Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • a. Weather conversations

    a.天氣對話

  • Here are some less common, but nonetheless useful, words about weather, so that you can have typical weather conversations where you agree with someone by using a near synonym.

    下面是一些不太常見但卻非常有用的天氣詞彙,這樣您就可以在典型的天氣對話中,通過使用近義詞來與他人達成一致。

  • In these examples, B replies using more informal language.

    在這些例子中,B 使用了更非正式的語言進行回答。

  • It's a bit cold today, isn't it?

    今天有點冷,是嗎?

  • Yes, it's chilly, isn't it?

    是的,很冷,不是嗎?

  • Yes, it's freezing, isn't it?

    是的,很冷,不是嗎?

  • Yes, it's nippy, isn't it?

    是的,天氣很凜冽,不是嗎?

  • It's hot, isn't it?

    很熱吧?

  • Yes, it's boiling.

    是的,沸騰了。

  • Yes, it's sweltering.

    是的,天氣很悶熱。

  • Yes, it's roasting.

    是的,它在烘烤。

  • It's a bit windy today.

    今天風有點大。

  • Yes, really blowy, isn't it?

    是的,真的很好喝,不是嗎?

  • Yes, really breezy, isn't it?

    是的,真的很微風,不是嗎?

  • What oppressive weather!

    好壓抑的天氣

  • What sultry weather!

    天氣真悶熱

  • Yes, isn't it stifling?

    是的,這不是令人窒息嗎?

  • Yes, isn't it heavy?

    是的,是不是很重?

  • Yes, isn't it close?

    是的,是不是很近?

  • What a downpour!

    好大的雨啊

  • What a deluge!

    真是洪水滔天!

  • Yes, it's chucking it down.

    是的,它在往下掉。

  • Yes, it's pouring.

    是的,傾盆大雨。

  • Isn't it humid today?

    今天是不是很潮溼?

  • Yes, horrible muggy weather.

    是的,可怕的悶熱天氣。

  • Yes, horrible clammy weather.

    是的,可怕的潮溼天氣。

  • Yes, horrible sticky weather.

    是的,可怕的黏糊糊的天氣。

  • b. Climate and metaphors

    b.氣候和隱喻

  • Climate metaphors are often used, particularly in written English.

    氣候隱喻經常被使用,尤其是在書面英語中。

  • The word climate can refer to the general atmosphere or situation in society.

    氣候一詞可以指社會的總體氛圍或狀況。

  • His secrecy and dishonesty created a climate of distrust.

    他的保密和不誠實造成了一種不信任的氛圍。

  • The government reforms have contributed to a climate of change.

    政府改革促進了變革氛圍的形成。

  • The words cultural, current, economic, financial, moral, political, social and prevailing all collocate strongly with climate in this social sense.

    文化、當前、經濟、金融、道德、政治、社會和流行等詞都與這種社會意義上的氣候密切相關。

  • She has a very sunny disposition.

    她的性格非常陽光。

  • She's hardly ever miserable.

    她幾乎從不痛苦。

  • Though they won the championship last year, the outlook for the team is less sunny this year.

    雖然他們去年奪得了冠軍,但今年的前景並不樂觀。

  • Unfortunately, our plans met with a frosty reception.

    不幸的是,我們的計劃遭到了冷遇。

  • I'm snowed under with work.

    我被工作壓得喘不過氣來。

  • I'll never get through it all in time.

    我永遠也來不及全部看完。

  • After the company accounts were examined, the manager left under a cloud.

    在對公司賬目進行審查後,經理黯然離去。

  • Don't let your love for him cloud your judgement.

    不要讓你對他的愛影響你的判斷。

  • The soldiers were hit with a hail of bullets.

    阿兵哥們被密集的子彈擊中。

  • The Prime Minister was greeted with a hail of abuse.

    迎接總理的是一片罵聲。

  • The Prime Minister was greeted with a storm of abuse.

    迎接首相的是一片謾罵聲。

  • I've only a hazy memory of my first day at school.

    我對第一天上學的情景只有模糊的記憶。

  • The truth is hidden in the mists of history.

    真相隱藏在歷史的迷霧中。

  • The article sparked a whirlwind of speculation.

    這篇文章引發了旋風般的猜測。

  • They had a whirlwind romance and got married just a month after they met.

    他們有過一段旋風式的戀情,相識僅一個月後就結婚了。

  • Thunderous applause followed his speech.

    演講結束後,全場響起了雷鳴般的掌聲。

  • The winds of change are blowing across the country.

    變革之風正吹遍全國。

  • The winds of discontent are blowing across the country.

    不滿之風吹遍全國。

  • The winds of democracy are blowing across the country.

    民主之風吹遍全國。

  • To build something or someone up can be used metaphorically to mean to praise someone or something in a way that will increase expectations of them.

    誇獎某人或某事可以用來比喻讚美某人或某事,以增加人們對他們的期望。

  • For example, the press has built up the young footballer so much that it must be extra pressure on him.

    例如,媒體對年輕球員的宣傳力度如此之大,肯定會給他帶來額外的壓力。

  • Note how cement is used to fix bricks firmly in place and to make relationships more solid.

    請注意水泥是如何用於將磚塊牢固地固定在原處並使關係更加穩固的。

  • It can be used in this way both as a noun and a verb.

    它既可用作名詞,也可用作動詞。

  • For example, let's have a drink together to cement our partnership.

    例如,讓我們一起喝一杯,鞏固我們的合作關係。

  • To come up against a brick wall is used metaphorically meaning to meet a barrier.

    碰壁比喻遇到障礙。

  • For example, when I tried to find out who had opened my letters

    例如,當我試圖找出誰拆過我的信時

  • I came up against a brick wall.

    我遇到了一堵磚牆。

  • Ceiling can be used to suggest a limit to something.

    天花板可以用來表示對事物的限制。

  • For example, they put a ceiling on the number of planned redundancies.

    例如,他們對計劃裁員的數量設置了上限。

  • The glass ceiling is a phrase used to refer to an invisible barrier that stops people, especially women, from rising to top positions at work.

    玻璃天花板是一個短語,指的是阻礙人們(尤其是女性)晉升到工作高層職位的無形障礙。

  • Roof is used in a number of common metaphors.

    屋頂有許多常用的比喻。

  • For example, the roof fell in on my world on the day he died.

    比如,在我的世界裡,他去世那天,屋頂塌了。

  • Conversely, the floor can give way metaphorically when you faint.

    反之,當你暈倒時,地板也會隱喻性地讓路。

  • The informal phrase, go through the roof, is used about prices meaning to increase in a rapid, uncontrolled fashion.

    go through the roof "這個非正式短語用於指價格快速、無節制地上漲。

  • Hit the roof means get very angry.

    上屋頂 "意味著非常生氣。

  • For example, my mother will hit the roof when she sees what we've done.

    例如,我母親看到我們所做的一切時,就會大吃一驚。

  • Window, both literally and metaphorically, means an opening.

    窗戶,無論是字面意思還是隱喻意思,都意味著一個開口。

  • A window of opportunity is a chance to do something special.

    機會之窗就是做一些特別事情的機會。

  • For example, if you see a window of opportunity, then take advantage of it.

    例如,如果你看到了機會之窗,那就抓住它。

  • If a quality or idea goes out of the window, it means it departs.

    如果一種品質或理念離開了窗口,就意味著它離開了。

  • For example, once the boys started going around together common sense went out of the window.

    例如,一旦男孩們開始一起活動,常識就不復存在了。

  • As a very tall building, tower conveys an idea of distance from ordinary people.

    作為一棟非常高的建築,塔傳達了一種與普通人保持距離的理念。

  • If someone lives in an ivory tower, he or she does not know about the unpleasant and ordinary things that happen in life.

    如果一個人生活在象牙塔裡,他或她就不會了解生活中發生的不愉快和平凡的事情。

  • For example, academics are often criticised for living in their ivory towers.

    例如,學術界經常被責備生活在象牙塔中。

  • If a person is a tower of strength, they are extremely strong in an emotional rather than a physical sense.

    如果一個人是一座力量之塔,那麼他在情感上而不是身體上都非常強大。

  • For example, our friends were a tower of strength when our house burnt down.

    例如,當我們的房子被燒燬時,我們的朋友就是我們的精神支柱。

  • If a person or thing towers above something or someone they are either outstandingly tall or outstanding in some other positive way.

    如果一個人或一件事凌駕於某件事或某個人之上,那麼他們要麼是出類拔萃的高個子,要麼是在其他積極方面出類拔萃的。

  • For example, Lauren towers above all her classmates although she is actually one of the youngest students.

    例如,勞倫雖然是年齡最小的學生之一,但她的地位卻高於所有同學。

  • Gateway is used metaphorically in the phrase be a gateway to meaning give an opportunity to get somewhere.

    在短語 be a gateway to 中,"門戶 "被比喻為 "通往",意思是提供一個到達某個地方的機會。

  • For example, a degree in law is a gateway to a well-paid job.

    例如,法律學位是獲得高薪工作的敲門磚。

  • Door can also be used in a similar way to gateway above but it is also used in many other metaphorical phrases as well.

    門(Door)的用法與上述門戶(gateway)相似,但也用於許多其他比喻句中。

  • For example, failing his final exams closed or shut a lot of doors for him.

    例如,期末考試的失敗讓他關上了很多門。

  • Knowing several languages opens doors when it comes to finding work.

    在找工作時,掌握多種語言會為您打開一扇門。

  • The new year gives us the opportunity to close the door on the past and make a fresh start.

    新的一年讓我們有機會告別過去,重新開始。

  • Doing something through or by the back door suggests doing it unofficially.

    通過或走後門做某事意味著是非正式的。

  • For example, Jack came into the business by the back door.

    例如,傑克是走後門進入公司的。

  • The manager knew him from university.

    經理在大學時就認識他了。

  • Doing something behind closed doors suggests secrecy.

    閉門造車意味著保密。

  • Unfortunately, the decision was taken behind closed doors and no one knows exactly why it was made.

    遺憾的是,這一決定是閉門作出的,沒有人知道作出這一決定的確切原因。

  • Key can be used as a noun to suggest the importance of something.

    Key 可用作名詞,表示事物的重要性。

  • For example, this research may provide or hold the key to developing a cure for cancer.

    例如,這項研究可能提供或掌握治療癌症的關鍵。

  • Knowing the right people is the key to success in that country.

    認識合適的人是在該國取得成功的關鍵。

  • Parts of a plant.

    植物的組成部分。

  • Here are some metaphors based on parts of trees and plants.

    下面是一些以樹木和植物的各個部分為基礎的比喻。

  • Seed or seeds is often used to talk about the start of an idea or feeling.

    種子 "或 "種子 "通常用來指一個想法或感覺的開始。

  • For example, the seeds of success, the seeds of discontent, the seeds of revolution.

    例如,成功的種子、不滿的種子、革命的種子。

  • Root or roots is used to suggest the origins of something.

    根(root)或根(roots)用來表示事物的起源。

  • You can talk about going back to your roots, for example, meaning going back to the place where your family came from.

    例如,您可以談論 "尋根",即回到您家族的發源地。

  • You can also talk about the root of a problem or the roots of a tradition.

    您還可以談論問題的根源或傳統的根源。

  • Putting down roots means settling down and making your home in one place.

    紮根意味著在一個地方安家落戶。

  • For example, after travelling the world for a couple of years,

    例如,在環遊世界幾年之後、

  • I was ready to go home and put down some roots.

    我準備回家紮根。

  • When an idea becomes known or accepted, it can be said to take root.

    當一種理念為人所知或為人所接受時,它就可以說是生根發芽了。

  • For example, the grassroots supporters of an organisation or society are the ordinary people in it, not the leaders.

    例如,一個組織或社會的基層支持者是其中的普通人,而不是領導者。

  • Deeply and firmly collocate with rooted.

    深入紮根。

  • For example, its origins are firmly or deeply rooted in the 19th century.

    例如,它的起源牢牢地或深深地紮根於 19 世紀。

  • Stem is used as a verb to signify that something originates in something else.

    詞幹用作動詞,表示事物源於其他事物。

  • For example, her discontent stems from a traumatic experience she had last year.

    例如,她的不滿源於去年的一次創傷經歷。

  • Bud is used in the expression nipped in the bud.

    Bud 用於 nipped in the bud 一詞中。

  • For example, he's showing signs of neglecting his work.

    例如,他有忽視工作的跡象。

  • We'd better nip that in the bud.

    我們最好把它扼殺在萌芽狀態。

  • The adjective budding can also mean showing promise of future development.

    形容詞 "萌芽 "也可以指顯示出未來發展的希望。

  • For example, she's a budding young actor.

    例如,她是一位嶄露頭角的年輕演員。

  • A branch is something that grows off or branches out from a main organisation.

    分支是指從一個主要組織中生長出來或分支出去的東西。

  • We talk about branches of a shop or a business branching out into new directions.

    我們常說,商店或企業的分支機構要向新的方向發展。

  • For example, we don't have the blue sweater in your size here, but you could try our Oxford Street branch.

    例如,我們這裡沒有您想要的藍色毛衣尺碼,但您可以去牛津街分店看看。

  • Metaphorical verbs connected with plant growth and gardening.

    與植物生長和園藝有關的隱喻動詞。

  • The new boss is planning to weed out older or less experienced staff.

    新老闆打算淘汰年齡較大或經驗不足的員工。

  • The government will probably have to prune back its proposals.

    政府很可能不得不縮減其建議。

  • At last she is reaping the rewards of all her years of study.

    她終於收穫了多年學習的成果。

  • Because we didn't protest about the change, we are now reaping what we sowed.

    因為我們沒有對這種變化提出抗議,所以我們現在種瓜得瓜,種豆得豆。

  • The journalists have dug up some interesting facts.

    記者們發現了一些有趣的事實。

  • The idea was germinating while we were on holiday.

    這個想法是在我們度假時萌發的。

  • Out-of-town shopping centres have been sprouting up all over the country.

    城外購物中心在全國各地如雨後春筍般湧現。

  • Our business is flourishing.

    我們的業務蒸蒸日上。

  • We are beginning to see the green shoots of economic recovery.

    我們開始看到經濟復甦的綠芽。

  • A deciduous tree sheds its leaves.

    落葉樹會落葉。

  • Companies can shed employees or jobs.

    公司可以裁員或裁員崗位。

  • People can shed worries or inhibitions or weight.

    人們可以擺脫煩惱、抑制或體重。

  • Plants can thrive. So can people and things.

    植物可以茁壯成長。人和物也一樣。

  • For example, the language school is thriving.

    例如,語言學校正在蓬勃發展。

  • Student numbers are up from last year.

    學生人數比去年有所增加。

  • She loves her high-powered job and seems to thrive on stress and crises.

    她熱愛這份大權在握的工作,似乎在壓力和危機中茁壯成長。

  • Plants fade, wither, shrivel and wilt when they die.

    植物死亡時會褪色、枯萎、乾癟和萎縮。

  • These verbs can be used metaphorically.

    這些動詞可以比喻使用。

  • For example, hopes of finding survivors are fading.

    例如,找到倖存者的希望越來越渺茫。

  • Revenues have shriveled in recent years.

    近年來,收入萎縮。

  • Donations have shriveled in recent years.

    近年來,捐款已萎縮。

  • Profits have shriveled in recent years.

    近年來利潤萎縮。

  • It was so hot in the classroom that the students were starting to wilt.

    教室裡太熱了,學生們都開始打蔫兒。

  • A glance or look or remark can wither or be withering.

    一個眼神、一個表情、一句話都可能使人凋零或枯萎。

  • For example, she gave him a withering look.

    例如,她給了他一個凜冽的眼神。

  • Describing animals and birds.

    描述動物和鳥類。

  • Mammal. An animal that gives birth to live babies, not eggs, and feeds them on its own milk.

    哺乳動物。一種生下活嬰(而非卵)並以自身乳汁餵養的動物。

  • For example, a cat, a cow, a kangaroo.

    例如,貓、牛、袋鼠。

  • A kangaroo is a special kind of mammal called a marsupial.

    袋鼠是一種特殊的哺乳動物,被稱為有袋動物。

  • Rodent. For example, a mouse, a rat.

    齧齒動物。例如,老鼠、大白鼠。

  • Reptile. For example, a snake, a lizard.

    爬行動物。例如蛇、蜥蜴。

  • Carnivore. An animal that eats a diet that is mainly or exclusively meat.

    肉食動物。以肉類為主食或只吃肉類的動物。

  • Herbivore. An animal that eats a diet that is mainly or exclusively grass or vegetation.

    食草動物。一種主要或完全以草或植物為食的動物。

  • Predator. An animal that hunts and eats other animals.

    捕食者一種捕食其他動物的動物。

  • Scavenger. An animal that feeds on dead animals, which it has not killed itself.

    清道夫以非自己殺死的動物屍體為食的動物。

  • Warm or cold-blooded.

    溫血或冷血

  • Warm-blooded animals, for example mammals, have temperatures that stay the same.

    溫血動物(如哺乳動物)的溫度保持不變。

  • Cold-blooded animals, for example reptiles, have to control their temperature by taking in heat from outside or by being very active.

    冷血動物(如爬行動物)必須通過從外界吸收熱量或非常活躍來控制體溫。

  • B. Describing typical animal behaviour.

    B.描述典型的動物行為

  • Our old cat is a very docile creature.

    我們家的老貓非常溫順。

  • These birds are so tame they will sit on your hand.

    這些鳥兒非常溫順,它們會坐在你的手上。

  • Dogs and horses became domesticated thousands of years ago.

    幾千年前,狗和馬就被馴化了。

  • There are wild cats in the mountains.

    山裡有野貓

  • A savage wolf killed three of the farmer's sheep.

    一隻野狼咬死了農夫的三隻羊。

  • A fierce dog guarded the gates.

    一條凶猛的狗守衛著大門。

  • C. Life of animals and birds.

    C.動物和鳥類的生活

  • As more buildings and roads are constructed, the natural habitat for many species is shrinking.

    隨著越來越多的建築和道路建成,許多物種的自然棲息地正在縮小。

  • The Arctic tern is a bird which migrates from the Arctic to the Antarctic, a round-trip of over 70,000 kilometres.

    北極燕鷗是一種從北極遷徙到南極的鳥類,往返行程超過 7 萬公里。

  • Migration is when animals travel long distances to get to a different habitat.

    遷徙是指動物長途跋涉前往不同的棲息地。

  • The dodo was a large flightless bird which was found on one island in the Indian Ocean, but became extinct in the 17th century.

    渡渡鳥是一種不會飛的大型鳥類,在印度洋的一個島嶼上發現過,但在 17 世紀滅絕。

  • You can see lots of animals in the big game reserves or game parks in Africa.

    在非洲的大型野生動物保護區或野生動物園,您可以看到很多動物。

  • There is a bird sanctuary near here.

    附近有一個鳥類保護區。

  • We went to the local animal rescue shelter to see if we could get a dog there.

    我們去了當地的動物救助站,看看能不能在那裡得到一隻狗。

  • D. Human exploitation of animals and birds.

    D.人類對動物和鳥類的剝削

  • Many people are opposed to blood sports such as fox hunting and bullfighting.

    許多人反對獵狐和鬥牛等血腥運動。

  • Some people refuse to wear clothing made of natural animal fur since they are opposed to the fur trade.

    有些人因為反對皮毛貿易而拒絕穿天然動物皮毛製成的衣服。

  • Poachers kill hundreds of elephants every year to supply the ivory trade.

    偷獵者每年都會獵殺數百頭大象,以供應象牙貿易。

  • Animal rights activists often demonstrate outside research laboratories where animals are used in experiments.

    動物權利活動人士經常在使用動物進行實驗的研究實驗室外示威。

  • Rhinos are hunted for their horn which is said to have healing powers.

    人們獵殺犀牛是為了獲取犀角,據說犀角有治病的功效。

a. Weather conversations

a.天氣對話

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋