打開好奇心的缺口。

  • Yes.

    是的。

  • Where you point out, you know something, but you don't know everything.

    你指出,你知道一些事情,但你並不是什麼都知道。

  • And to me, that's a lot of what uncertain emotions is doing.

    對我來說,這就是不確定情緒正在做的很多事情。

  • It's saying, hey, stay tuned to figure out the answer.

    它在說,嘿,請繼續關注,找出答案。

  • And as a result, it's holding your attention.

    是以,它能吸引你的注意力。

  • You know, many of us use language in a way to try to demonstrate our competence.

    要知道,我們中的很多人都會使用語言來試圖證明自己的能力。

  • So we'll use big words, complex sentences, remove emotion.

    是以,我們要使用大詞、複雜的句子,去除情感。

  • And what I hear you saying is a lot of that actually works against us when we're trying to be engaged and compel people to still listen to us.

    而我聽到你說的是,當我們試圖參與並迫使人們聽我們說話時,很多東西實際上對我們不利。

  • And so the advice to be concrete, to build curiosity, I think is really, really helpful.

    是以,我認為建議要具體,要建立好奇心,這真的非常非常有幫助。

  • And I challenge everybody to think about when you're speaking, what do you do with your language to engage people?

    我想請大家思考一下,當你發言時,你是如何用你的語言吸引別人的?

  • Because it sounds to me like many of us are actually subverting our own goal of keeping people paying attention.

    因為在我看來,我們中的許多人實際上是在顛覆自己的目標--讓人們保持關注。

  • What I found fascinating about working on this book is there's just so many subtle things we can do in almost every area of our life to increase our impact.

    我在寫這本書的過程中發現,我們幾乎可以在生活的每一個領域做很多細微的事情來提高我們的影響力。

  • If we're trying to solve a problem, for example, rather than thinking about what we should do, thinking about what we could do, literally switching one word from should to could, helps us think more broadly and come up with more creative solutions.

    例如,如果我們要解決一個問題,與其思考我們應該做什麼,不如思考我們可以做什麼,把 "應該 "換成 "可以",就能幫助我們更廣泛地思考,提出更有創意的解決方案。

  • Even if we don't end up doing one of the things we thought we could do, it helps us think about a broader set of ideas and makes us more creative and better at solving problems.

    即使我們最終沒有做成我們認為可以做成的事情,它也能幫助我們思考更廣泛的想法,讓我們更有創造力,更善於解決問題。

  • If we're trying to get someone to help us out, rather than asking them for help, asking them to be a helper makes them more likely to agree to help us.

    如果我們想讓別人幫助我們,而不是向他們尋求幫助,那麼請他們做幫手會讓他們更有可能同意幫助我們。

  • Similarly, when we're trying to get someone to vote, asking to be a voter rather than asking to vote makes them more likely to go along.

    同樣,當我們試圖讓某人投票時,要求成為選民而不是要求投票會讓他們更容易同意。

  • I put both of these ideas under a strategy called turning actions into identities.

    我把這兩個想法都歸入了一個名為 "將行動轉化為身份 "的戰略中。

  • Sure, voting is a nice thing.

    當然,投票是件好事。

  • Sure, helping is a nice thing.

    當然,幫忙是件好事。

  • But what all of us really want is to see ourselves positively, as smart, as efficacious, as competent.

    但我們所有人真正想要的,是積極地看待自己,看到自己聰明、高效、能幹。

  • And so we engage in behaviors that allow us to claim desired identities.

    是以,我們的行為可以讓我們獲得想要的身份。

  • And so if suddenly voting becomes an opportunity to show that we're a voter, well, now we're more likely to do it.

    是以,如果投票突然變成了一個表明我們是選民的機會,那麼現在我們就更有可能投票了。

  • If helping is an opportunity to show I'm a helper, much more likely to do it.

    如果幫助是一個展示我是個樂於助人的人的機會,我就更願意去做。

  • The same is true on the opposite side.

    反之亦然。

  • Losing is bad, but being a loser, well, that's even worse.

    輸球固然不好,但成為輸家就更糟糕了。

  • Cheating is bad, but being a cheater is even worse.

    出軌是不好的,但成為出軌者更糟糕。

  • Research shows that if you ask students, rather than saying, don't cheat, you tell them, don't be a cheater, they're much less likely to cheat because now cheating would show that they're claiming this undesired identity.

    研究表明,如果你對學生說 "不要作弊",而不是 "不要作弊",那麼他們作弊的可能性就會大大降低,因為現在作弊就表明他們在宣稱自己的身份是不受歡迎的。

  • And so when we want to motivate others, you know, turn actions into identities, even when describing ourselves and peers.

    是以,當我們想要激勵他人時,你知道,把行動變成身份,即使是在描述自己和同齡人時也是如此。

  • If you think about it, often we describe ourselves using an adjective or again, a verb.

    仔細想想,我們經常用形容詞或動詞來描述自己。

  • We say, I am hardworking.

    我們說,我很勤奮。

  • Well, that's good.

    那就好

  • But let me say, imagine I told you about two people, someone who runs and someone who is a runner.

    但讓我說,想象一下我告訴你兩個人的故事,一個是跑步的人,一個是跑步愛好者。

  • If you had to guess which of those two people runs more often, the person who runs or who is a runner?

    如果讓你猜猜這兩個人中誰跑得更勤,是跑步的人還是跑步的人?

  • Well, I would say, based on what you've said, is a runner.

    根據你所說的情況,我認為他是個跑步者。

  • Yeah, right.

    是啊,沒錯。

  • Being a runner suggests a stable trait.

    作為一名跑步者,這意味著一種穩定的特質。

  • It's not just something that happens once in a while.

    這不是偶爾發生的事情。

  • It's who you are.

    這就是你。

  • And so rather than talking about yourself as hardworking, talk about yourself as a hard worker.

    是以,與其說自己勤奮,不如說自己是個勤奮的人。

  • Rather than talking about yourself as creative, you're a creator or someone else is a creator.

    與其說自己有創造力,不如說自己是創造者,或者別人是創造者。

  • Rather than being innovative, you're an innovator.

    與其說你是創新者,不如說你是革新者。

  • By claiming these identities, either describing ourselves that way or others that we want to be perceived favorably, it encourages them to see those things as more stable traits and have people think they're more likely to persist as a result.

    通過聲稱這些身份,或者這樣描述我們自己,或者描述我們希望得到好感的其他人,這會鼓勵他們把這些東西視為更穩定的特徵,並讓人們認為他們是以更有可能堅持下去。

  • So it sounds like to me, putting ourselves in the role as a runner, as somebody who is a creator, really helps our audience see us as more engaged and to be somebody who's more involved with that.

    是以,在我看來,讓自己扮演跑龍套的角色,扮演一個創作者的角色,確實能讓觀眾覺得我們更有參與感,更能融入其中。

  • I can imagine.

    我能想象。

  • Before we end, I'd like to ask you the same three questions I ask everyone who joins me.

    在我們結束之前,我想問你同樣的三個問題,我問每一個加入我的人。

  • Are you up for that?

    你準備好了嗎?

  • Sounds great.

    聽起來不錯。

  • Excellent.

    好極了

  • If you were to capture the best communication advice you have ever received as a five to seven word presentation slide title, what would it be?

    如果用 5 到 7 個字的幻燈片標題來概括你收到過的最佳溝通建議,你會怎麼寫?

  • I'll go with three words.

    我就說三個字

  • Understand your audience.

    瞭解閱聽人。

  • Aha, yes.

    啊哈,是的。

  • So I'm in marketing.

    所以我從事營銷工作。

  • So I get to cheat a little bit.

    所以,我可以騙一點。

  • So, you know, I've been at Wharton now for, I think, over 15 years.

    我在沃頓商學院已經有 15 年了。

  • And at a certain point, once you get tenure, they ask you to teach the marketing core.

    到了一定程度,一旦你獲得終身教職,他們就會要求你教授營銷核心課程。

  • And the main take home from that course is be customer centric.

    這堂課的主要收穫就是要以客戶為中心。

  • Great marketing doesn't end with the customer.

    偉大的營銷並不止步於客戶。

  • You don't make a product and figure out how to sell it.

    你不能先做出產品,然後再想如何銷售。

  • It starts by understanding what products the customers want or services and designing those products.

    首先要了解客戶需要什麼產品或服務,然後設計這些產品。

  • Same thing as a communicator.

    和傳播者一樣。

  • The better you understand your audience, whoever that audience is, the more effective you're going to be.

    無論閱聽人是誰,你對閱聽人的瞭解越深,你的工作就越有效。

  • That is a theme that has echoed many times on this podcast.

    這是本播客節目中多次出現的主題。

  • And thank you for adding to that chorus.

    謝謝你的補充。

  • Question two.

    問題二

  • Who is a communicator that you admire and why?

    您欽佩的傳播者是誰?

  • I don't think I have a specific person in mind, but I'm always amazed when people can take complex topics and ideas and make them simple.

    我想我心中並沒有一個特定的人,但當人們能夠把複雜的話題和想法變得簡單時,我總是感到非常驚訝。

  • So I was at the doctor recently and I was dealing with a particular doctor who just made the simplest things complex.

    最近,我去看醫生,遇到了一位特別的醫生,他把最簡單的事情搞得很複雜。

  • I had no idea what they were talking about.

    我不知道他們在說什麼。

  • And then similarly, that same weekend, I was at a local museum talking to someone about butterflies.

    同樣,在那個週末,我在當地的一家博物館與人談論蝴蝶。

  • And I know nothing about butterflies.

    我對蝴蝶一無所知。

  • Our son is almost six years old, loves butterflies.

    我們的兒子快六歲了,喜歡蝴蝶。

  • And they were able to take the most complex things about butterflies and make them simple.

    他們能夠把蝴蝶最複雜的東西變得簡單。

  • And so I think anyone that can take a complex topic and make it simple is a great communicator.

    是以,我認為任何能把複雜的話題簡單化的人都是偉大的傳播者。

  • I agree.

    我同意。

  • I call it accessibility.

    我稱之為 "無障礙"。

  • We have to take these complex topics and make them accessible to lots of people.

    我們必須把這些複雜的話題變成很多人都能理解的內容。

  • And it is a true gift in art, even though there are some very specific tactics we can use.

    儘管我們可以使用一些非常具體的策略,但這確實是藝術的天賦。

  • Question number three.

    第三個問題

  • What are the first three ingredients that go into a successful communication recipe?

    成功溝通祕訣的前三個要素是什麼?

  • I think going back to what we talked about already, you've got to start by understanding your audience.

    我認為,回到我們已經談過的話題,你必須從瞭解你的閱聽人開始。

  • Second, you've got to figure out a way to communicate it simply.

    其次,你必須想出一種簡單的溝通方式。

  • But then I think third, you have to, at the end of it, drive them to action.

    但我認為,第三,你必須在最後促使他們採取行動。

  • I talk a lot about, in my last book, The Catalyst, whenever we're trying to change someone's mind, too often we start by pushing, trying to add more information, persuade them, facts, figures.

    我在上一本書《催化劑》中談了很多,每當我們試圖改變一個人的想法時,我們往往從推動開始,試圖添加更多的資訊,說服他們,事實,數字。

  • It's much better to identify the barriers to change and mitigate them and really think about how can we help people get to where we wanted them to get to in the first place on their own, asking the right questions that lead them down a path rather than forcing them down that way.

    更好的辦法是找出阻礙變革的因素,減少這些因素,並真正思考如何才能幫助人們達到我們最初希望他們自己達到的目標,提出正確的問題,引導他們走上一條正確的道路,而不是強迫他們走這條路。

  • And so I think great communicators are good at not just telling their audiences what to do, but helping their audiences see that the best way for the audience to reach what they wanted to do is to do what the communicator was interested in having them do in the first place.

    是以,我認為偉大的傳播者不僅善於告訴閱聽人該做什麼,而且善於幫助閱聽人認識到,要讓閱聽人達到他們想要達到的目的,最好的辦法就是做傳播者一開始就想讓他們做的事情。

  • I love that.

    我喜歡這樣。

  • I love that.

    我喜歡這樣。

  • Pull them in your direction.

    把他們往你的方向拉。

  • Well, Jonah, thank you so much.

    喬納,非常感謝你。

  • We all benefit from what you have been able to teach us.

    您的教誨讓我們受益匪淺。

  • Or should I say, thank you for being a great teacher.

    或者我應該說,謝謝你是一位偉大的老師。

  • It's been wonderful to learn from you and to have a chance to chat with you.

    能向您學習並有機會與您哈拉真是太好了。

  • And I wish you well on your book, Magic Words.

    我也祝願你的新書《魔力之語》順利出版。

  • It is truly magical.

    它真的很神奇。

  • I've learned a lot.

    我學到了很多。

  • And as everybody listening in today has heard, it's changed my behavior immediately.

    今天收聽節目的所有人都聽到了,我的行為立刻發生了改變。

  • Thank you so much.

    非常感謝。

  • Thanks so much for having me.

    非常感謝你邀請我。

  • Thanks for joining us for another episode of Think Fast, Talk Smart, the podcast from Stanford Graduate School of Business.

    感謝您收聽斯坦福大學商學院播客《快思快說》。

  • This episode was produced by Jenny Luna, Ryan Campos, and me, Matt Abrahams.

    本集由珍妮-露娜、瑞安-坎波斯和我馬特-亞伯拉罕製作。

  • Our music was provided by Floyd Wonder.

    我們的音樂由 Floyd Wonder 提供。

  • For more information and episodes, find us on YouTube or wherever you get your podcasts.

    如需瞭解更多資訊和劇集,請在 YouTube 或其他獲取播客的地方找到我們。

  • Thank you, and please make sure to subscribe and follow us on LinkedIn.

    謝謝,請務必在 LinkedIn 上訂閱和關注我們。

Words matter.

語言很重要。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋