Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • On July 3rd, 2024, Japan got an overhaul of its currency, with new designs rolling out for each of its major banknotes, replacing designs that were in circulation for 20 years.

    2024 年 7 月 3 日,日本對其貨幣進行了全面改革,每種主要紙幣都推出了新設計,以取代流通了 20 年的設計。

  • The new bills are redesigned with many new features and reflect a 21st century sensibility to cold hard cash.

    新鈔票經過重新設計,具有許多新功能,體現了 21 世紀對冷冰冰的硬通貨的敏感性。

  • If you're unfamiliar with the Japanese Yen, there are 3 main denominations, 1000, 5000 and 10000 Yen.

    如果您對日元不熟悉,主要有三種面值:1000 日元、5000 日元和 10000 日元。

  • These values are unchanged from the previous series of notes.

    這些數值與前一系列說明相比沒有變化。

  • The 1000 Yen note is blue and features Shibasaburo Kitasato on the front.

    1000 日元紙幣為藍色,正面圖案為北里柴三郎。

  • He invented tetanus serum therapy and founded the Institute for Infectious Diseases and Kitasato Institute, contributing to many advances in modern medicine.

    他發明了破傷風血清療法,創建了傳染病研究所和北里研究所,為現代醫學的許多進步做出了貢獻。

  • The back depicts the Ukiyo-e artwork, Under the Great Wave Off Kanagawa, one of the most famous works by artist Hokusai.

    背面描繪的是浮世繪作品《神奈川巨浪之下》,這是畫家北齋最著名的作品之一。

  • These designs replace the old 1000 note which featured Hideo Noguchi, a medical pioneer himself.

    這些設計取代了以醫學先驅野口秀夫為主角的舊版 1000 紙幣。

  • The 5000 Yen note is purple and features Umeko Tsuda, who devoted her life to the higher education of modern women and founded Joshi Egaku Juku, which is now named Tsuda University in her honor.

    5000 日元紙幣為紫色,圖案是津田梅子。津田梅子畢生致力於現代女性的高等教育,創辦了上智藝學塾,現在的津田大學就是為了紀念她。

  • The back features Japanese wisteria flowers called Fuji, which have been cherished since ancient times.

    背面的圖案是自古以來就受到人們喜愛的日本紫藤花,名為 "富士"。

  • Fuji have been documented in the two oldest surviving Japanese books, Kojiki and the Manyoshu.

    日本現存最古老的兩部書籍《古事記》和《萬葉集》中都有關於富士山的記載。

  • These designs replace the old 5000 note, which featured Ichio Higuchi, a poet who lived in the late 19th century.

    這些設計取代了以 19 世紀末詩人樋口一夫為主題的舊版 5000 紙幣。

  • The 10,000 Yen note is brown and features Eiichi Shibusawa, who was involved in the establishment of around 500 businesses during his lifetime and is often called the father of the modern Japanese economy.

    10,000 日元紙幣為棕色,圖案為澀澤榮一,他一生參與創辦了約 500 家企業,被稱為日本現代經濟之父。

  • The back depicts Tokyo Station as it looked when it first opened in 1914.

    背面描繪的是東京站 1914 年首次開放時的樣子。

  • The building is commonly known as the Red Brick Station and Tokyo Station itself underwent renovations for its 100th anniversary to recapture the style of the original building.

    這座建築通常被稱為 "紅磚車站",而東京站本身也在其 100 週年紀念時進行了翻新,以恢復原有建築的風格。

  • These designs replace the old 10,000 note which featured Yukichi Fukuzawa, an envoy who traveled extensively around the world after Japan reopened itself in 1853.

    這些設計取代了以福澤諭吉為主題的舊版 10,000 紙幣,福澤諭吉是 1853 年日本重新開放後周遊世界的使節。

  • These notes employ a number of anti-counterfeiting technologies, 3D holograms are used for the first time, while the designs feature extensive micro-printing.

    這些紙幣採用了多項防偽技術,首次使用了三維全息圖,同時在設計上採用了大量微印刷技術。

  • The portraits are off-center and are combined with a high-definition watermark.

    肖像偏離中心,並與高清水印相結合。

  • The famous faces were chosen not only for their contributions to Japanese society but also because these people have been photographed often, with each portrait based on a composite of photos of each person during his or her lifetime.

    之所以選擇這些名人,不僅因為他們對日本社會的貢獻,還因為這些人經常被拍照,每張肖像都是根據每個人生前的照片合成的。

  • This makes counterfeiting much more difficult, as the faces seen on the notes don't actually exist.

    這就大大增加了偽造的難度,因為紙幣上的面孔實際上並不存在。

  • The new notes also make changes to assist the visually impaired.

    新註釋還做了修改,以幫助視障人士。

  • The notes feature Arabic and Japanese numbers in a much larger size than the older designs, on the front and on the back.

    紙幣正面和背面的阿拉伯數字和日文數字比舊版設計大得多。

  • Each note also contains tactile marks that feel different with each denomination.

    每種面值的紙幣都有不同的觸感標記。

  • The sizes of the notes are also varied, with the 1,000 yen being the smallest, 5,000 slightly bigger and 10,000 the biggest.

    紙幣的大小也各不相同,1,000 日元最小,5,000 日元稍大,10,000 日元最大。

  • The outgoing designs were released in 2004, those replaced other designs that were first issued in 1984.

    新設計於 2004 年發佈,取代了 1984 年首次發佈的其他設計。

  • Both of these series look very similar and now look very out of date next to the new 2024 series.

    這兩個系列看起來非常相似,與新的 2024 系列相比顯得非常過時。

  • If you still have the old designs, don't worry, that money is still legal tender and will always be accepted.

    如果您還保留著舊設計,不用擔心,這些錢仍然是法定貨幣,永遠都會被接受。

  • So will there be another new design, 20 years down the road, in 2044?

    那麼,20 年後的 2044 年,還會有新的設計嗎?

  • Maybe, but for the time being, I wouldn't put all of my money on it.

    也許吧,但就目前而言,我不會把所有的錢都押在這上面。

On July 3rd, 2024, Japan got an overhaul of its currency, with new designs rolling out for each of its major banknotes, replacing designs that were in circulation for 20 years.

2024 年 7 月 3 日,日本對其貨幣進行了全面改革,每種主要紙幣都推出了新設計,以取代流通了 20 年的設計。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋